Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Máquina de coser y bordar
Product Code (Código de producto): 888-K10/L11/L12
Lea este documento antes de utilizar la máquina.
Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita consultarlo más
adelante.
Vídeos de instrucciones
https://s.brother/cvhap/

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brother 888-K10/L11/L12

  • Página 1 Manual de instrucciones Máquina de coser y bordar Product Code (Código de producto): 888-K10/L11/L12 Vídeos de instrucciones https://s.brother/cvhap/ Lea este documento antes de utilizar la máquina. Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita consultarlo más adelante.
  • Página 3 Devuelva la máquina al IMPORTANTES distribuidor Brother autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la •...
  • Página 4 Para obtener información adicional sobre el producto y • No empuje ni tire de la tela durante la costura y siga actualizaciones, visite nuestro sitio web en www.brother.com detenidamente las instrucciones durante la costura libre de forma que no se desvíe la aguja y se rompa.
  • Página 5 • Consulte al distribuidor Brother autorizado o a un • Vuelva a colocar siempre la tapa del fusible. No técnico experto en radio y televisión para obtener utilice nunca enchufes sin la tapa del fusible.
  • Página 6 Comunidad Europea. La declaración de conformidad puede descargarse desde el Brother support web (Página web de soporte de Brother). Visite support.brother.com Declaración de conformidad para la directiva RE 2014/53/EU (solo Europa y Turquía)
  • Página 7 Estas Condiciones de uso (“Acuerdo”) son un acuerdo legal permitir que el Software o cualquiera entre usted y Brother Industries, Ltd. (“Empresa”) que regula de sus partes se combine con, o se su uso de cualquier Software instalado o puesto a su incorpore a, cualquier otro programa;...
  • Página 8 Rescisión El presente Acuerdo se rige por las leyes del Japón y los tribunales japoneses tendrán La Empresa tendrá derecho a rescindir este jurisdicción exclusiva con respecto al mismo Acuerdo en cualquier momento, enviando una excepto en lo referente a su ejecución, en cuyo notificación por escrito, si usted incumple de forma grave los términos de este Acuerdo y no lo caso la jurisdicción de los tribunales japoneses...
  • Página 9 Este producto incluye software de código abierto. Para ver las observaciones acerca de las licencias de código abierto, visite la sección de descarga de manuales en la página de inicio de su modelo en Brother support web (Página web de soporte de Brother) https://s.brother/cphap/.
  • Página 10 CONTENIDO CONTENIDO Capítulo 1 PREPARATIVOS MY CUSTOM STITCH (MI PUNTADA PREFERIDA) ............74 Nombres de las piezas de la máquina....9 Accesorios incluidos ........... 11 Capítulo 4 BORDADO Activar/desactivar la máquina ......12 Preparación para el bordado......77 Funcionamiento de la pantalla LCD....14 Colocar el pie de bordado ............
  • Página 11 Nombres de las piezas de la máquina PREPARATIVOS Capítulo 9 Panel de operaciones (página 11) Nota 0 Ranura de ajuste para el elevador de rodilla (página 44) • Instale siempre el software más reciente. A Elevador de rodilla (página 44) Consulte “Actualizar el software de la máquina”...
  • Página 12 Nombres de las piezas de la máquina ■ Sección de la aguja y el pie prensatela ■ Botones de operación 1 Botón de “inicio/parar” Pulse el botón de “inicio/parar” para iniciar o detener la costura. El botón cambiará de color según el modo de funcionamiento de la máquina.
  • Página 13 Accesorios incluidos ■ El panel y las teclas de operaciones Accesorios incluidos Para los accesorios incluidos de la máquina, consulte la hoja adicional “Accesorios incluidos”. Tire de la parte superior de la unidad de cama plana para abrir el compartimento para accesorios. 1 Pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) (panel táctil) En el compartimento para accesorios de la unidad de cama Se muestran los mensajes y los ajustes del patrón...
  • Página 14 Todo esto podría dañar el cable, o provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el cable está dañado, lleve la máquina a un distribuidor Brother autorizado para que la repare antes de volver a utilizarla. • No inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma de corriente que no...
  • Página 15 Activar/desactivar la máquina Cuando se enciende la máquina, se reproduce el vídeo de presentación. Toque cualquier punto de la pantalla. Nota Cuando encienda la máquina por primera vez: • Seleccione el idioma de visualización para la LCD. • Se muestra el siguiente mensaje acerca de una conexión de LAN inalámbrica.
  • Página 16 Funcionamiento de la pantalla LCD Funcionamiento de la pantalla LCD Ver la pantalla LCD Es posible que se visualice un vídeo de presentación al encender la máquina. Cuando se visualiza el vídeo de presentación, se mostrará la pantalla si toca la LCD con el dedo. Toque una tecla con el dedo para seleccionar el patrón de puntada, una función de la máquina o una operación indicada en la tecla.
  • Página 17 Funcionamiento de la pantalla LCD Nº Tecla Nombre de la tecla Explicación Página Ajuste de la posición de la Muestra el ajuste de modo de aguja sencilla o gemela, y la posición de parada de la aguja aguja. : Aguja sencilla/posición baja : Aguja gemela/posición baja : Aguja sencilla/posición alta : Aguja gemela/posición alta...
  • Página 18 Recuerde • En la máquina está instalada la última versión del programa. Consulte con su distribuidor local de Brother autorizado o visite https://s.brother/cphap/ para ver si hay actualizaciones disponibles. • Puede guardar la imagen de la pantalla de ajustes actual en una unidad flash USB tocando insertar la unidad flash USB en el puerto USB.
  • Página 19 9 Muestra la última versión del software. máquina. (Para obtener más información, póngase en 0 Muestra un mensaje si una [Nueva actualización en el contacto con un distribuidor Brother autorizado.) servidor] está disponible para esta máquina. 8 Muestra el número total de puntadas cosidas con esta Si se muestra [Nueva actualización en el servidor],...
  • Página 20 Windows (Design Database Transfer). La aplicación puede descargarse desde la siguiente URL. https://s.brother/cahke/ * Los ajustes deben especificarse en Design Database Transfer. Para más información, consulte el manual de Design Database Transfer. Ajuste [Sensibilidad de entrada] tocando •...
  • Página 21 Funciones de conexión de red inalámbrica Toque junto a [Asistente de configuración de la Activar una conexión de red inalámbrica LAN inalámbrica]. La máquina puede conectarse a su red inalámbrica. Consulte “Especificaciones” en la página 115 para ver los requisitos para una conexión de red inalámbrica. Toque ...
  • Página 22 Funciones de conexión de red inalámbrica ■ Ajustar la conexión de la LAN inalámbrica Cuando aparezca el siguiente mensaje, toque desde el menú [Otros] El menú [Otros] de la página 10 de la pantalla de ajustes contiene los siguientes elementos. ...
  • Página 23 Devanar/colocar la bobina Recuerde Devanar/colocar la bobina • Colocando la bobina en la caja de la bobina con la misma orientación en la que se encontraba en la clavija de la devanadora, la bobina puede IMPORTANTE instalarse con la dirección de devanado correcta del hilo de la bobina.
  • Página 24 Devanar/colocar la bobina Pase el hilo por debajo del ganchillo de la guía del hilo Nota de la devanadora y después enróllelo en el sentido contrario a las agujas del reloj por debajo del disco de • Si utiliza el carrete como se muestra a pretensión.
  • Página 25 Devanar/colocar la bobina Encienda la máquina. Colocar la bobina • El botón de “inicio/parar” se ilumina de color naranja. Coloque la bobina devanada con hilo. Pulse el botón de “inicio/parar” para iniciar el Puede comenzar a coser inmediatamente sin necesidad de devanado de la bobina.
  • Página 26 Devanar/colocar la bobina Deslice la llave de la tapa de la bobina hacia la derecha Mientras sujeta ligeramente la bobina con la mano y quite la tapa de la bobina. derecha (1), guíe el hilo a través de la ranura de la cubierta de la placa de la aguja (2) y tire de él ligeramente con la mano izquierda (3).
  • Página 27 Enhebrado del hilo superior Enhebrado del hilo superior AVISO • Al enhebrar la aguja, compruebe que haya AVISO tocado en el panel de operaciones para bloquear todas las teclas y botones; en caso • Al enhebrar el hilo superior, siga estas contrario, pueden producirse lesiones si se pulsa instrucciones con precaución.
  • Página 28 Enhebrado del hilo superior Sujetando el hilo cerca del carrete, pase el hilo a través Compruebe que la aguja y el hilo son compatibles con de la tapa de la guía del hilo. A continuación, pase el el enhebrador. Si son compatibles, continúe con el hilo por debajo de la placa de la guía del hilo y tire de paso siguiente.
  • Página 29 Enhebrado del hilo superior Baje la palanca del enhebrador situada en la parte Tirar del hilo de la bobina izquierda de la máquina hasta que encaje en su lugar y, a continuación, coloque lentamente la palanca en su posición original. Si va a tirar de los hilos para crear fruncidos o si va a cortar el hilo al principio de la costura, por ejemplo durante la operación de acolchado libre, tire primero del hilo de la...
  • Página 30 Combinaciones de tela/hilo/aguja Combinaciones de tela/hilo/aguja • Agujas que pueden utilizarse con esta máquina: agujas para máquinas de coser domésticas (tamaño 65/9 - 100/16) * Cuanto mayor es el número, más grande es la aguja. Cuanto menores son los números, más finas son las agujas. •...
  • Página 31 Sustituir la aguja Toque Sustituir la aguja  La pantalla cambia, y todas las teclas y botones de operación se bloquean (excepto AVISO AVISO • Utilice solo las agujas para máquinas de coser • Al sustituir la aguja, compruebe que haya domésticas recomendadas.
  • Página 32 Sustituir el pie prensatela Pulse el botón negro situado en la parte posterior del Sustituir el pie prensatela soporte del pie prensatela para quitar el pie prensatela. 1 Botón negro 2 Soporte del pie prensatela AVISO • Utilice un pie prensatela adecuado para el tipo de puntada que desea coser.
  • Página 33 Sustituir el pie prensatela ■ Colocar el soporte del pie prensatela Retirar y colocar el soporte del pie Toque prensatela  La pantalla cambia, y todas las teclas y botones de Retire el soporte del pie prensatela si instala un pie prensatela operación se bloquean (excepto que no utiliza dicho soporte.
  • Página 34 Sustituir el pie prensatela...
  • Página 35 Coser ASPECTOS BÁSICOS DE Capítulo LA COSTURA Coser Costura básica Nota AVISO • En primer lugar, realice una costura de prueba utilizando un trozo de la misma tela y el mismo hilo • Cuando la máquina esté en marcha, preste que va a utilizar en su proyecto.
  • Página 36 • Cuando el pedal está conectado, no se puede Este pedal puede utilizarse en la máquina con el utilizar el botón de “inicio/parar” para comenzar la código de producto 888-K10/L11/L12. El código costura. de producto se menciona en la placa de características de la máquina.
  • Página 37 Coser Encienda la máquina. Toque Pise lentamente el pedal para comenzar a coser. Seleccione una fuente. Recuerde Toque una pestaña para cambiar las pantallas de selección e introducir un carácter. • La velocidad ajustada con el control de velocidad manual es la velocidad máxima de costura con el 1 Patilla pedal.
  • Página 38 Coser Coser puntadas en reversa/de remate Puntada en reversa/remate automática Las puntadas en reversa o de refuerzo generalmente son Tras seleccionar un patrón de puntada y antes de comenzar a necesarias al principio y al final de la costura. coser, active la función de puntada en reversa/remate automática;...
  • Página 39 Coser La operación que se realiza al pulsar cualquiera de estos Botón de puntada Botón de puntada botones varía según el patrón de puntada seleccionado. de remate en reversa Consulte la tabla siguiente para más información acerca de la operación que se realiza al pulsar el botón. Cuando la función de La máquina cose de La máquina cose de...
  • Página 40 Coser Corte automático del hilo Ajustar la anchura de la puntada/longitud de la puntada/“L/R Shift (Movimiento I/D)” Esta máquina puede configurarse para que corte los hilos automáticamente al finalizar la costura. Si se ajusta el corte Esta máquina está configurada con los ajustes automático del hilo, también se ajusta la puntada en reversa/ predeterminados para la anchura de la puntada, la remate automática.
  • Página 41 Ajustar la tensión del hilo ■ Seleccionar la anchura de la puntada ■ El hilo superior está demasiado tenso La anchura de la puntada (anchura de zig-zag) se puede Si desde el lado derecho de la tela puede ver el hilo de la ajustar para que la puntada sea más ancha o más estrecha.
  • Página 42 Consejos útiles de costura ■ Costura de piezas cilíndricas Consejos útiles de costura Si se retira la unidad de cama plana para coser en brazo libre será más sencillo coser piezas cilíndricas, como puños y perneras de pantalón. Consejos de costura Tire de la unidad de cama plana hacia la izquierda.
  • Página 43 Consejos útiles de costura ■ Alinear la tela con el pie para guía de puntadas Coser con un margen de costura regular (se vende por separado con algunos modelos) Cosa manteniendo el borde derecho de la tela alineado Para coser una costura regular, comience a coser con el con la posición deseada de las marcas del pie para guía margen de costura a la derecha del pie prensatela y el borde de puntadas.
  • Página 44 Consejos útiles de costura Suelte la patilla de bloqueo del pie prensatela (botón Coser distintos tipos de tela negro).  El pie prensatela permanecerá nivelado y la tela se deslizará bien. ■ Coser telas gruesas Si la tela no cabe debajo del pie prensatela La palanca del pie prensatela puede levantarse en dos posiciones diferentes.
  • Página 45 Si la aguja no atraviesa el cierre de velcro, cámbiela por la * Estos artículos se venden por separado con algunos modelos; contacte con su distribuidor Brother autorizado. aguja para telas más gruesas. Para obtener más información, consulte la “Combinaciones de tela/hilo/ 1 Cuero aguja”...
  • Página 46 Consejos útiles de costura Suelte el elevador de rodilla. Subida y bajada del pie prensatela sin  El pie prensatela está bajado. utilizar las manos Nota Utilice el elevador de rodilla para subir y bajar el pie • Durante la costura, mantenga siempre la rodilla prensatela con la rodilla, dejando ambas manos libres para alejada del elevador de rodilla.
  • Página 47 Tabla de puntadas DISTINTOS TIPOS DE PUNTADAS Capítulo Tabla de puntadas Ancho de Longitud de Puntada la puntada la puntada (pie Nombre de la puntada/ Nº (mm (pulg.)) (mm (pulg.)) ■ Puntadas de utilidad prensa- Aplicaciones Auto. Auto. tela) En la tabla siguiente se enumeran aplicaciones, longitudes Manual Manual y anchuras de las puntadas y se indica si puede utilizarse...
  • Página 48 Tabla de puntadas Ancho de Longitud de Ancho de Longitud de Puntada Puntada la puntada la puntada la puntada la puntada (pie Nombre de la puntada/ (pie Nombre de la puntada/ Nº (mm (pulg.)) (mm (pulg.)) Nº (mm (pulg.)) (mm (pulg.)) prensa- Aplicaciones prensa-...
  • Página 49 Tabla de puntadas Ancho de Longitud de Ancho de Longitud de Puntada Puntada la puntada la puntada la puntada la puntada (pie Nombre de la puntada/ (pie Nombre de la puntada/ Nº (mm (pulg.)) (mm (pulg.)) Nº (mm (pulg.)) (mm (pulg.)) prensa- Aplicaciones prensa-...
  • Página 50 Tabla de puntadas Ancho de Longitud de Ancho de Longitud de Puntada Puntada la puntada la puntada la puntada la puntada (pie Nombre de la puntada/ (pie Nombre de la puntada/ Nº (mm (pulg.)) (mm (pulg.)) Nº (mm (pulg.)) (mm (pulg.)) prensa- Aplicaciones prensa-...
  • Página 51 Tabla de puntadas ■ Puntadas decorativas Puntadas decorativas de utilidad Utilice el pie para monogramas “N”. 10-01 10-02 10-03 10-04 10-05 10-06 10-07 La aguja gemela solo puede utilizarse con la puntada para satén . Coloque siempre el pie para zig-zag “J” cuando utilice la aguja gemela.
  • Página 52 Tabla de puntadas ■ Puntadas de carácter Puntadas de carácter (con contorno) Utilice el pie para monogramas “N”. No se puede utilizar la aguja gemela. Puntadas de carácter (fuente gótica) Puntadas de carácter (fuente cirílica) Puntadas de carácter (fuente de escritura a mano)
  • Página 53 Puntadas de utilidad Puntadas de carácter (fuente japonesa) Puntadas de utilidad AVISO • Antes de sustituir el pie prensatela, compruebe que haya tocado (tecla de cambio del pie prensatela/aguja) en el panel de operaciones para bloquear todas las teclas y botones; en caso contrario, pueden producirse lesiones si se pulsa el botón de “inicio/parar”...
  • Página 54 Puntadas de utilidad ■ Coser puntadas de sobrehilado utilizando la Gire la polea hacia usted (en el sentido contrario a las agujas del reloj). Compruebe que la aguja no tropieza cuchilla lateral (se vende por separado con con el pie prensatela. algunos modelos) Si utiliza la cuchilla lateral, los márgenes de costura 1 La aguja no debe tocar...
  • Página 55 Puntadas de utilidad Coloque la cuchilla lateral de manera que la patilla de Baje la palanca del pie prensatela y empiece a coser. la cuchilla coincida con la muesca del soporte del pie prensatela y, a continuación, baje lentamente la palanca del pie prensatela.
  • Página 56 Puntadas de utilidad Desdoble el borde de la tela y colóquela con el revés Puntadas invisibles para dobladillo hacia arriba. 1 Revés de la tela Asegure el borde inferior de faldas y pantalones con un 2 Derecho de la tela dobladillo invisible.
  • Página 57 Puntadas de utilidad Ajuste la anchura de la puntada hasta que la aguja Costura de ojales llegue ligeramente hasta el pliegue del dobladillo. (página 39) La longitud máxima del ojal es de unos 28 mm (1-1/8 pulg.) 1 Punto de entrada (diámetro + grosor del botón).
  • Página 58 Puntadas de utilidad Con un trozo de tiza, marque sobre la tela la posición y Coloque la tela haciendo que la parte frontal de la la longitud del ojal. marca del ojal coincida con las marcas rojas en los lados del pie para ojales y baje la palanca del pie 1 Marcas sobre la prensatela.
  • Página 59 Puntadas de utilidad ■ Coser ojales en telas elásticas Pulse una vez (botón de corte de hilo). Utilice hilo galón para coser ojales en telas elásticas. Levante el pie prensatela y luego retire la tela. Enganche el hilo galón en la parte del pie para ojales Nota “A”...
  • Página 60 Puntadas de utilidad Gire la polea hacia usted (en el sentido contrario a las Costura de botones agujas del reloj) para comprobar que la aguja penetra correctamente en los dos orificios del botón. Los botones pueden coserse con la máquina. Se pueden Si parece que la aguja choca con el botón, calcule de colocar botones con dos o cuatro orificios.
  • Página 61 Puntadas de utilidad ■ Colocar una lengüeta en un botón Continúe cosiendo hasta el borde de la tela utilizando puntadas de hilvanado. Para coser un botón con lengüeta, coloque el botón dejando espacio entre este y la tela, y enrolle el hilo a 1 Costura de hilvanado mano.
  • Página 62 Puntadas de utilidad Nota Colocación de cremalleras/ribetes • Cuando utilice el pie para cremalleras “I”, seleccione siempre la puntada recta (posición Con esta máquina se pueden coser cremalleras y ribetes. media (central) de la aguja) y gire lentamente la Utilice el pie ajustable para cremalleras/ribetes (se vende por polea hacia usted (en el sentido contrario a las separado con algunos modelos).
  • Página 63 Puntadas de utilidad ■ Insertar un ribete Cambie la posición de la aguja para que no toque el pie prensatela. Coloque el ribete entre dos telas del revés, como se Para obtener más información, consulte la “Ajustar la indica a continuación. anchura de la puntada/longitud de la puntada/“L/R Shift (Movimiento I/D)””...
  • Página 64 Puntadas de utilidad ■ Remiendos Gire la polea hacia usted (en el sentido contrario a las agujas del reloj) y empiece a coser alrededor del borde “Remendar” es coser dos trozos de tela uniéndolos. Los del aplique, comprobando que la aguja entra justo en trozos de tela deberán cortarse con un margen de costura el exterior del aplique.
  • Página 65 Hilvane o sujete con alfileres el margen de costura de pespunte*. la tela que desea remendar. * Estos artículos se venden por separado; contacte con su distribuidor Brother autorizado. Coloque el prensatelas de parcheo de 1/4". Nota • Enhebre la aguja a mano cuando utilice el prensatela acompañante, o bien coloque solo...
  • Página 66 Puntadas de utilidad Seleccione una puntada. Utilizar el pie para acolchado libre de punta abierta “O” o el prensatela de acolchado. El pie para acolchado libre de punta abierta “O” o el Nº 1-04 1-33 prensatela de acolchado sirve para realizar el acolchado libre con puntadas de zig-zag o decorativas, o bien para el Puntada acolchado libre de líneas rectas en telas con un grosor...
  • Página 67 Puntadas de utilidad ■ Puntadas satinadas utilizando el control de Coloque en su sitio el prensatela de acolchado con la mano derecha y, a continuación, apriete con la mano velocidad manual izquierda el tornillo del soporte del pie prensatela Si cambia la anchura de una puntada satinada, puede utilizando el destornillador.
  • Página 68 Puntadas de utilidad ■ Costura de barras de remate Otras aplicaciones de costura Las barras de remate se emplean para reforzar los puntos sometidos a mayor tensión, como las esquinas de los bolsillos y las aberturas. ■ Colocar gomas elásticas A continuación se muestra un ejemplo de cómo coser Cuando se cosa una goma al puño o la cintura de una barras de remate en las esquinas de bolsillos.
  • Página 69 Puntadas de utilidad Una vez finalizada la costura, levante la palanca del Baje al máximo la palanca para ojales. pie prensatela, quite la tela y corte los hilos. Levante la palanca para ojales colocándola en su Sujete suavemente el extremo del hilo superior con la posición original.
  • Página 70 Puntadas de utilidad ■ Puntada de festón Una vez retirada la tela, utilice el lápiz calador para hacer un orificio en el centro del calado. El “festón” es un patrón de puntada ondulado repetido y con forma de concha. Se utiliza en los cuellos de blusas y para decorar los bordes de los proyectos.
  • Página 71 Puntadas de utilidad ■ Costura de unión Seleccione una puntada. Las puntadas de unión decorativas se pueden coser sobre el margen de costura de los trozos de tela unidos. Se Nº 2-11 2-12 2-13 utiliza en el acolchado de fantasía. Puntada Coloque el pie para zig-zag “J”.
  • Página 72 Puntadas de utilidad ■ Utilizar la aguja gemela Coloque la aguja en posición baja dentro del tejido al principio de la costura y empiece a coser. Con la aguja gemela, puede coser dos líneas paralelas del mismo tipo de puntada con dos hilos diferentes. Ambos Coloque la aguja en posición baja en la esquina hilos superiores deben ser del mismo grosor y calidad.
  • Página 73 Puntadas de utilidad Gire el portacarrete hacia la izquierda de modo que Toque , ajuste [Aguja gemela] (página 1 de la quede horizontal. pantalla de ajustes) a [ON] y toque AVISO • Cuando utilice la aguja gemela, seleccione siempre el ajuste de aguja gemela; en caso contrario, la aguja podría romperse y causar Coloque el carrete del hilo superior de la aguja en el lesiones.
  • Página 74 Definir ajustes Toque Definir ajustes Seleccione una puntada. El patrón de puntada puede en ocasiones resultar deficiente, según el tipo y grosor de la tela, el material estabilizador empleado, la velocidad de cosido, etc. Si la costura no es del todo correcta, realice algunas puntadas de prueba en las mismas condiciones que si se tratase de una costura real;...
  • Página 75 Utilizar la función de memoria Si el patrón de puntada está suelto: Utilizar la función de memoria Toque en la pantalla [Ajuste preciso vert.].  Cada vez que toca la tecla, el valor mostrado disminuye y el patrón de puntada se acorta. Guardar patrones de puntadas Puede guardar patrones de puntadas que haya personalizado en la memoria de la máquina o en la unidad flash USB.
  • Página 76 MY CUSTOM STITCH (MI PUNTADA PREFERIDA) Recuperar patrones de puntadas MY CUSTOM STITCH (MI PUNTADA PREFERIDA) Recupere patrones de puntadas guardados en la memoria de la máquina o en la unidad flash USB. ■ Diseñar una puntada Cuando recupere los patrones de puntadas desde una Con la función MY CUSTOM STITCH (MI PUNTADA unidad flash USB, inserte dicha unidad en el puerto PREFERIDA) puede registrar las puntadas que usted mismo...
  • Página 77 MY CUSTOM STITCH (MI PUNTADA PREFERIDA) ■ Pantalla MY CUSTOM STITCH (MI PUNTADA ■ Introducir puntos PREFERIDA) Toque 0 9 8 7 Utilice para mover hasta las coordenadas del 1 Este área muestra la puntada que se está creando. primer punto en la hoja cuadriculada. 2 Muestra el número del punto de ajuste actual respecto al Toque para añadir el punto indicado por...
  • Página 78 MY CUSTOM STITCH (MI PUNTADA PREFERIDA) Toque para mover la sección y toque  La sección se moverá. ■ Insertar puntos nuevos Toque para mover al lugar del diseño donde desea añadir un nuevo punto. Toque para insertar un nuevo punto. Utilice para mover el punto.
  • Página 79 Preparación para el bordado BORDADO Capítulo Colocar el pie de bordado Preparación para el bordado Realice los pasos siguientes para preparar la máquina para bordar. AVISO Paso 9 • Asegúrese de utilizar el pie de bordado cuando cosa bordados. Si utiliza otro pie prensatela, es posible que la aguja choque contra él.
  • Página 80 Preparación para el bordado Presionando con el dedo la palanca del pie de bordado Colocar la unidad de bordado “Q”, coloque la barra del pie de bordado sobre el tornillo de la presilla de la aguja. IMPORTANTE • Antes de colocar la unidad de bordado, desactive siempre la máquina.
  • Página 81 Preparación para el bordado ■ Extraer la unidad de bordado Inserte la conexión de la unidad de bordado en el puerto de conexión hasta que encaje en su lugar. Compruebe que la máquina esté totalmente parada y siga las instrucciones indicadas a continuación. Desmonte el bastidor de bordado.
  • Página 82 Preparación para el bordado La caja de la bobina alternativa, con el tornillo de ajuste Bordar acabados atractivos de tensión sin color, se ajusta con una mayor tensión para bordar con hilos de la bobina de diferentes calibres y una Existen numerosos factores que influyen a la hora de amplia variedad de técnicas de bordado.
  • Página 83 Alinee del bastidor con del cuadro del bastidor. Brother autorizado cuál es el estabilizador adecuado que debe utilizarse. Apriete el tornillo de ajuste con la mano lo suficiente para fijar la tela.
  • Página 84 Preparación para el bordado Retire con cuidado la tela del bastidor sin aflojar el Coloque la hoja de bordado en el bastidor. tornillo de ajuste. Alinee la marca de la tela con la línea de base de la hoja de bordado. Recuerde •...
  • Página 85 Preparación para el bordado Presione la abrazadera de montaje delantera en el Nota pasador hasta que encaje en su lugar. • Asegúrese de insertar totalmente ambos pasadores. Si solo se inserta uno de los pasadores, es posible que el patrón no se realice correctamente.
  • Página 86 Sujete la palanca ligeramente a la izquierda. 1 Palanca 1 Patrones de bordado Retire la abrazadera de montaje posterior del pasador. 2 “Exclusivos” de Brother 3 Patrones alfabéticas en motivo floral 4 Patrones de caracteres 5 Patrones de marcos/escudos 6 Toque esta tecla para colocar la unidad de bordado para almacenamiento.
  • Página 87 Bordado Seleccione el patrón de bordado deseado y toque Recuerde • Si [Vista identific. bastidor bordado] de la pantalla de ajustes se ajusta a [ON], podrá editar el patrón • Las opciones de bastidor disponibles se muestran en en la pantalla como si dicho bastidor de bordado la pantalla.
  • Página 88 Bordado ■ Seleccionar patrones de caracteres Toque • Si desea más información acerca de cómo editar el Toque patrón, consulte la sección “Editar patrones (pantalla de edición de patrones)” en la página 95. Toque la tecla del tipo de letra que desee bordar. ■...
  • Página 89 Bordado ■ Comprobar la posición del patrón Cambie el color de los caracteres y toque El bastidor de bordado se moverá y mostrará la posición del patrón. Observe el bastidor con atención para asegurarse de que el patrón se va a bordar en el lugar adecuado.
  • Página 90 Bordado Baje el pie prensatela y, a continuación, pulse el botón Bordar un patrón de “inicio/parar” para comenzar a bordar. Tras 5 o 6 puntadas, vuelva a pulsar el botón de “inicio/parar” para parar la máquina. Los patrones de bordado se bordan con un cambio de hilo después de cada color.
  • Página 91 Bordado ■ Si el hilo se rompe o la bobina se queda sin hilo Cortar los saltos de hilos sobrantes en el color. durante el bordado ■ Cambiar la visualización del color de hilo Pulse el botón de “inicio/parar” para detener la máquina.
  • Página 92 Bordado ■ El hilo superior está demasiado tenso Ajustar la tensión del hilo El hilo de la bobina podrá verse en el derecho (parte superior) de la tela. En este caso, disminuya la tensión del Ha cambiado la tensión del hilo superior. hilo superior.
  • Página 93 Bordado Ajustar la caja de la bobina (sin tornillo de IMPORTANTE color) • Al ajustar la caja de la bobina, asegúrese de La caja de la bobina (sin tornillo de color) puede ajustarse retirar la bobina de la caja de la bobina. cuando se necesiten cambios de tensión de la bobina para •...
  • Página 94 Bordado Utilizar la función de corte del hilo sobrante Bordar los patrones de aplique (corte de salto de puntada) Cuando la pantalla del orden de bordado de los colores muestre (MATERIAL DEL APLIQUE)], La función de corte del hilo sobrante cortará...
  • Página 95 Bordado Después de pegar el aplique, coloque el bastidor de Nota bordado en la máquina. Enhebre la máquina con el hilo para bordar, baje la • Si el aplique se corta por la parte interior de la línea palanca del pie prensatela y luego pulse el botón de de corte, es posible que no pueda pegarse “inicio/parar”...
  • Página 96 Bordado Seleccione el patrón de marco/escudo con puntada de Vuelva a colocar el bastidor de bordado en la unidad de bordado. satén de la misma forma que el aplique. Borde sobre el aplique y la tela base como se indica a partir del paso para crear el aplique.
  • Página 97 Editar patrones (pantalla de edición de patrones) Pulse el botón de “inicio/parar” para bordar la sección Editar patrones (pantalla de edición del patrón. de patrones) Una vez finalizado el bordado, aparecerá la siguiente pantalla. Toque Al seleccionar un patrón en la pantalla de selección de patrones y tocar , se muestra la pantalla de edición de patrones.
  • Página 98 Editar patrones (pantalla de edición de patrones) Tecla Tecla Nº Explicación Nº Explicación Nombre de la tecla Nombre de la tecla Toque esta tecla para ver la imagen Toque esta tecla para cambiar la densidad del hilo para algunos patrones bordada.
  • Página 99 Editar patrones (pantalla de ajustes de bordado) Tecla Editar patrones (pantalla de ajustes Nº Explicación Nombre de la tecla de bordado) Toque esta tecla para cambiar la fuente de los caracteres seleccionados. Tecla de fuente En función de la fuente seleccionada, es Al tocar en la pantalla de edición, se muestra la posible que no pueda cambiar la fuente.
  • Página 100 Editar patrones (pantalla de ajustes de bordado) Alinear el patrón y la posición de la aguja Bordar caracteres enlazados Ejemplo: Alinear el lado izquierdo inferior de un patrón y Siga el procedimiento que se describe a continuación para la posición de la aguja bordar caracteres enlazados en una sola fila cuando todo el patrón sobresale del bastidor de bordado.
  • Página 101 Editar patrones (pantalla de ajustes de bordado) Toque para cancelar los patrones de caracteres Clasificar el color del hilo actuales. Esta función permite bordar un patrón combinado Seleccione los patrones de caracteres para “DEF” y sustituyendo el carrete de hilo un número mínimo de veces. luego toque Antes de comenzar a bordar, toque en la pantalla de...
  • Página 102 Utilizar la función de memoria Recuperar patrones de bordado Utilizar la función de memoria Recupere patrones de bordado guardados en la memoria de la máquina o en una unidad flash USB, o transferidos a través de Guardar patrones de bordado una red inalámbrica.
  • Página 103 Utilizar la función de memoria Toque Recuerde • Al guardar un patrón recuperado, toque las teclas siguientes. 1.Toque 2.Toque la tecla del destino deseado. : Guarda el patrón en la máquina. : Guarda el patrón en la unidad flash USB. : Guarda el patrón provisionalmente en el bolsillo de la función inalámbrica.
  • Página 104 Utilizar la función de memoria...
  • Página 105 Brother autorizado o con el servicio de reparaciones Brother autorizado más cercano. Medidas de precaución al almacenar la máquina 2 Agarre ambos lados de la cubierta de la placa de la aguja y, a continuación, deslícela hacia usted.
  • Página 106 1 Cepillo de limpieza Brother autorizado más cercano. 2 Guía • Compruebe que la caja de la bobina esté 3 Sensor del hilo de la bobina colocada correctamente, ya que en caso contrario la aguja podría romperse y causar...
  • Página 107 Usted mismo puede solucionar la mayor parte de los problemas. Si necesita más ayuda, Brother support web ■ Información sobre la solución/comprobación (Página web de soporte de Brother) ofrece las últimas Coloque correctamente el hilo de la bobina. (página 23) preguntas frecuentes y consejos para la solución de problemas.
  • Página 108 23 para corregir el enhebrado. de intentar quitarlo a la fuerza, póngase en contacto con el servicio de reparaciones Brother autorizado más cercano. <Con los síntomas 3 y 5 descritos anteriormente> El enhebrado del hilo superior es incorrecto.
  • Página 109 Corte los hilos enredados y después retire la bobina. Si no puede retirar la tela incluso después de haber completado estos pasos, póngase en contacto con el servicio de reparaciones Brother autorizado más cercano. Saque los hilos de la guía y de alrededor de los dientes de arrastre.
  • Página 110 • Si se produce un error, la máquina podría estar averiada, así que póngase en contacto con su • No extraiga la base de la devanadora aunque distribuidor Brother autorizado o el servicio de reparaciones Brother autorizado más cercano. el hilo quede enredado por debajo de la devanadora.
  • Página 111 “*”, póngase en contacto con su Ha tocado las teclas con la uña. distribuidor Brother autorizado o con el servicio de Ha utilizado un lápiz táctil no electrostático. La sensibilidad de las teclas de operación no está...
  • Página 112 Solución de problemas Síntoma, Causa/solución Referencia Síntoma, Causa/solución Referencia El hilo superior está enhebrado incorrectamente. Frunces en la tela. La bobina está colocada incorrectamente. Hay un error en el enhebrado del hilo superior o de la bobina. 21, 25 El pie prensatela no está colocado correctamente. 30 El carrete de hilo se ha colocado incorrectamente.
  • Página 113 Si trenzadas o que encojan fácilmente. Consulte la polea no gira fácilmente o no se puede retirar en un distribuidor Brother autorizado cuál es el la aguja que cayó en la máquina, consulte con estabilizador más adecuado.
  • Página 114 Este mensaje aparece si se produce una avería. encenderla. Desactive la máquina y vuelva a activarla. Si sigue apareciendo este mensaje, póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado o con el servicio de reparaciones Brother autorizado más cercano. Imposible cambiar la configuración de caracteres.
  • Página 115 Este dispositivo USB no puede utilizarse. Este mensaje aparece si se intenta utilizar un dispositivo incompatible. Visite nuestro sitio web (https://s.brother/cphap/) si desea más información acerca de los dispositivos USB que pueden utilizarse. Este mensaje aparece si se intenta coser con una puntada distinta a la Apague la alimentación y reemplace la placa...
  • Página 116 Si en la pantalla LCD aparece un mensaje de error [F**] mientras se está utilizando la máquina, es posible que la máquina esté averiada. Póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado o con el servicio de reparaciones Brother autorizado más cercano.
  • Página 117 Utilice Design Database Transfer o la versión 11 o posterior de PE-DESIGN para transferir los datos del ordenador a la máquina. Para conocer los sistemas operativos compatibles con el software, visite nuestro sitio web https://s.brother/cnhkb/. Los archivos de datos de puntadas .pmx y .pmu pueden recuperarse; sin embargo, cuando se utilice la máquina para guardar el archivo, este se guardará...
  • Página 118 Actualizar el software de la máquina El software de la máquina se puede actualizar mediante una unidad flash USB. Si existe algún programa de actualización en el Brother support web (Página web de soporte de Brother) https://s.brother/cphap/, descargue el(los) archivo(s) siguiendo las instrucciones del sitio web y los pasos indicados a continuación.
  • Página 119 Índice Índice Accesorios incluidos ..............11 Hilo ..................28 Acolchado ................... 63 Hilo de la bobina ..............21 Acolchado libre ................64 Hilo de nylon transparente ........22 Actualización ................116 Hilo metálico ............... 22 Aguja ................... 28 Hilo superior ................ 25 Aguja de punta redonda ..............
  • Página 120 Índice Selector de posición de dientes de arrastre ......9 Smocking ..................68 Solución de problemas .............. 105 Soporte de prensatelas de pespunte ..........64 Soporte del pie prensatela ............10 Tamaño ................15 Tapa del carrete ................21 Tecla de corte/tensión ..............90 Tela ................
  • Página 124 App Store Esta máquina ha sido aprobada para ser utilizada solo en el país donde se haya adquirido. Las empresas Brother locales o sus distribuidores ofrecerán soporte técnico únicamente a las máquinas adquiridas en sus respectivos países. Design Database Transfer es una aplicación específica para Windows que permite transferir de forma inalámbrica datos de bordado desde un ordenador a la...