Página 2
Lire ce manuel avant l’installation/utilisation du nettoyeur en faisant très attention aux INSTRUCTIONS POUR LA SÉCURITÉ Read this manual through carefully before installing/using the cleaner, paying special attention to the SAFETY INSTRUCTIONS Lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation und dem Gebrauch des Hochdruckreinigers aufmerksam durch und achten Sie besonders auf die SICHERHEITSANWEISUNGEN Leggere questo manuale prima dell’installazione/uso dell’idropulitrice, prestando particolare attenzione alle ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA...
Página 6
1 ÷ 25 m 25 ÷ 50 m Volt 2 x 1,5 mm 2 x 2,5 mm S = Switch Z1 = Capacitor suppressor T = Thermal protection M = Motor S1 = Pressure switch...
Página 7
Español INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD 2.2.2 CoNECTAr la máquina únicamente a una fuente de electricidad adecuada y conforme según La máquina que usted ha comprado presenta un elevado nivel lo establecido por las normas vigentes. P eligro de sufrir shock tecnológico, está fabricada por una de las empresas europeas con eléctrico mayor experiencia en el sector de las bombas de alta presión.
Página 8
Español Partes principales INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL (FIG. 1) B1 Cabezal regulable Uso del manual B2 Lanza El presente manual es parte integrante de la máquina, por lo que deberá B3 Pistola con seguro conservarse para futuras consultas. Es indispensable leerlo atentamente B4 Cable eléctrico con enchufe antes de la instalación/uso.
Página 9
Español conforme con lo dispuesto por las normas vigentes. Controlar Parada que la sección del tubo sea de al menos Ø 13 mm y que el 1) disponer el dispositivo de arranque en pos. (oFF/0). tubo esté reforzado. 2) Abrir la pistola y descargar la presión en el interior de las tuberías. 3) Poner el seguro (D).
Página 10
Tomoyasu Kato / Director date: 29.12.2009 responsible manufacturer: MAKITA CORPORATION 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Authorized representative in Europe: MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD michigan drive, Tongwell, milton Keynes, Tomoyasu Kato Makita Corporation - Japan Bucks, mK15 8Jd, England director...
Página 11
Português INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA 2.2.2 LiguE a máquina somente com uma fonte de electricidade adequada e em conformidade com A máquina que adquiriu é um produto de alto conteúdo tecnológi- as normas vigentes. P erigo de choque eléctrico co realizado por uma das empresas europeias mais especializadas •...
Página 12
Português Partes principais INFORMAÇÕES GERAIS (FIG.1) B1 Ponteira regulável Uso do manual B2 Lança o presente manual faz parte integrante da máquina e deve ser guar- B3 Pistola com dispositivo de segurança dado para toda futura consulta. Leia-o atentamente antes de instalar/ B4 Cabo eléctrico com tomada usar o aparelho.
Página 13
Português 5.4.2 Ligação à rede hídrica pública Paragem A máquina pode ser ligada directamente com a rede públi- 1) Ponha o dispositivo de arranque na pos. (oFF/0). ca de distribuição de água potável somente se na tubagem 2) Abra a pistola e descarregue a pressão presente no interior das de alimentação houver um dispositivo anti-refluxo com tubagens.
Página 14
Tomoyasu Kato / Director date: 29.12.2009 responsible manufacturer: MAKITA CORPORATION 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Authorized representative in Europe: MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD michigan drive, Tongwell, milton Keynes, Tomoyasu Kato Makita Corporation - Japan Bucks, mK15 8Jd, England director...
Página 15
Données Techniques (FR) Unité HW101 Technical Data (EN) Unit HW101 débit L/min output L/min Pression Pressure Pression maximale maximum pressure Puissance Power T° Alimentation °C T° input °C Pression d’alimentation maximale maximum input pressure Force répulsive du pistolet à la pression maximale repulsive force of the gun to the maximum pressure isolation du moteur Classe F...
Página 16
Τεχνικά στοιχεία (EL) Μονάδα HW101 Tecnische Gegevens (NL) Unit HW101 Χωρητικότητα L/min Capaciteit L/min Πίεση druk Μέγιστη πίεση maximumdruk Ισχύς Vermogen T° Τροφοδοσίας °C T° Voeding °C Μέγιστη πίεση τροφοδοσίας maximale voedingsdruk Ισχύς άπωσης του πιστολιού στη μέγιστη πίεση Afstotingskracht van het pistool bij de maximale druk Μόνωση...
Página 17
Technické údaje (CS) Jednotka HW101 Dane techniczne (PL) Jednostka HW101 Výkon L/min Wydajność tłoczenia L/min Tlak Ciśnienie maximální tlak maks. ciśnienie Pøíkon Vstupní teplota °C Temp. doprowadzanej wody °C maximální vstupní tlak maks. ciśnienie doprowadzanej wody Síla zpìtného rázu støíkací pistole pøi maximálním tlaku Siła odpychająca pistoletu przy maks.
Página 18
Технические данные (RU) Ед. изм. HW101 Műszaki adatok (HU) Mértékegység HW101 Производительность л/мин Teljesítmény L/perc Давление бар Nyomás Максимальное давление бар maximális nyomás Мощность кВт Villamos teljesítmény Т° питания °C Bemenő hőmérséklet °C Максимальное давление питания бар maximális bemeneti nyomás Сила...
Página 19
Tehnilised andmed (ET) Ühikud HW101 Технічні дані (UK) HW101 Одиниці виміру Vee läbivool L/min Вихід л/хв Surve Тиск бар max surve Максимальний тиск бар Võimsus Потужність кВт Siseneva vee T° °C T° на вході °C max siseneva vee surve Максимальний тиск на вході бар...