Resumen de contenidos para Emerio WAVES AF-127451.3
Página 1
AF-127451.3 Heißluftfritteuse (D) Hetelucht friteuse (NL) Freidora por aire caliente (E) Fritadeira a Ar Quente (P) Friggitrice ad aria calda (I) Teplovzdušná fritéza (SK) Cvrtnik na vroč zrak (SLO) Frytkownica na gorące powietrze (PL) Friteuză cu aer cald (RO) Friteza na vrući zrak (HR) Horkovzdušná...
Página 2
Inhalt – Inhoud – Contenido – Í ndice – Contenuto – Obsah – Vsebina – Treść – Cuprins – Sadržaj – Obsah – Съдържание – Tartalom – Content Bedienungsanleitung – German (D) ................- 2 - Gebruiksaanwijzing – Netherlands (NL) ..............- 11 - Manual de Instrucciones –...
Página 3
Bedienungsanleitung – German (D) SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Página 4
6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln oder Ö l in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG“ in der Bedienungsanleitung. 7. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche Anwendungen vorgesehen,...
Página 5
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur. 16. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden. 17. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren.
Página 6
28. Ziehen Sie sofort den Stecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn Sie dunklen Rauch aus dem Gerät kommen sehen. Warten Sie, bis kein Rauch mehr zu sehen ist, bevor Sie den Behälter aus dem Gerät nehmen. 29. Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch des Gerätes, dass das Heizelement und die Umgebung sauber und frei von Speiseresten sind, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
Página 7
AF-127451.3 BESCHREIBUNG Lufteintrittsöffnung Temperaturregler Kontrollleuchte Timerknopf Bratrost Silikonfüße Frittierkorbgriff Frittierkorb Luftaustrittsöffnung VOR DEM GEBRAUCH Lesen Sie vor Gebrauch zuerst alle Anweisungen durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf. Schließen Sie dieses Gerät ausschließlich an eine geerdete Steckdose an. Entfernen Sie vor der Erstnutzung das Verpackungsmaterial.
Página 8
Die Zeitschaltuhr klingelt, sobald die Zubereitung beendet ist. Sie können das Gerät ebenso manuell ausschalten, indem Sie den Zeitschaltuhr-Regler auf “0” drehen. Die Kontrollleuchte schaltet sich ein. Ziehen Sie den Frittierkorb am Frittierkorbgriff aus dem Gerät. Prüfen Sie, ob die Speisen gar sind. Falls nicht, schieben Sie den Frittierkorb einfach zurück in das Gerät und verlängern Sie die Garzeit mithilfe des Timers um einige Minuten.
Página 9
FRITTIER-TABELLE In dieser Tabelle sind die Lebensmittelmengen, die erforderlichen Temperaturen und Frittierzeiten angegeben. Falls die Anweisungen auf der jeweiligen Produktverpackung von den Tabellenwerten abweichen sollten, sind die Anweisungen auf der Verpackung zu befolgen. Lebensmittel Min. – Max. Zeit Temperatur Schütteln Anmerkungen Menge(gr.) (Min.)
Página 10
Die Zutaten sind nicht Die Menge der Lebensmittel ist für Fügen Sie kleinere Mengen an Zutaten durchgegart. den Einsatz zu groß. in den Einsatz. Kleinere Mengen werden gleichmäßiger frittiert. Die Temperatur ist zu gering. Drehen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche Temperatur. Die Garzeit ist zu kurz.
Página 11
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 10 -...
Página 12
Gebruiksaanwijzing – Netherlands (NL) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen,...
Página 13
of olie, dient u de instructies in de paragraaf " REINIGEN EN ONDERHOUD " van de gebruiksaanwijzing in acht te nemen. 7. Dit apparaat bedoeld voor huishoudelijk- vergelijkbaar gebruik zoals: personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door hotel, motelgasten en andere residentiële omgevingen; bed and breakfast soortgelijke omgevingen.
Página 14
17. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. 18. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is. 19. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik.
Página 15
31. Als u producten met een antiaanbaklaag gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat zich geen vogels in dezelfde ruimte bevinden en dat de ruimte compleet kan worden gesloten en goed geventileerd wordt. Opgelet, heet oppervlak WAARSCHUWING!! Raak het oppervlak niet aan tijdens het gebruik.
Página 16
AF-127451.3 ONTWERP Luchtinlaat Temperatuurregelaar Controlelampje Timerknop Bakrooster Siliconen voetjes Handgreep van mand Mand Luchtuitlaat VOOR GEBRUIK Lees alle aanwijzingen voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze om later nog eens na te kunnen kijken. Steek de stekker alleen in een geaard stopcontact. Voor het eerste gebruik dient u de verpakkingsmaterialen te verwijderen.
Página 17
Trek de mand uit het apparaat met behulp van de handgreep. Controleer of de levensmiddelen gaar zijn. Als de levensmiddelen nog niet gaar zijn, schuif de mand opnieuw in het apparaat en stel de timer nog enkele minuten in. Opmerking: De mand en de ingrediënten zijn heet na het bakproces. Afhankelijk van het soort levensmiddel dat in het apparaat wordt bereid, kan er stoom uit de mand komen.
Página 19
De temperatuur is te laag. Draai de temperatuurregelknop naar de gewenste temperatuur. De bereidingstijd is te kort. Draai de timerknop naar de vereiste bereidingstijd. De ingrediënten zijn niet Bepaalde levensmiddelen Schud het voedsel halverwege. gelijkmatig gebakken. moeten aan de helft van de frituurtijd geschud worden.
Página 20
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 19 -...
Página 21
Manual de Instrucciones – Spanish (E) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
Página 22
para el personal en tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo; casas rurales; clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; entornos de servicios de cama y desayuno. 8. Este aparato no está concebido para su uso con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
Página 23
21. No enrolle el cable en torno al aparato ni lo curve. 22. Coloque el aparato sobre una superficie estable y nivelada de la que no pueda caerse. 23. Evite exponer el producto a suciedad y humedad excesivas. 24. Limpie el producto con un paño ligeramente húmedo. 25.
Página 24
AF-127451.3 DESCRIPCIÓ N DE LOS COMPONENTES Entrada de aire Mando de control de la temperatura Luz indicadora Mando del temporizador Parrilla de freí r Pies de silicona Mango de la cesta Cesta Salida de aire ANTES DE USAR EL PRODUCTO Lea primero todas las instrucciones antes de usar el producto y guarde el manual para consultas futuras.
Página 25
Saque la cesta del aparato agarrándola desde el mango. Compruebe si la comida está lista. De no ser así , vuelva a introducir la cesta en el aparato y programe unos minutos más con el temporizador. Nota: La cesta y los ingredientes estarán calientes después de freí r. Puede emanar vapor de la cesta dependiendo del tipo de ingredientes que se estén cocinando.
Página 26
Pastel de patatas 15-18 Patatas a la mantequilla 18-22 Filetes de ternera 100-500 10-20 agitar Chuletas de cerdo 100-500 10-20 agitar Añadir 1/2 cucharada de Hamburguesas 100-500 7-14 agitar aceite Salchichas envueltas Añadir 1/2 cucharada de 100-500 13-15 agitar hojaldre aceite Añadir 1/2 cucharada de Muslos de pollo...
Página 27
Esto no afectará el resultado de la cocción ni causará daños en el aparato. cesta todaví a contiene Limpie bien la cesta después de cada uso. residuos grasos usos anteriores. Los refrigerios fritos no Ha cocinado un tipo de refrigerio Cocine refrigerios para horno o úntelos con están crujientes.
Página 28
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 27 -...
Página 29
Manual de instruções – Portuguese (P) INSTRUÇÕ ES DE SEGURANÇA Antes da utilização leia todas as instruções abaixo para evitar ferimentos ou danos e para obter os melhores resultados do aparelho. Certifique-se de que guarda este manual num local seguro. Se oferecer ou transferir este aparelho para alguém, certifique-se de que inclui também este manual.
Página 30
funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; Casas de quinta e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial. 8. Este aparelho não foi criado para ser utilizado com um temporizador externo ou um sistema de controlo à distância em separado.
Página 31
20. Não utilize o aparelho para outros fins para além da utilização prevista. 21. Não enrole o fio em redor do aparelho e não o dobre. 22. Coloque o aparelho numa superfí cie estável e nivelada de onde não possa cair. 23.
Página 32
Cuidado, superfí cie quente. AVISO! Não toque na superfí cie durante a utilização. A temperatura das superfí cies acessí veis pode ser alta quando o aparelho está a funcionar. - 31 -...
Página 33
AF-127451.3 DESCRIÇÃ O DAS PEÇAS Entrada de ar Maní pulo de controlo da temperatura Indicador luminoso Maní pulo do temporizador Grelha de fritar Pés de silicone Pega do cesto Cesto Saí da do ar ANTES DA UTILIZAÇÃ O Leia todas as instruções antes da utilização, e guarde-as para futuras referências. Ligue sempre o aparelho a uma tomada com ligação à...
Página 34
Retire o cesto do aparelho usando a pega do cesto. Verifique se os ingredientes estão prontos. Se não for o caso, basta deslizar o cesto de volta para dentro do aparelho e definir o temporizador para mais uns minutos. Nota: O cesto e os ingredientes estão quentes após fritar. Dependendo do tipo de ingredientes no aparelho, pode escapar vapor do cesto.
Página 35
Batatinhas cozidas 18-22 Bife 100-500 10-20 Abanar Costeleta de porco 100-500 10-20 Abanar Adicione 1/2 colher de Hambúrguer 100-500 7-14 Abanar sopa de óleo Adicione 1/2 colher de Rolos de salsicha 100-500 13-15 Abanar sopa de óleo Adicione 1/2 colher de Pernas de frango 100-500 10-30...
Página 36
Sai fumo branco do Está a preparar ingredientes Quando fritar ingredientes gordurosos, aparelho. gordurosos. verte óleo para o cesto. O óleo produz fumo branco e o cesto pode aquecer. Isto não afeta o resultado da preparação nem danifica o aparelho. O cesto ainda contém resí...
Página 37
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 36 -...
Página 38
Manuale d'istruzioni – Italian (I) ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà dell'apparecchio, includere anche questo manuale di istruzioni.
Página 39
residenziali; camere in affitto e altri ambienti analoghi. 8. Questo apparecchio non è progettato per essere attivato tramite timer esterni o telecomandi separati. 9. Prima di collegare la spina alla presa di corrente, verificare che il voltaggio e la frequenza siano conformi alle specifiche riportate sulla targa dell'apparecchio.
Página 40
21. Non avvolgere il cavo intorno all'apparecchio e non piegarlo. 22. Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e piana da cui non possa cadere. 23. Evitare l'esposizione dell'apparecchio a sporcizia e umidità eccessive. 24. Pulire il prodotto con un panno leggermente umido. 25.
Página 41
Attenzione! Superficie calda. AVVERTENZA!! toccare superficie mentre l'apparecchio è in funzione. La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l'apparecchio è in funzione. - 40 -...
Página 42
AF-127451.3 DESCRIZIONE DELLE PARTI Apertura di ingresso dell'aria Manopola di controllo della temperature Indicatore luminoso Manopola del timer Griglia di frittura Piedino in silicone Impugnatura del cestello Cestello Apertura di uscita dell'aria OPERAZIONI PRELIMINARI Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso e conservarle per riferimento futuro. Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa di corrente dotata di messa a terra.
Página 43
Al termine della cottura il timer emetterà un segnale acustico. È anche possibile spegnere l’apparecchio manualmente impostando la manopola del timer sulla posizione “0”. L'indicatore luminoso si spegne. Estrarre il cestello dall'apparecchio usando l'impugnatura del cestello. Controllare se gli alimenti sono pronti.
Página 44
Patatine fritte fatte in scuotere Aggiungere 1/2 200-600 18-22 casa cucchiaio di olio Tortini di patate 15-18 Patate al burro 18-22 Bistecca di manzo 100-500 10-20 scuotere Braciola di maiale 100-500 10-20 scuotere scuotere Aggiungere 1/2 Hamburger 100-500 7-14 cucchiaio di olio scuotere Aggiungere 1/2 Involtini di salsiccia...
Página 45
Dall’apparecchio Sono stati inseriti alimenti Durante la frittura di alimenti grassi, i succhi fuoriesce del fumo grassi. di cottura coleranno nel cestello. Tali succhi bianco. producono del fumo bianco, e il cestello potrebbe scaldarsi; è un fenomeno normale che non ha conseguenze sui risultati di cottura o sul funzionamento dell'apparecchio.
Página 46
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 45 -...
Página 47
Návod na obsluhu – Slovak (SK) BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použití m výrobku si prečítajte nasledujúce pokyny, aby ste predišli úrazom alebo poškodeniu výrobku a pri používaní spotrebiča dosiahli najlepšie výsledky. Uschovajte tento návod na použitie na bezpečnom mieste. Keď tento výrobok poskytnete inej osobe, uistite sa, že má...
Página 48
8. Tento spotrebič určený ovládanie prostrední ctvom externého časovača alebo samostatného systému diaľkového ovládania. 9. Pred zapojením zástrčky do zásuvky skontrolujte, či napätie a frekvencia zodpovedajú údajom na typovom štítku. 10. Keď používate predlžovací kábel, uistite sa, že je vhodný na spotrebu energie spotrebiča.
Página 49
24. Spotrebič čistite jemne navlhčenou handričkou. 25. Nenechávajte spotrebič v prevádzke bez dozoru. Keď opustí te pracovnú plochu, spotrebič vždy vypnite alebo vytiahnite zástrčku zo zásuvky (zástrčku neťahajte za kábel, ale za zástrčku). 26. Spotrebič neumiestňujte k stene alebo inému spotrebiču. Nechajte aspoň...
Página 50
AF-127451.3 POPIS Otvor na prí vod vzduchu Regulátor teploty Kontrolka Časovač Rošt Silikónové pätky Rukoväť fritovacieho košíka Fritovací košík Výpust vzduchu PRED POUŽITÍM Pred použitím si najskôr prečítajte všetky pokyny a uschovajte ich, aby ste si ich v prípade potreby mohli Nakoniec zapojte tento spotrebič...
Página 51
Vytiahnite fritovací košík zo spotrebiča za rukoväť. Skontrolujte, či je jedlo uvarené. Keď nie je hotové, vráťte fritovací košík opäť do spotrebiča a pomoocu časovača predĺžte čas prípravy o niekoľko minút. Upozornenie! Fritovací košík a jedlo sú po fritovaní horúce. Podľa typu prípravy jedla môže z fritovacieho košíka unikať...
Página 53
Vyprážané pochutiny Použili ste taký typ pochutiny, ktorý Použite pochutiny vhodné na prí pravu v nie sú chrumkavé. treba pripraviť v tradičnej fritéze. rúre alebo ich trochu postriekajte olejom, aby boli chrumkavé. Čerstvé hranolčeky nie Použili ste nesprávny typ zemiakov. Použite čerstvé...
Página 54
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 53 -...
Página 55
Navodila za uporabo – Slovenian (SLO) VARNOSTNA OPOZORILA Pred uporabo obvezno preberite naslednja navodila, da preprečite poškodbe in dobite najboljši rezultat pri uporabi te naprave. Ta navodila za uporabo shranite na varnem mestu. Če boste napravo predali tretji osebi, ji predajte tudi ta navodila.
Página 56
8. Ta naprava ni namenjena za uporabo preko zunanjega časovnika ali ločenega sistema za daljinsko upravljanje. 9. Preden priključite napravo v električno vtičnico, preverite, če se napetost in frekvenca električnega omrežja ujemata z navedbami na tipski tablici naprave. 10. Če uporabite podaljšek, mora le-ta biti primeren za porabo elektrike te naprave, drugače lahko pride do pregrevanja podaljška in/ali vtiča.
Página 57
25. Naprave ne pustite brez nadzora, ko je vklopljena! Če zapustite prostor, vedno izklopite napravo oziroma povlecite vtič iz vtičnice (povlecite za vtič, ne za kabel). 26. Naprave ne postavljajte ob steno ali drugo napravo. Na zadnji strani, ob straneh in nad napravo pustite vsaj 10 cm prostora.
Página 58
AF-127451.3 OPIS Odprtina za vstop zraka Gumb za nastavitev temperature Kontrolna lučka Gumb časovnika Rešetka Silikonske noge Ročaj košare za cvrtje Košara za cvrtje Odprtina za odvod zraka PRED UPORABO Pred uporabo naprave najprej preberite celotna navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo uporabo. Napravo priključite samo v primerno ozemljeno vtičnico.
Página 59
Ko jemljete košaro za cvrtje iz naprave, jo primite za ročaj. Preverite, ali so jedi gotove. Če niso, potem preprosto ponovno vstavite košaro za cvrtje v napravo in podaljšajte čas obdelave za nekaj dodatnih minut s pomočjo časovnika. Nasvet: košara za cvrtje in jedi so po cvrtju vroče. Odvisno od vrste hrane v napravi lahko para uhaja iz košare za cvrtje.
Página 60
Goveji zrezek 100-500 10-20 Stresanje Svinjski kotlet 100-500 10-20 Stresanje Hamburger 100-500 7-14 Stresanje Dodaj ½ jedilne žlice olja Hrenovka v testu 100-500 13-15 Stresanje Dodaj ½ jedilne žlice olja Piščančje stegno 100-500 10-30 Stresanje Dodaj ½ jedilne žlice olja Piščančje prsi 100-500 10-30...
Página 61
je neenakomerno Krompirjevih palčk pred cvrtjem niste Krompirjeve palčke pravilno sperite, da ocvrt. dobro sprali. odstranite škrob z zunanje strani palčk. Sveži ocvrti krompirček Hrustljavost krompirčka je odvisna od Pred dodajanjem olja se prepričajte, da ni hrustljav. vsebnosti olja in vode v krompirčku. so krompirjeve palčke ustrezno posušene.
Página 62
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 61 -...
Página 63
Instrukcja obsługi – Polish (PL) INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
Página 64
7. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego lub podobnego do domowego: kuchnie personelu sklepów, biura oraz środowiska pracownicze, fermy, klienci w hotelach, motele oraz inne typy środowisk mieszkalnych, pokoje ze śniadaniem. 8. To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za pomocą...
Página 65
18. W czasie użytkowania nie należy nigdy zostawiać urządzenia bez nadzoru. 19. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku komercyjnego. 20. Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest ono przeznaczone. 21. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać. 22.
Página 66
31. W przypadku używania produktów z powierzchniami nieprzywierającymi, należy dopilnować, aby w tym samym pomieszczeniu nie było ptaków, aby pomieszczenie można było całkowicie zamknąć i aby miało ono zapewnioną dobrą wentylację. Uwaga, gorąca powierzchnia OSTRZEŻENIE!! dotykać powierzchni podczas użytkowania. W czasie pracy urządzenia temperatura dostępnych powierzchni może być...
Página 67
AF-127451.3 OPIS CZĘŚCI Wlot powietrza Pokrętło nastawiania temperatury Kontrolka Pokrętło minutnika Ruszt do smażenia Nóżki silikonowe Uchwyt kosza Kosz Wylot powietrza PRZED UŻYCIEM Przed użyciem prosimy najpierw przeczytać całą instrukcję. Instrukcję należy zachować na przyszłość. Urządzenie należy podłączać tylko do kontaktu z uziemieniem. Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
Página 68
Wysunąć z urządzenia kosz – w tym celu pociągnąć za uchwyt kosza. Sprawdzić, czy składniki są gotowe. Jeśli nie, po prostu wsunąć kosz z powrotem do urządzenia i nastawić minutnik na kilka minut dłużej. Uwaga: Kosz i składniki są po smażeniu gorące. W zależności od rodzaju składników w urządzeniu, z kosza może buchać...
Página 70
Świeże frytki są Nie użyto odpowiedniego Użyj świeżych ziemniaków. nierówno usmażone. rodzaju ziemniaka. Nie opłukano dokładnie Dobrze wypłukać sticksy ziemniaczane, aby ziemniaków przed smażeniem. usunąć skrobię z zewnętrznej warstwy sticksów. Świeże frytki nie są Chrupkość frytek zależy od Przed dodaniem oleju należy upewnić się, że chrupiące.
Página 71
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 70 -...
Página 72
Manual de utilizare – Romanian (RO) INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Citiți cu atenție următoarele indicații înainte de utilizare pentru a evita accidentări sau deteriorări ale aparatului și pentru a obține cele mai bune rezultate. Păstrați acest manual de utilizare î ntr-un loc sigur. La predarea aparatului unei alte persoane, asigurați-vă...
Página 73
7. Acest aparat este destinat pentru uz casnic sau pentru aplicații similare cum ar fi bucătăriile pentru personal din magazine, birouri sau alte medii de lucru; la ferme; pentru oaspeții din hoteluri, moteluri și alte facilități de cazare; î n unitățile de cazare cu demipensiune.
Página 74
20. Folosiți aparatul doar în scopul căruia î i este destinat. 21. Nu înfășurați cablul în jurul aparatului și nu îl îndoiți. 22. Așezați aparatul pe o suprafață stabilă și plană, de unde să nu poată cădea. 23. Vă rugăm să protejați produsul de murdărie și umiditate excesivă.
Página 75
ATENȚIE! Nu atingeți suprafața aparatului î n timpul funcționării. Temperatura suprafețelor accesibile poate fi foarte ridicată în timpul funcționării dispozitivului. - 74 -...
Página 76
AF-127451.3 DESCRIERE Fantă de pătrundere a aerului Regulator de temperatură Indicator luminos Timer Grătar Picioare de silicon Mâner coș pentru prăjit Coș pentru prăjit Orificiu de evacuare aer ÎNAINTEA UTILIZĂRII Conectați aparatul Citiți întâi toate instrucțiunile înainte de folosire și păstrați-le pentru consultări ulterioare. exclusiv la o priză...
Página 77
Extrageți coșul pentru prăjit din aparat de mâner. Verificați dacă alimentele sunt preparate. Dacă nu, introduceți vasul pur și simplu î napoi î n aparat și prelungiți timpul de preparare, setând timerul la câteva minute î n plus. Mențiune: Coșul pentru prăjit și alimentele sunt fierbinți în urma prăjirii. În funcție de tipul de alimente din aparat, este posibil ca din coșul pentru prăjit să...
Página 78
Cartofi prăjiți groși agitare 200-600 12-20 congelați Cartofi prăjiți făcuți în agitare adăugați 1/2 lingurițe casă 200-600 18-25 ulei (8 x 8 mm) Chipsuri de cartofi făcute agitare adăugați 1/2 lingurițe 200-600 18-22 în casă ulei Clătite din cartofi 15-18 Cartofi natur cu unt 18-22 Steak de vită...
Página 79
Timpul de gătire este prea scurt. Setați timpul de preparare dorit cu ajutorul butonului Timer. Ingredientele sunt Unele tipuri de alimente trebuie Agitați alimentele după jumătate din prăjite/coapte eventual agitate după jumătate din timpul setat. neuniform. timpul setat. Din aparat iese fum Preparați alimente grase.
Página 80
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 79 -...
Página 81
Uputa za korištenje – Croatian (HR) SIGURNOSNE NAPOMENE Prije prvog korištenja obavezno pročitajte ove upute, kako biste izbjegli ozljede ili oštećenja te postigli optimalan rezultat Vašeg uređaja. Sačuvajte ovu uputu za korištenje kao podsjetnik. Ako uređaj dajete na raspolaganje trećim osobama, priložite i ovu uputu za korištenje.
Página 82
9. Prije stavljanja utikača u utičnicu provjerite jesu li mrežni i napon uređaja identični. 10. Ako koristite produžni kabel provjerite jeli isti pogodan za električnu potrošnju uređaja jer u suprotnom može doći do pregrijavanja kabela i/ili utikača Postoji opasnost od ozljeđivanja u slučaju pada preko kabela.
Página 83
26. Ne postavljajte uređaj na zid ili drugi uređaj. Ostavite najmanje 10 cm prostora na stražnjoj, bočnim stranama i iznad uređaja. 27. Prilikom prženja vrućim zrakom, vruća para izlazi kroz otvore za izlaz zraka. Držite ruke i lice na sigurnoj udaljenosti od otvora za paru i zrak.
Página 84
AF-127451.3 OPIS Ulaz zraka Regulator temperature Svjetlosni indikator Gumb za timer Rešetka za pečenje Silikonska stopica Drška košare za fritiranje Košara za fritiranje Izlaz zraka PRIJE KORIŠTENJA Prije korištenja pročitajte sve upute i sačuvajte ih kako bi ih i kasnije mogli opet pročitati. Ovaj uređaj priključite samo na uzemljenu utičnicu.
Página 85
Napomena: Košarica i namirnice su nakon fritiranja vruće. Ovisno o vrsti hrane u uređaju, para može izlaziti iz košare za prženje. 10. Izvadite namirnice s puno masnoće, kao na primjer govedina, piletina i druge vrste mesa, čija se mast tijekom fritiranja skupila na dnu košarice, pojedinčano s kliještima. Kako bi izvadili namirnice kod kojih se ne sakuplja suvišna mast na dnu košarice (pomfrit, povrće), povucite košaricu iz uređaja i stavite namirnice direktno na tanjur.
Página 87
temeljito isprali. biste uklonili škrob s vanjske strane štapića. Svježi krumpirići nisu Hrskavost krumpirića ovisi o sadržaju Prije dodavanja ulja provjerite jesu li hrskavi. ulja i vode u krumpirićima. štapići krumpira pravilno osušeni. Sitnije narežite komadiće krumpira za hrskaviji rezultat. Dodajte još...
Página 88
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 87 -...
Página 89
Návod k obsluze – Czech (CZ) BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si přečtěte přiložený návod k použití, abyste se vyvarovali zranění nebo poškození a docílili s přístrojem nejlepších výsledků. Uschovejte tento návod k použití na bezpečném místě. Pokud tento přístroj předáte třetí osobě, ujistěte se, že jí...
Página 90
8. Tento spotřebič není určen pro obsluhu přes externí časovač nebo oddělený dálkový ovládací systém. 9. Před připojením přístroje do elektrické sítě zkontrolujte, zda napětí v sí ti a frekvence odpovídají údajům na popisném štítku. 10. Používáte-li prodlužovací kabel, musí být vhodný pro spotřebu energie přístroje, jinak může dojít k přehřátí...
Página 91
25. Nenechávejte přístroj běžet bez dozoru. Při odchodu z pracoviště přístroj vždy vypněte nebo vytáhněte zástrčku ze zásuvky (táhněte přímo za zástrčku, ne za kabel). 26. Výrobek neumísťujte přímo na zeď nebo na jiné výrobky. Nechte kolem přístroje a nad přístrojem nejméně 10 cm volného mí...
Página 92
AF-127451.3 POPIS Otvor pro vstup vzduchu Regulátor teploty Kontrolka Ovladač časovače Rošt Silikonové patky Rukojeť fritovacího koše Fritovací koš Otvor pro výstup vzduch PŘED POUŽITÍM Před použitím si nejprve přečtěte všechny pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. Tento spotřebič připojujte pouze do uzemněné...
Página 93
Upozornění: Košík a jí dlo jsou po fritování horké. V závislosti na druhu potravin ve spotřebiči může z fritovacího koše unikat pára. 10. Mastná jí dla, jako např. hovězí maso, kuřecí maso, a jiné druhy masa, jejichž nadbytečný tuk se během procesu vaření...
Página 95
Bramborové hranolky jste před Bramborové hranolky řádně smažené smažením důkladně neopláchli. opláchněte, abyste odstranili škrob z nerovnoměrně. vnější strany tyčinek. Čerstvé hranolky Křupavost hranolků závisí na obsahu Ujistěte se, že hranolky jsou dobře nejsou křupavé. oleje a vody v hranolcí ch. vysušené...
Página 96
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 95 -...
Página 97
Ръководство за употреба – Bulgary (BG) УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди употреба не забравяйте да прочетете инструкциите по-долу, за да избегнете наранявания или повреди и да извлечете максимално добър резултат от използването на уреда. Съхранявайте това ръководство за употреба на сигурно място. Ако предавате уреда на друг...
Página 98
продукти или олио, моля прочетете раздел „ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА“ в ръководството за употреба. 7. Този уред е предвиден за ползване у дома или на подобни места като: в кухни за персонала на магазини, офиси и и други работни среди; ферми; от клиенти в хотели, мотели...
Página 99
17. В никакъв случай не се опитвайте да отваряте корпуса на уреда или да поправяте уреда сами. Това може да причини токов удар. 18. Никога не оставяйте уреда без наблюдение по време на употреба. 19. Този уред не е проектиран за търговска употреба. 20.
Página 100
достатъчно разстояние до материали, които са чувствителни откъм топлина, като например стъкло. 31. Ако ползвате продукти с незалепващо покритие моля уверете се, че в същата стая не се намират птици, и че стаята може напълно да се затваря и добре да се проветрява.
Página 101
AF-127451.3 ОПИСАНИЕ Отвор за навлизане на въздух Терморегулатор Индикаторна светлина Таймер-копче Скара за печене Силиконови крачета Дръжка на кошницата за пържене Кошница за пържене Отвор за излизане на въздух ПРЕДИ УПОТРЕБА Преди употреба първо прочетете всички инструкции и ги запазете за справки на по-късен етап. Включвайте...
Página 102
Завъртете таймер-копчето, за да настроите подходящото време за пържене. Сега уредът е включен. Индикаторната светлина светва. Таймерът прозвънява, когато топлинната обработка приключи. Можете да изключите уреда и ръчно като завъртите регулиращото копче на таймера на “0”. Индикаторната светлина изгасва. Хванете кошницата за пържене за дръжката и и я извадете от уреда. Проверете, дали храната е добре...
Página 103
ТАБЛИЦА ЗА ПЪРЖЕНЕ В тази таблица са посочени количеството храна, необходимата температура и времето за пържене. Ако указанията от съответната опаковка на продукта се различават от стойностите в табелата, следва да се спазват указанията от опаковката. Хранителен Мин. – Макс. Време...
Página 104
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ТЕХНИЧЕСКИ НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Възможна причина Решение Уредът не работи. Уредът не е свързан към Включете щепсела в заземен стенен електрическата мрежа. контакт. Таймерът не е настроен. Поставете регулиращото копче на таймера на необходимото време за топлинна обработка, за да включите уреда.
Página 105
Предлагаме 2-годишна гаранция за всеки закупен уред, считано от датата на продажбата. Ако Вашият продукт е дефектен, моля свържете се директно с продавача. Гаранцията не покрива дефекти, произтичащи от неправилно боравене с уреда, неизправности поради намеса и ремонти от трети страни или монтиране на неоригинални части. Винаги пазете касовия бон, без...
Página 106
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Харлем www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service Нидерландия Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 105 -...
Página 107
Használati útmutató – Hungary (H) BIZTONSÁGI TUDNIVALÓ K Használat előtt mindenképp olvassa el a következő utasí tásokat a sérülések és károk elkerülése, illetve a lehető legjobb használati eredmény elérése érdekében. Kérjük, a használati útmutatót biztonságos helyen tárolja. Amennyiben a készüléket továbbadja valakinek, a használati útmutatót is adja át.
Página 108
7. A készülék háztartási, vagy hasonló célokra alkalmas. Ilyenek: üzletek, irodák és más munkaterületek személyzeti konyhái; parasztudvarok; ügyfelek által szállodákban, motelekben és más szállásokon; félpanziós szállásokban. 8. A készüléket nem szabad külső időzítővel vagy külön távvezérlő rendszerrel működtetni. 9. Használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség és a frekvencia megegyezik-e a készülék tí...
Página 109
21. Ne tekerje a kábelt a készülék köré, és ne törje meg. 22. A készüléket stabil, egyenletes felületre állí tsa, ahonnan nem eshet le. 23. Ó vja a készüléket a szennyeződésektől és a nedvességtől. 24. A készüléket enyhén nedves kendővel tisztítsa. 25.
Página 110
Vigyázat – forró felület FIGYELEM! Ne érintkezzen működés alatt a szerkezet felületével. Működés közben a készülék hozzáférhető felületeinek hőmérséklete nagyon magas lehet. - 109 -...
Página 111
AF-127451.3 LEÍ RÁ S Levegő bemeneti nyílás Hőfokszabályzó Jelzőlámpa Időzítő gomb Sütőrács Szilikon lábak Sütőkosár fogantyú Sütőkosár Levegő kimeneti nyí lás HASZNÁLAT ELŐTT Kizárólag földelt aljzathoz Használat előtt olvassa el az összes utasítást, és őrizze meg későbbi használatra. csatlakoztassa a készüléket. Első...
Página 112
Húzza ki a sütőkosarat a készülékből a sütőkosár fogantyújával. Ellenőrizze le, hogy az étel készen van-e. Ha nem, egyszerűen tolja vissza a sütőkosarat a készülékbe, és néhány percig hosszabbí tsa meg a sütési időt az időzítővel. Megjegyzés: A sütőkosár és az ételek a sütés után forróak. A készülékben lévő ételek fajtájától függően gőz áramolhat ki a sütőkosárból.
Página 113
Sajátkészítésű adjon hozzá 1/2 EK hasábburgonya 200-600 18-25 felrázandó olajat (8 * 8 mm) adjon hozzá 1/2 EK Házi burgonyachips 200-600 18-22 felrázandó olajat Tócsni 15-18 Vajas burgonya 18-22 Marhasült 100-500 10-20 felrázandó Sertéskaraj 100-500 10-20 felrázandó adjon hozzá 1/2 EK Hamburger 100-500 7-14...
Página 114
Az összetevők Bizonyos tí pusú élelmiszereket a Az élelmiszert a sütési idő felénél meg egyenetlenül sülnek. sütési idő felénél meg kell rázni. kell rázni. A készülék fehér füstöt Zsí ros ételt készí t. Magas zsí rtartalmú összetevők sütésekor bocsát ki. olaj csepeg a kosárba.
Página 115
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 114 -...
Página 116
Instruction manual – English (EN) SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Página 117
8. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 9. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label. 10.
Página 118
24. Clean the product itself with a slightly damp cloth. 25. Do not operate the machine without supervision, if you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from socket (pull the plug itself, not the lead). 26.
Página 119
AF-127451.3 PARTS DESCRIPTION Air inlet Temperature control knob Indicator light Timer knob Frying grill Silicone feet Basket handle Basket Air outlet BEFORE USE First read all instructions before use and retain for later reference. Only plug this appliance into an earthed socket.
Página 120
Note: The basket and the ingredients are hot after frying. Depending on the type of the ingredients in the appliance, steam may escape from the basket. 10. To remove ingredients (e.g. beef, chicken, meat) with original oil and which will have excess oil collected on the bottom of the basket during frying, please use tongs to pick ingredients one by one., To remove ingredients (e.g.
Página 121
Hamburger 100-500 7-14 shake Add 1/2 tbsp of oil Sausage rolls 100-500 13-15 shake Add 1/2 tbsp of oil Chicken drumstick 100-500 10-30 shake Add 1/2 tbsp of oil Chicken breast 100-500 10-30 Spring roll 100-300 8-10 shake Add 1/2 tbsp of oil Frozen chicken nuggets 100-500 6-10...
Página 122
water in the fries. Cut the potato sticks smaller for a crispier result. Add slightly more oil for a crispier result. TECHNICAL DATA Operating voltage: 220-240V ~ 50-60Hz Power: 1300W GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer.
Página 123
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 122 -...