Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Máquina de bordar y coser
Product Code (Código de producto): 888-G26/G30/G32/G34
Lea este documento antes de utilizar la máquina.
Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita consultarlo más adelante.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brother 888-G26

  • Página 1 Manual de instrucciones Máquina de bordar y coser Product Code (Código de producto): 888-G26/G30/G32/G34 Lea este documento antes de utilizar la máquina. Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita consultarlo más adelante.
  • Página 3 Devuelva la máquina al IMPORTANTES distribuidor Brother autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. • Mientras la máquina esté almacenada o en uso, si Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la percibe algo inusual, como un olor, calor, decoloración...
  • Página 4 Para obtener información adicional sobre el producto y • No empuje ni tire de la tela durante la costura y siga actualizaciones, visite nuestro sitio web en www.brother.com detenidamente las instrucciones durante la costura CONSERVE ESTAS libre de forma que no se desvíe la aguja y se rompa.
  • Página 5 • Consulte al distribuidor Brother autorizado o a un • Vuelva a colocar siempre la tapa del fusible. No técnico experto en radio y televisión para obtener utilice nunca enchufes sin la tapa del fusible.
  • Página 6 Comunidad La declaración de conformidad puede descargarse desde el Europea. Brother support web (Página web de soporte de Brother). Visite support.brother.com La declaración de conformidad puede descargarse desde el LAN inalámbrica (solo Brother support web (Página web de soporte de Brother).
  • Página 7 Estas Condiciones de uso (“Acuerdo”) son un acuerdo legal permitir que el Software o cualquiera entre usted y Brother Industries, Ltd. (“Empresa”) que regula de sus partes se combine con, o se su uso de cualquier Software instalado o puesto a su incorpore a, cualquier otro programa;...
  • Página 8 Rescisión El presente Acuerdo se rige por las leyes del Japón y los tribunales japoneses tendrán La Empresa tendrá derecho a rescindir este jurisdicción exclusiva con respecto al mismo Acuerdo en cualquier momento, enviando una excepto en lo referente a su ejecución, en cuyo notificación por escrito, si usted incumple de forma grave los términos de este Acuerdo y no lo caso la jurisdicción de los tribunales japoneses...
  • Página 9 Este producto incluye software de código abierto. Para ver las observaciones acerca de las licencias de código abierto, visite la sección de descarga de manuales en la página de inicio de su modelo en Brother support web (Página web de soporte de Brother) “ http://s.brother/cpham/ ”.
  • Página 10 CONTENIDO CONTENIDO Capítulo 1 PREPARATIVOS Utilizar la función de memoria ......74 Guardar patrones de puntadas ..........75 Nombres de las piezas de la máquina....9 Recuperar patrones de puntadas .......... 75 Accesorios incluidos ............11 MY CUSTOM STITCH (MI PUNTADA Activar/desactivar la máquina ......
  • Página 11 Nombres de las piezas de la máquina PREPARATIVOS Capítulo 9 Panel de operaciones (página 11) Nota 0 Ranura de ajuste para el elevador de rodilla (página 43) • Instale siempre el software más reciente. A Elevador de rodilla (página 43) Consulte “Actualizar el software de la máquina”...
  • Página 12 Nombres de las piezas de la máquina Unidad de bordado Botones de operación d e f 1 Botón de “inicio/parar” Pulse el botón de “inicio/parar” para iniciar o detener la costura. El botón cambiará de color según el modo de funcionamiento de la máquina.
  • Página 13 Nombres de las piezas de la máquina El panel de operaciones y las teclas de Accesorios incluidos operación Para los accesorios incluidos de la máquina, consulte la hoja adicional “Accesorios incluidos”. Tire de la parte superior de la unidad de cama plana para abrir los compartimentos para accesorios.
  • Página 14 Si el cable está dañado, lleve la máquina a un distribuidor Brother autorizado para que la repare antes de volver a utilizarla. • Desenchufe el cable de la corriente si no va a Para apagar la máquina, pulse el lateral izquierdo del...
  • Página 15 Funcionamiento de la pantalla LCD Funcionamiento de la pantalla LCD Ver la pantalla LCD Pulse una tecla con el dedo para seleccionar el patrón de puntada, una función de la máquina o una operación indicada en la tecla. La siguiente pantalla aparece cuando se pulsa desde el panel de operaciones.
  • Página 16 Funcionamiento de la pantalla LCD Nº Tecla Nombre de la tecla Explicación Página Ajuste de la posición de la Muestra el ajuste de modo de aguja sencilla o gemela, y la posición de parada de la aguja. aguja : Aguja sencilla/posición baja : Aguja gemela/posición baja : Aguja sencilla/posición alta : Aguja gemela/posición alta...
  • Página 17 Consulte con su distribuidor local de prensatela] en la página 2 de la pantalla de ajustes. Brother autorizado o visite “ http://s.brother/cpham/ ” Si se ha seleccionado el ajuste de giro, el pie prensatela para ver si hay actualizaciones disponibles.
  • Página 18 9 Muestra la última versión del software. máquina. (Para obtener más información, póngase en 0 Muestra un mensaje si una [Nueva actualización en el contacto con un distribuidor Brother autorizado.) servidor] está disponible para esta máquina. 8 Muestra el número total de puntadas cosidas con esta Si se muestra [Nueva actualización en el servidor],...
  • Página 19 Database Transfer). La aplicación puede descargarse desde la siguiente Ajuste [Sensibilidad de entrada] pulsando URL. http://s.brother/cahka/ • Cuanto más alto sea el ajuste, más sensibles serán las teclas. El ajuste predeterminado es [3]. * Los ajustes deben especificarse en Design Database Transfer.
  • Página 20 Funciones de conexión de red inalámbrica Pulse junto a [Asistente de configuración de la LAN Activar una conexión de red inalámbrica inalámbrica]. La máquina puede conectarse a su red inalámbrica. Pulse para visualizar la pantalla de ajustes. Muestre la página 12 pulsando ...
  • Página 21 Funciones de conexión de red inalámbrica Cuando aparezca el siguiente mensaje, pulse Ajustar la conexión de la LAN inalámbrica desde el menú [Otros] El menú [Otros] de la página 13 de la pantalla de ajustes contiene los siguientes elementos.  Cuando se establece una conexión, se muestra el siguiente mensaje.
  • Página 22 Devanar/colocar la bobina Recuerde Devanar/colocar la bobina • Colocando la bobina en la caja de la bobina con la misma orientación en la que se encontraba en la clavija de la devanadora, la bobina puede instalarse con la dirección de devanado correcta AVISO del hilo de la bobina.
  • Página 23 Devanar/colocar la bobina Pase el hilo por debajo del ganchillo de la guía del hilo de Recuerde la devanadora y después enróllelo en el sentido contrario • Si utiliza el carrete como se muestra a a las agujas del reloj por debajo del disco de pretensión. continuación, utilice la inserción del carrete de hilo (carrete de hilo “mini king”).
  • Página 24 Devanar/colocar la bobina Pulse el botón de “inicio/parar” para iniciar el Colocar la bobina devanado de la bobina. Si ha conectado el pedal, pise el pedal. Coloque la bobina devanada con hilo. Puede comenzar a coser inmediatamente sin necesidad de tirar del hilo de la bobina, simplemente insertándola en la caja de la bobina y guiando el hilo por la ranura de la cubierta de la placa de la aguja.
  • Página 25 Devanar/colocar la bobina Deslice la llave de la tapa de la bobina hacia la derecha Mientras sujeta ligeramente la bobina con la mano y quite la tapa de la bobina. derecha (1), guíe el hilo a través de la ranura de la cubierta de la placa de la aguja (2) y tire de él ligeramente con la mano izquierda (3).
  • Página 26 Enhebrado del hilo superior Levante la palanca del pie prensatela para levantar el Enhebrado del hilo superior pie prensatela. AVISO • Al enhebrar el hilo superior, siga estas instrucciones con precaución. Si el hilo superior no es correcto, el hilo podría engancharse, o la aguja se podría doblar o romper.
  • Página 27 Enhebrado del hilo superior Sujetando el hilo cerca del carrete, pase el hilo a través Compruebe que la aguja y el hilo son compatibles con de la tapa de la guía del hilo. A continuación, pase el el enhebrador. Si son compatibles, continúe con el hilo por debajo de la placa de la guía del hilo y tire de paso siguiente.
  • Página 28 Enhebrado del hilo superior Baje la palanca del enhebrador situada en la parte Tirar del hilo de la bobina izquierda de la máquina hasta que encaje en su lugar y, a continuación, coloque lentamente la palanca en su posición original. Si va a tirar de los hilos para crear fruncidos o si va a cortar el hilo al principio de la costura, por ejemplo durante la operación de acolchado libre, tire primero del hilo de la...
  • Página 29 Combinaciones de tela/hilo/aguja Combinaciones de tela/hilo/aguja • Agujas que pueden utilizarse con esta máquina: agujas para máquinas de coser domésticas (tamaño 65/9 - 100/16) * Cuanto mayor es el número, más grande es la aguja. Cuanto menores son los números, más finas son las agujas. •...
  • Página 30 Sustituir la aguja  La pantalla cambia, y todas las teclas y botones de Sustituir la aguja operación se bloquean (excepto AVISO • Utilice solo las agujas para máquinas de coser domésticas recomendadas. Si utiliza cualquier otro tipo de aguja podría doblarse o causar averías en la máquina.
  • Página 31 Sustituir el pie prensatela Suba la palanca del pie prensatela. Sustituir el pie prensatela Pulse el botón negro situado en la parte posterior del soporte del pie prensatela para quitar el pie prensatela. AVISO 1 Botón negro 2 Soporte del pie prensatela •...
  • Página 32 Sustituir el pie prensatela Suba la palanca del pie prensatela. Retirar y colocar el soporte del pie prensatela Alinee la muesca del soporte del pie prensatela con el tornillo. Retire el soporte del pie prensatela cuando vaya a limpiar la máquina o cuando vaya a colocar un pie prensatela que no 1 Tornillo utilice su soporte, como la prensatela acompañante o el pie...
  • Página 33 Coser ASPECTOS BÁSICOS DE Capítulo LA COSTURA Coser Costura básica Nota AVISO • En primer lugar, realice una costura de prueba utilizando un trozo de la misma tela y el mismo hilo que va a utilizar en su proyecto. • Cuando la máquina esté en marcha, preste especial atención a la posición de la aguja.
  • Página 34 • (Solo para los EE.UU.) Pedal: Modelo T costura. Este pedal puede utilizarse en la máquina con el código de producto 888-G26/G30/G32/G34. El Pulse de nuevo el botón de “inicio/parar” para dejar de código de producto se menciona en la placa de coser.
  • Página 35 Coser Introduzca la clavija del pedal en la conexión eléctrica Pulse para el pedal de la máquina.  Vuelve a aparecer la pantalla de selección de 1 Conexión puntada. eléctrica para el pedal Pulse Seleccione una fuente. Encienda la máquina. Pise lentamente el pedal para comenzar a coser.
  • Página 36 Coser Coser puntadas en reversa/de remate Puntada en reversa/remate automática Las puntadas en reversa o de refuerzo generalmente son Tras seleccionar un patrón de puntada y antes de comenzar a necesarias al principio y al final de la costura. coser, active la función de puntada en reversa/remate automática;...
  • Página 37 Coser La operación que se realiza al pulsar cualquiera de estos Botón de puntada Botón de puntada botones varía según el patrón de puntada seleccionado. de remate en reversa Consulte la tabla siguiente para más información acerca de la operación que se realiza al pulsar el botón. Cuando la función de La máquina cose de La máquina cose de...
  • Página 38 Coser Pulse en la pantalla. Sistema sensor automático del tejido (presión automática del pie prensatela) El grosor de la tela se detecta automáticamente y la presión del pie prensatela se ajusta de forma automática con un sensor interno durante la costura, para asegurarse de que la tela avanza fácilmente.
  • Página 39 Coser Seleccione una puntada. Giro Pulse para seleccionar la función de giro. Si está seleccionada la tecla de giro, la máquina se detiene con la aguja bajada (en la tela) y el pie prensatela se eleva automáticamente hasta una altura adecuada cuando se pulsa el botón de “inicio/parar”.
  • Página 40 Ajustar la tensión del hilo Seleccionar la anchura de la puntada Ajustar la anchura de la puntada/longitud de La anchura de la puntada (anchura de zig-zag) se puede la puntada/“L/R Shift (Movimiento I/D)” ajustar para que la puntada sea más ancha o más estrecha. Esta máquina está...
  • Página 41 Consejos útiles de costura El hilo superior está demasiado tenso Consejos útiles de costura Si desde el lado derecho de la tela puede ver el hilo de la bobina, esto significa que el hilo superior está demasiado tenso. Afloje la tensión del hilo. Consejos de costura Nota •...
  • Página 42 Consejos útiles de costura Costura de piezas cilíndricas Coser con un margen de costura regular Si se retira la unidad de cama plana para coser en brazo libre será más sencillo coser piezas cilíndricas, como Para coser una costura regular, comience a coser con el puños y perneras de pantalón.
  • Página 43 Consejos útiles de costura Alinear la tela con una marca en la placa de la Si la tela no avanza Al coser telas gruesas, como la tela vaquera o los aguja acolchados, es posible que la tela no avance al comienzo Las marcas de la placa de la aguja indican la distancia de la costura si el pie prensatela no está...
  • Página 44 * Estos artículos se venden por separado con algunos • Si se cose una tela de más de 6 mm modelos; contacte con su distribuidor Brother autorizado. (15/64 pulg.) de grosor o si se empuja la tela con demasiada fuerza la aguja podría 1 Cuero romperse o doblarse.
  • Página 45 Consejos útiles de costura Coser cintas con cierres de velcro Subida y bajada del pie prensatela sin utilizar las manos AVISO Utilice el elevador de rodilla para subir y bajar el pie • Utilice solamente las cintas de cierres de prensatela con la rodilla, dejando ambas manos libres para velcro no adhesivos diseñados especialmente manejar la tela.
  • Página 46 Consejos útiles de costura Suelte el elevador de rodilla.  El pie prensatela está bajado. AVISO • Durante la costura, mantenga siempre la rodilla alejada del elevador de rodilla. Si empuja el elevador de rodilla con la máquina en funcionamiento, la aguja podría romperse o se podrían producir averías en la máquina.
  • Página 47 Tabla de puntadas DISTINTOS TIPOS DE Capítulo PUNTADAS Tabla de puntadas Longitud Ancho de de la la puntada Puntada puntada Nombre de la puntada/ (pie Nº Puntadas útiles (pulg.)) Aplicaciones (pulg.)) prensatela) Auto. En la tabla siguiente se enumeran aplicaciones, longitudes Auto.
  • Página 48 Tabla de puntadas Longitud Longitud Ancho de Ancho de de la de la la puntada la puntada Puntada Puntada puntada puntada Nombre de la puntada/ Nombre de la puntada/ (pie Nº (pie Nº (pulg.)) (pulg.)) Aplicaciones Aplicaciones (pulg.)) (pulg.)) prensatela) prensatela) Auto.
  • Página 49 Tabla de puntadas Longitud Longitud Ancho de Ancho de de la de la la puntada la puntada Puntada Puntada puntada puntada Nombre de la puntada/ Nombre de la puntada/ (pie Nº (pie Nº (pulg.)) (pulg.)) Aplicaciones Aplicaciones (pulg.)) (pulg.)) prensatela) prensatela) Auto.
  • Página 50 Tabla de puntadas Longitud Longitud Ancho de Ancho de de la de la la puntada la puntada Puntada Puntada puntada puntada Nombre de la puntada/ Nombre de la puntada/ (pie Nº (pie Nº (pulg.)) (pulg.)) Aplicaciones Aplicaciones (pulg.)) (pulg.)) prensatela) prensatela) Auto.
  • Página 51 Tabla de puntadas Puntadas decorativas Longitud Ancho de de la Utilice el pie para monogramas “N”. la puntada Puntada puntada Nombre de la puntada/ La aguja gemela solo puede utilizarse con la puntada para (pie Nº (pulg.)) Aplicaciones satén . Coloque siempre el pie para zig-zag “J” cuando (pulg.)) prensatela) Auto.
  • Página 52 Tabla de puntadas Puntadas de carácter Costuras para satén Utilice el pie para monogramas “N”. 7-01 7-02 7-03 7-04 7-05 7-06 7-07 No se puede utilizar la aguja gemela. Puntadas de carácter (fuente gótica) 7-08 7-09 7-10 7-11 7-12 7-13 7-14 7-15 7-16...
  • Página 53 Tabla de puntadas Puntadas de carácter (con contorno) Puntadas de carácter (fuente japonesa) Puntadas de carácter (fuente cirílica)
  • Página 54 Puntadas útiles Gire la polea hacia usted (en el sentido contrario a las Puntadas útiles agujas del reloj). Compruebe que la aguja no tropieza con el pie prensatela. 1 La aguja no debe tropezar con la AVISO barra central • Antes de sustituir el pie prensatela, compruebe que haya pulsado (tecla de cambio del pie Cosa colocando el borde de la tela contra la guía del...
  • Página 55 Puntadas útiles Coser puntadas de sobrehilado utilizando la Coloque la cuchilla lateral de manera que la patilla de la cuchilla coincida con la muesca del soporte del pie cuchilla lateral (se vende por separado con prensatela y, a continuación, baje lentamente la algunos modelos) palanca del pie prensatela.
  • Página 56 Puntadas útiles Baje la palanca del pie prensatela y empiece a coser. Con una tiza de sastre, haga una marca sobre la tela de unos 5 mm (3/16 pulg.) desde el borde de la tela y luego hilvane. 1 Revés de la tela 2 Derecho de la tela 3 Borde inferior de la tela 4 Longitud deseada para...
  • Página 57 Puntadas útiles Extraiga la unidad de cama plana para utilizar el brazo Pulse el botón de “inicio/parar” para dejar de coser libre. cuando haya terminado, y levante el pie prensatela y la aguja para retirar la tela situada debajo del pie Introduzca la prenda que desea coser en el brazo libre, prensatela tirando de ella hacia la parte posterior de la asegúrese de que la tela avanza correctamente y, a...
  • Página 58 Puntadas útiles Con un trozo de tiza, marque sobre la tela la posición y Costura de ojales la longitud del ojal. 1 Marcas sobre la La longitud máxima del ojal es de unos 28 mm (1-1/8 pulg.) tela (diámetro + grosor del botón). 2 Costura de ojales Los ojales se cosen desde la parte delantera del pie prensatela hacia la trasera, como se muestra a continuación.
  • Página 59 Puntadas útiles Coloque la tela haciendo que la parte frontal de la Pulse una vez (botón de corte de hilo). marca del ojal coincida con las marcas rojas en los Levante el pie prensatela y luego retire la tela. lados del pie para ojales y baje la palanca del pie Recuerde prensatela.
  • Página 60 Puntadas útiles Coser ojales en telas elásticas Costura de botones Utilice hilo galón para coser ojales en telas elásticas. Enganche el hilo galón en la parte del pie para ojales Los botones pueden coserse con la máquina. Se pueden “A” que se indica en la ilustración. colocar botones con dos o cuatro orificios.
  • Página 61 Puntadas útiles Gire la polea hacia usted (en el sentido contrario a las Colocar una lengüeta en un botón agujas del reloj) para comprobar que la aguja penetra Para coser un botón con lengüeta, coloque el botón correctamente en los dos orificios del botón. dejando espacio entre este y la tela, y enrolle el hilo a mano.
  • Página 62 Puntadas útiles Continúe cosiendo hasta el borde de la tela utilizando puntadas de hilvanado. AVISO 1 Costura de hilvanado 2 Revés de la tela • Cuando utilice el pie para cremalleras “I”, seleccione siempre la puntada recta (posición media (central) de la aguja) y gire lentamente la polea hacia usted (en el sentido contrario a las agujas del reloj) para comprobar que la aguja no toca el pie prensatela.
  • Página 63 Puntadas útiles Deslice el pie prensatela sobre el diente de arrastre Colocación de cremalleras/ribetes derecho o izquierdo. Con esta máquina se pueden coser cremalleras y ribetes. Utilice el pie ajustable para cremalleras/ribetes (se vende por separado con algunos modelos) Insertar una cremallera centrada Consulte los pasos –...
  • Página 64 Puntadas útiles Insertar un ribete Gire la polea hacia usted (en el sentido contrario a las agujas del reloj) y empiece a coser alrededor del borde Coloque el ribete entre dos telas del revés, como se del aplique, comprobando que la aguja entra justo en indica a continuación.
  • Página 65 Puntadas útiles Seleccione una puntada. Alinee la marca que se muestra en el borde superior del prensatelas de parcheo de 1/4" con el borde superior de la tela. Nº 1-29 1-31 Alinee el borde derecho de la tela con el borde derecho Puntada de la parte estrecha del prensatelas de parcheo de 1/4".
  • Página 66 Puntada * Estos artículos se venden por separado; contacte con su distribuidor Brother autorizado. • Para obtener más información, consulte la “Tabla de puntadas” en la página 45. Nota Coloque una mano a cada lado del pie prensatela y •...
  • Página 67 Puntadas útiles Utilizar el pie del pie para acolchado libre de punta Coloque el prensatela de acolchado situando la patilla abierta “O” de dicho prensatela de acolchado encima del tornillo de la presilla de la aguja y alineando el lado inferior El pie del pie* para acolchado libre de punta abierta “O”* izquierdo del prensatela de acolchado y la barra del sirve para realizar el acolchado libre con puntadas...
  • Página 68 Puntadas útiles Puntadas satinadas utilizando el control de Otras aplicaciones de costura velocidad manual Si cambia la anchura de una puntada satinada, puede coser una puntada decorativa. Si la máquina está Colocar gomas elásticas configurada de manera que la anchura de la puntada Cuando se cosa una goma al puño o la cintura de una pueda ajustarse utilizando el control de velocidad prenda de vestir, las dimensiones del acabado serán las de...
  • Página 69 Puntadas útiles Especifique la longitud deseada para la barra de Zurcidos remate. Ajuste la placa de la guía del botón en el pie para ojales “A” con la longitud deseada. (La distancia entre las marcas de la escala del pie prensatela es de 5 mm (3/16 pulg.).) 1 Regla del pie prensatela...
  • Página 70 Puntadas útiles Baje al máximo la palanca para ojales. Una vez retirada la tela, utilice el lápiz calador para hacer un orificio en el centro del calado. Sujete suavemente el extremo del hilo superior con la mano izquierda y comience a coser. •...
  • Página 71 Puntadas útiles Puntada de festón Seleccione una puntada. El “festón” es un patrón de puntada ondulado repetido y con forma de concha. Se utiliza en los cuellos de blusas y Nº 2-10 2-11 2-12 para decorar los bordes de los proyectos. Puntada Coloque el pie para monogramas “N”.
  • Página 72 Puntadas útiles Costura de unión Coloque la aguja en posición baja dentro del tejido al principio de la costura y empiece a coser. Las puntadas de unión decorativas se pueden coser sobre el margen de costura de los trozos de tela unidos. Se Coloque la aguja en posición baja en la esquina utiliza en el acolchado de fantasía.
  • Página 73 Puntadas útiles Utilizar la aguja gemela Gire el portacarrete hacia la izquierda de modo que quede horizontal. Con la aguja gemela, puede coser dos líneas paralelas del mismo tipo de puntada con dos hilos diferentes. Ambos hilos superiores deben ser del mismo grosor y calidad. AVISO •...
  • Página 74 Puntadas útiles Pulse y ajuste [Aguja gemela] (página 1 de la Seleccione una puntada. pantalla de ajustes) a [ON]. Nº 3-04 3-06 3-10 Puntada Nº 3-12 3-18 3-20 3-21 AVISO Puntada • Cuando utilice la aguja gemela, seleccione siempre el ajuste de aguja gemela; en caso Nº...
  • Página 75 Definir ajustes Pulse Definir ajustes Seleccione una puntada. El patrón de puntada puede en ocasiones resultar deficiente, según el tipo y grosor de la tela, el material estabilizador empleado, la velocidad de cosido, etc. Si la costura no es del todo correcta, realice algunas puntadas de prueba en las mismas condiciones que si se tratase de una costura real;...
  • Página 76 Puede adquirir unidades flash USB en tiendas especializadas, pero algunas de ellas quizás no puedan utilizarse con esta máquina. Para más detalles, visite nuestro sitio web “ http://s.brother/cpham/ ”. Si el patrón de puntada se tuerce hacia la derecha: Pulse en la pantalla [Ajuste pre-ciso horiz.].
  • Página 77 Utilizar la función de memoria Guardar patrones de puntadas Recuperar patrones de puntadas Puede guardar patrones de puntadas que haya personalizado Recupere patrones de puntadas guardados en la memoria de en la memoria de la máquina o en la unidad flash USB. la máquina o en la unidad flash USB.
  • Página 78 MY CUSTOM STITCH (MI PUNTADA PREFERIDA) Pantalla MY CUSTOM STITCH MY CUSTOM STITCH (MI (MI PUNTADA PREFERIDA) PUNTADA PREFERIDA) Diseñar una puntada Con la función MY CUSTOM STITCH (MI PUNTADA PREFERIDA) puede registrar las puntadas que usted mismo haya creado. También puede coser diseños combinando creaciones de MY CUSTOM STITCH (MI PUNTADA PREFERIDA) con caracteres integrados (página 31).
  • Página 79 MY CUSTOM STITCH (MI PUNTADA PREFERIDA) Introducir puntos Pulse para mover la sección y pulse Pulse  La sección se moverá. Insertar puntos nuevos Utilice para mover hasta las coordenadas del Pulse para mover al lugar del diseño primer punto en la hoja cuadriculada. donde desea añadir un nuevo punto.
  • Página 80 MY CUSTOM STITCH (MI PUNTADA PREFERIDA)
  • Página 81 Preparación para el bordado BORDADO Capítulo Colocar el pie de bordado Preparación para el bordado Realice los pasos siguientes para preparar la máquina para bordar. AVISO Paso 9 • Asegúrese de utilizar el pie de bordado cuando cosa bordados. Si utiliza otro pie prensatela, la aguja podría chocar contra el pie prensatela y doblarse o romperse, lo que podría causar lesiones.
  • Página 82 Preparación para el bordado Coloque en su sitio el pie de bordado con la mano Deslice la lengüeta de la tapa del puerto de conexión derecha y, a continuación, apriete bien el tornillo del en la dirección de la flecha para abrir la tapa. soporte del pie prensatela utilizando el destornillador incluido.
  • Página 83 Preparación para el bordado Compruebe que no haya objetos y que las manos no Bordar acabados atractivos estén cerca de la unidad de bordado y pulse Existen numerosos factores que influyen a la hora de conseguir un bordado atractivo. El uso del estabilizador adecuado (página 82) y la colocación de la tela en el bastidor (página 82) son dos de estos factores importantes.
  • Página 84 1,5 mm bastidor de bordado o consulte en un distribuidor se utiliza para la mayoría de las labores de Brother autorizado cuál es el estabilizador bordado. adecuado que debe utilizarse.
  • Página 85 Preparación para el bordado Inserción de la tela Estire suavemente la tela para tensarla y apriete el tornillo de ajuste del bastidor para evitar que la tela se afloje después de estirarla. AVISO • Después de estirar la tela, asegúrese de que queda tensa.
  • Página 86 Preparación para el bordado Coloque la hoja de bordado en el bastidor. Haga coincidir la guía del bastidor de bordado con el lado derecho del soporte del bastidor de bordado. Alinee la marca de la tela con la línea de base de la hoja de bordado.
  • Página 87 Tipos de patrón de bordado Tire del bastidor de bordado hacia usted. 1 Patrones de bordado 2 “Exclusivos” de Brother 3 Patrones alfabéticas en motivo floral 4 Patrones de caracteres 5 Patrones de marcos/escudos 6 Pulse esta tecla para colocar la unidad de bordado para almacenamiento 7 Patrones guardados en la memoria de la máquina,...
  • Página 88 Bordado Seleccione el patrón de bordado deseado y pulse Recuerde • Las opciones de bastidor disponibles se muestran en • Si [Vista identific. bastidor bordado] de la pantalla la pantalla. de ajustes se ajusta a [ON], podrá editar el patrón en la pantalla como si dicho bastidor de bordado estuviera colocado.
  • Página 89 Bordado Seleccionar patrones de caracteres Pulse Pulse • Si desea más información acerca de cómo editar el patrón, consulte la sección “Editar patrones (pantalla de edición de patrones)” en la página 96. Pulse la tecla del tipo de letra que desee bordar. Combinar patrones Pulse una pestaña para visualizar la pantalla de Seleccione el patrón y luego pulse...
  • Página 90 Bordado Edite la posición del patrón. Comprobar la posición del patrón El bastidor de bordado se moverá y mostrará la posición • El patrón puede seleccionarse con el dedo y luego del patrón. Observe el bastidor con atención para moverlo arrastrándolo. Utilice para seleccionar asegurarse de que el patrón se va a bordar en el lugar los patrones que se solapan y no se pueden...
  • Página 91 Bordado Baje el pie prensatela y, a continuación, pulse el botón Bordar un patrón de “inicio/parar” para comenzar a bordar. Tras 5 o 6 puntadas, vuelva a pulsar el botón de “inicio/parar” para parar la máquina. Los patrones de bordado se bordan con un cambio de hilo después de cada color.
  • Página 92 Bordado Cambiar la visualización del color de hilo Pulse Puede mostrar el nombre de los colores de hilos o el número del hilo para bordar. Recuerde • Los colores mostrados en la pantalla pueden ser ligeramente distintos a los colores reales de los carretes.
  • Página 93 Bordado Si el hilo se rompe durante la costura Bajada automática del pie de bordado Pulse el botón de “inicio/parar” para detener la máquina. Puede elegir un ajuste para bajar automáticamente el pie de bordado al comienzo del bordado. Si el hilo superior está roto, enhebre de nuevo el hilo Pulse para visualizar la pantalla de ajustes y vaya superior.
  • Página 94 Bordado El hilo superior está demasiado tenso Ajustar la caja de la bobina (sin tornillo de El hilo de la bobina podrá verse en el derecho (parte color) superior) de la tela. En este caso, disminuya la tensión del hilo superior. La caja de la bobina (sin tornillo de color) puede ajustarse 1 Derecho (parte cuando se necesiten cambios de tensión de la bobina para...
  • Página 95 Bordado Utilizar la función de corte del hilo sobrante AVISO (corte de salto de puntada) • Al ajustar la caja de la bobina, asegúrese de La función de corte del hilo sobrante cortará retirar la bobina de la caja de la bobina. automáticamente los saltos de hilos sobrantes en el color.
  • Página 96 Bordado 2. Coser la posición del aplique en la tela base Bordar los patrones de aplique Cosa la posición del aplique. Cuando la pantalla del orden de bordado de los colores muestre [ (MATERIAL DEL APLIQUE)], (POSICIÓN DEL APLIQUE)] o (APLIQUE)], siga el procedimiento que se 1 Posición del aplique describe a continuación.
  • Página 97 Bordado Termine de bordar el resto del patrón. Método 2 Seleccione un patrón de marco/escudo con puntada recta y borde el patrón sobre la tela base. Utilizar un patrón de marcos/escudos para crear un aplique Puede utilizar patrones de marcos/escudos del mismo tamaño y forma para crear aplique.
  • Página 98 Editar patrones (pantalla de edición de patrones) Patrones de bordado divididos Editar patrones (pantalla de edición de patrones) Pueden bordarse patrones de bordado divididos creados con PE-DESIGN Ver.7 o posterior, o con PE-DESIGN NEXT. Con Al seleccionar un patrón en la pantalla de selección de los patrones de bordado divididos, los diseños de bordado que son más grandes que el bastidor se dividen en varias patrones y pulsar...
  • Página 99 Editar patrones (pantalla de edición de patrones) Tecla Tecla Nº Explicación Nº Explicación Nombre de la tecla Nombre de la tecla Pulse esta tecla para girar el patrón. Pulse esta tecla para cambiar las medidas del patrón. Pulse para regresar a la posición Tecla de giro Tecla de tamaño : Amplía el patrón manteniendo las...
  • Página 100 Editar patrones (pantalla de ajustes de bordado) Tecla Editar patrones (pantalla de ajustes Nº Explicación Nombre de la tecla de bordado) Pulse esta tecla para editar cada carácter por separado. Tecla de edición Al pulsar en la pantalla de edición, se muestra la de caracteres pantalla de ajustes de bordado.
  • Página 101 Editar patrones (pantalla de ajustes de bordado) Alinear el patrón y la posición de la aguja Bordar caracteres enlazados Ejemplo: Alinear el lado izquierdo inferior de un patrón y Siga el procedimiento que se describe a continuación para la posición de la aguja bordar caracteres enlazados en una sola fila cuando todo el patrón sobresale del bastidor de bordado.
  • Página 102 Editar patrones (pantalla de ajustes de bordado) Pulse para cancelar los patrones de caracteres Clasificar el color del hilo actuales. Esta función permite bordar y sustituir el carrete de hilo un número mínimo de veces. Seleccione los patrones de caracteres para “DEF”, y luego pulse Antes de comenzar a bordar, pulse en la pantalla de...
  • Página 103 Unidad flash USB Es posible que algunas unidades flash USB no puedan utilizarse con esta máquina. Para más detalles, visite nuestro sitio web “ http://s.brother/cpham/ ”. Medidas de precaución al utilizar un ordenador para Seleccione el destino para empezar a guardar.
  • Página 104 Utilizar la función de memoria Pulse Recuperar patrones de bordado Recupere patrones de bordado guardados en la memoria de la máquina o en una unidad flash USB, o transferidos a través de una red inalámbrica. Cuando recupere los patrones de bordado desde una unidad flash USB, inserte la unidad flash USB en el puerto USB de la máquina.
  • Página 105 Brother autorizado o con el servicio de reparaciones Brother autorizado más cercano.
  • Página 106 Para adquirir una nueva caja de la bobina, póngase en contacto con el servicio de reparaciones Brother Utilice el cepillo de limpieza o una aspiradora para autorizado más cercano.
  • Página 107 Usted mismo puede solucionar la mayor parte de los Síntoma problemas. Si necesita más ayuda, Brother support web (Página web de soporte de Brother) ofrece las últimas • El hilo se enreda en el lado equivocado de la tela. preguntas frecuentes y consejos para la solución de problemas.
  • Página 108 <Con los síntomas 3 y 5 descritos anteriormente> servicio de reparaciones Brother autorizado más cercano. El enhebrado del hilo superior es incorrecto. Vuelva a colocar el tensor del hilo superior en su posición Extracción de la tela de la máquina...
  • Página 109 Corte los hilos enredados y después retire la bobina. Si no puede retirar la tela incluso después de haber completado estos pasos, póngase en contacto con el servicio de reparaciones Brother autorizado más cercano. Saque los hilos de la guía y de alrededor de los dientes Extraiga la caja de la bobina.
  • Página 110 Brother autorizado más cercano. como se muestra a continuación. Apague la máquina y después coloque la bobina y el pie prensatela.
  • Página 111 “*”, póngase en contacto con su Ha pulsado las teclas con la uña. distribuidor Brother autorizado o con el servicio de Ha utilizado un lápiz táctil no electrostático. La sensibilidad de las teclas de operación no está...
  • Página 112 Solución de problemas Síntoma, Causa/solución Referencia Síntoma, Causa/solución Referencia No se utiliza una bobina diseñada específicamente Frunces en la tela. para esta máquina. Hay un error en el enhebrado del hilo superior o de 20, 24 El hilo superior está enhebrado incorrectamente. la bobina.
  • Página 113 Consulte El hilo está enganchado por debajo de la placa de en un distribuidor Brother autorizado cuál es el la aguja. estabilizador más adecuado. Ha caído una aguja rota en el interior de la máquina.
  • Página 114 Este mensaje aparece si se produce una avería. encenderla. Desactive la máquina y vuelva a activarla. Si sigue apareciendo este mensaje, póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado o con el servicio de reparaciones Brother autorizado más cercano. Imposible cambiar la configuración de caracteres.
  • Página 115 Solución de problemas Mensajes de error Causa/Solución Suba la palanca para ojales. Este mensaje aparece si la palanca para ojales está bajada, se selecciona una puntada que no sea para ojales y se pulsa el botón de “inicio/parar”, etc. Los métodos de autenticación y cifrado utilizados Los métodos de autenticación/cifrado utilizados por el punto de acceso por el punto de acceso de LAN inalámbrica/ inalámbrico/enrutador seleccionados no son compatibles con la máquina.
  • Página 116 Si en la pantalla LCD aparece un mensaje de error [F**] mientras se está utilizando la máquina, es posible que la máquina esté averiada. Póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado o con el servicio de reparaciones Brother autorizado más cercano.
  • Página 117 Solución de problemas Cómo puedo encontrar la información de seguridad inalámbrica (SSID y clave de red) 1) Consulte la documentación proporcionada con su punto de acceso inalámbrico/enrutador. 2) El SSID (nombre de la red inalámbrica) predeterminado puede ser el nombre del fabricante o el nombre del modelo. 3) Si desconoce la información de seguridad, consulte al fabricante del enrutador, al administrador del sistema o al proveedor de Internet.
  • Página 118 Especificación una unidad flash USB. Dimensiones de la Aprox. 480 mm (Anch.) × 250 mm (Prof.) × Si existe algún programa de actualización en el Brother máquina 300 mm (Alt.) support web (Página web de soporte de Brother) (Aprox. 18-7/8 pulgadas (Anch.) ×...
  • Página 119 Índice Índice Accesorios incluidos ..............11 Hilo ..................27 Acolchado ................... 64 Hilo de la bobina ..............20 Acolchado libre ................64 Hilo de nylon transparente ........21 Actualización ................116 Hilo metálico ............... 21 Aguja ................... 27 Hilo superior ................ 24 Aguja bastidor ................
  • Página 120 Índice Remiendos ................... 62 Selector de posición de dientes de arrastre ......9 Sistema sensor automático del tejido ........... 36 Smocking ..................69 Solución de problemas .............. 105 Soporte de prensatelas de pespunte ..........64 Soporte del pie prensatela .............. 9 Tamaño ................
  • Página 124 App Store Esta máquina ha sido aprobada para ser utilizada solo en el país donde se haya adquirido. Las empresas Brother locales o sus distribuidores ofrecerán soporte técnico únicamente a las máquinas adquiridas en sus respectivos países. Design Database Transfer es una aplicación específica para Windows que permite transferir de forma inalámbrica datos de bordado desde un ordenador a la...

Este manual también es adecuado para:

888-g30888-g32888-g34