FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE.
Werku
déclare que le pistolet à peinture
®
WK500750 est en conformité avec les suivantes
Directives et Normes:
2006/42/CE
EN1953:2013
La Coruña, 01/02/2022
R Yáñez
Werku Tools SA
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
Compresseur .............................................. > 2 hp
Pression travail ......................................... 3-4 bar
Pression maximale ....................................... 8 bar
Air d'entrée ............................................. BSP 1/4"
Transfert peinture ....................................... > 70%
Consomation d'air .................................. 175 l/min
Diamètres hose .................................... 8 x 15 mm
Diamètre buse .......................................... 1.7 mm
Capacité réservoir .................................... 1000 ml
Poids net ........................................................ 1 kg
Pression acoustique LpA ................
Possible variation KpA ........................... 2.5 dB(A)
Pression acoustique LwA .................
Possible variation KwA ........................... 2.5 dB(A)
PICTOGRAMMES.
Lire manuel d'instructions
Porter protection oculaire
Porter protection per le orecchie
Porter protection du nez et bouche
Conformité européenne
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Cet outil pneumatique est conçu pour fonctionner
comme pistolet à peinture. Lisez tous les avertis-
sements, instructions, illustrations et spécifications
de sécurité fournis avec cet outil pneumatique. Le
non-respect de toutes les instructions énumérées
ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un in-
cendie et/ou des blessures graves. Conservez tous
les avertissements et toutes les consignes pour vous
y référer ultérieurement. Les accidents peuvent dans
de nombreux cas être évités en identifiant les situa-
tions dangereuses avant qu'un accident ne se pro-
duise et en respectant fidèlement les procédures de
sécurité adéquates. N'utilisez jamais ce outil pneu-
matique dans les cas non spécifiés dans ce manuel.
Les opérations pour lesquelles cet outil pneumatique
n'a pas été conçu peuvent créer un danger et provo-
quer des blessures.
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL.
Conservez la zone de travail rangée et bien éclai-
rée. Les zones mal rangées et mal éclairées sont
sources d'accidents. N'utilisez pas cet outil pneu-
matique à proximité de matériaux inflammables.
Des étincelles pourraient enflammer ces maté-
riaux. Maintenez les enfants et les curieux éloignés
pendant que vous manipulez un outil pneumatique.
Les distractions peuvent être sources d'une perte
de contrôle. Gardez les spectateurs à une distan-
ce sécuritaire de la zone de travail. Toute personne
entrant dans la zone de travail doit porter un équi-
pement de protection individuelle. Des fragments
de pièce de travail ou d'un accessoire cassé peu-
vent s'envoler et causer des blessures au-delà de
98.9 dB(A)
la zone de travail immédiate.
85.0 dB(A)
SÉCURITÉ PERSONNELLE.
Soyez vigilant et attentif à ce que vous faites et fai-
tes appel à votre bon sens quand vous manipulez
cet outil pneumatique
matiquesi vous êtes fatigué ou sous l'influence de
drogues, d'alcool ou de médicament
de distraction pendant que vous manipulez cet outil
pneumatique peut vous causer de graves blessures
corporelles.
UTILISEZ DES EPI.
Portez un équipement de protection individuel-
le. Selon l'application, utilisez un écran facial ou
des lunettes de sécurité. Le cas échéant, porter
un masque anti-poussière, des protecteurs au-
ditifs, des gants et un tablier d'atelier capables
d'arrêter de petits fragments abrasifs ou de pièces
de travail. La protection oculaire doit être capable
d'arrêter les débris volants générés par diverses
opérations. Le masque anti-poussière ou le res-
pirateur doit être capable de filtrer les particules
générées par votre opération. Une exposition pro-
longée à un bruit de haute intensité peut entraîner
une perte auditive.
17
Français
N'utilisez pas cet outil pneu-
.
. Un moment
s