BFT A 300 SL Instrucciones De Uso Y De Instalacion página 25

Servomotor de baja tension para cancelas correderas de cremallera
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE ( I )
ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire attenta-
mente le Avvertenze e le Istruzioni che accompagnano il prodotto poiché
un uso improprio può causare danni a persone, animali o cose. Conservare
le istruzioni per consultazioni future e trasmetterle ad eventuali subentranti
nell'uso dell'impianto.
Questo prodotto dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato
espressamente installato. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e
quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile
per eventuali danni causati da usi impropri, erronei e irragionevoli.
SICUREZZA GENERALE
Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta è certa
che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso.
Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e della disposi-
zioni relative alla sicurezza se correttamente installato da personale qualificato
ed esperto (installatore professionale).
L'automazione, se installata ed utilizzata correttamente, soddisfa gli standard di
sicurezza nell'uso. Tuttavia è opportuno osservare alcune regole di comportamento
per evitare inconvenienti accidentali:
- Tenere bambini, persone e cose fuori dal raggio d'azione dell'automazione, in
particolare durante il movimento.
- Non permettere a bambini di giocare o sostare nel raggio di azione
dell'automazione.
- Questa automazione non è destinata all'uso da parte di bambini o da parte di persone
con ridotte capacità mentali, fisiche e sensoriali, o persone che mancano di conoscenze
adeguate.
- Evitare di operare in prossimità delle cerniere o organi meccanici in movimento.
- Non contrastare il movimento dell'anta e non tentare di aprire manualmente la
porta se non è stato sbloccato l'attuatore con l'apposita manopola di sblocco.
- Non entrare nel raggio di azione della porta o cancello motorizzati durante il
loro movimento.
- Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini
onde evitare azionamenti involontari.
- L'attivazione dello sblocco manuale potrebbe causare movimenti incontrollati
della porta se in presenza di guasti meccanici o di condizioni di squilibrio.
- In caso di apritapparelle: sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano
le persone finché non è completamente chiusa. Porre cura quando si aziona lo
sblocco se presente, poiché una tapparella aperta potrebbe cadere rapidamente
in presenza di usura o rotture.
- La rottura o l'usura di organi meccanici della porta (parte guidata), quali ad esempio
cavi, molle, supporti, cardini, guide.. potrebbe generare pericoli. Far controllare
periodicamente l'impianto da personale qualificato ed esperto (installatore profes-
sionale) secondo quanto indicato dall'installatore o dal costruttore della porta.
- Per ogni operazione di pulizia esterna, togliere l'alimentazione di rete.
- Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispositivi di segnalazione luminosa.
Controllare che rami ed arbusti non disturbino i dispositivi di sicurezza.
- Non utilizzare l'automatismo se necessita di interventi di riparazione. In caso
di guasto o di malfunzionamento dell'automazione, togliere l'alimentazione di
rete sull'automazione, astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o intervento
diretto e rivolgersi solo a personale qualificato ed esperto (installatore profes-
sionale) per la necessaria riparazione o manutenzione. Per consentire l'accesso,
attivare lo sblocco di emergenza (se presente).
- Per qualsiasi intervento diretto sull'automazione o sull'impianto non previsto
dal presente manuale, avvalersi di personale qualificato ed esperto (installatore
professionale).
- Con frequenza almeno annuale far verificare l'integrità e il corretto funzionamento
dell'automazione da personale qualificato ed esperto (installatore professionale),
in particolare di tutti i dispositivi di sicurezza.
- Gli interventi d'installazione, manutenzione e riparazione devono essere docu-
mentati e la relativa documentazione tenuta a disposizione dell'utilizzatore.
- Il mancato rispetto di quanto sopra può creare situazioni di pericolo.
Tutto quello che non è espressamente previsto nel manuale d'uso, non è
permesso. ll buon funzionamento dell'operatore è garantito solo se ven-
gono rispettate le prescrizioni riportate in questo manuale. La Ditta non
risponde dei danni causati dall'inosservanza delle indicazioni riportate in
questo manuale.
Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta si
riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che essa ritiene con-
venienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente e commercialmente
il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.
USER WARNINGS (GB)
WARNING! Important safety instructions. Carefully read and comply with
the Warnings and Instructions that come with the product as improper use
can cause injury to people and animals and damage to property. Keep the
instructions for future reference and hand them on to any new users.
This product is meant to be used only for the purpose for which it was expli-
citly installed. Any other use constitutes improper use and, consequently,
is hazardous. The manufacturer cannot be held liable for any damage as a
result of improper, incorrect or unreasonable use.
GENERAL SAFETY
Thank you for choosing this product. The Firm is confident that its performance
will meet your operating needs.
This product meets recognized technical standards and complies with safety provisions
when installed correctly by qualified, expert personnel (professional installer).
If installed and used correctly, the automated system will meet operating safety
standards. Nonetheless, it is advisable to observe certain rules of behaviour so
that accidental problems can be avoided:
- Keep adults, children and property out of range of the automated system,
especially while it is moving.
- Do not allow children to play or stand within range of the automated system.
- This automated system is not meant for use by children or by people with impai-
red mental, physical or sensory capacities, or people who do not have suitable
knowledge.
- Do not work near hinges or moving mechanical parts.
- Do not hinder the leaf's movement and do not attempt to open the door manually
unless the actuator has been released with the relevant release knob.
- Keep out of range of the motorized door or gate while they are moving.
- Keep remote controls or other control devices out of reach of children in order
to avoid the automated system being operated inadvertently.
- The manual release's activation could result in uncontrolled door movements if
there are mechanical faults or loss of balance.
- When using roller shutter openers: keep an eye on the roller shutter while it is
moving and keep people away until it has closed completely. Exercise care when
activating the release, if such a device is fitted, as an open shutter could drop
quickly in the event of wear or breakage.
- The breakage or wear of any mechanical parts of the door (operated part), such
as cables, springs, supports, hinges, guides..., may generate a hazard. Have the
system checked by qualified, expert personnel (professional installer) at regular
intervals according to the instructions issued by the installer or manufacturer
of the door.
- When cleaning the outside, always cut off mains power.
- Keep the photocells' optics and illuminating indicator devices clean. Check that
no branches or shrubs interfere with the safety devices.
- Do not use the automated system if it is in need of repair. In the event the auto-
mated system breaks down or malfunctions, cut off mains power to the system;
do not attempt to repair or perform any other work to rectify the fault yourself
and instead call in qualified, expert personnel (professional installer) to perform
the necessary repairs or maintenance. To allow access, activate the emergency
release (where fitted).
- If any part of the automated system requires direct work of any kind that is
not contemplated herein, employ the services of qualified, expert personnel
(professional installer).
- At least once a year, have the automated system, and especially all safety devices,
checked by qualified, expert personnel (professional installer) to make sure that
it is undamaged and working properly.
- A record must be made of any installation, maintenance and repair work and
the relevant documentation kept and made available to the user on request.
- Failure to comply with the above may result in hazardous situations.
Anything that is not explicitly provided for in the user guide is not allowed.
The operator's proper operation can only be guaranteed if the instructions
given herein are complied with. The Firm shall not be answerable for damage
caused by failure to comply with the instructions featured herein.
While we will not alter the product's essential features, the Firm reserves the
right, at any time, to make those changes deemed opportune to improve
the product from a technical, design or commercial point of view, and will
not be required to update this publication accordingly.
AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR (F)
ATTENTION ! Instructions de sécurité importantes. Veuillez lire et suivre
attentivement tous les avertissements et toutes les instructions fournis avec
le produit sachant qu'un usage incorrect peut provoquer des préjudices aux
personnes, aux animaux ou aux biens. Veuillez conserver les instructions
pour d'ultérieures consultations et pour les transmettre aux propriétaires
futurs éventuels.
Cet appareil ne peut être destiné qu'à l'usage pour lequel il a été expres-
sément installé. Tout autre usage sera considéré comme impropre et donc
dangereux. Le fabricant ne sera en aucun cas considéré comme responsable
des préjudices dus à un usage impropre, erroné ou déraisonné.
SECURITE GÉNÉRALE
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit qui, nous n'en doutons pas, saura
vous garantir les performances attendues.
Ce produit, correctement installé par du personnel qualifié et expérimenté
(monteur professionnel) est conforme aux normes reconnues de la technique
et des prescriptions de sécurité.
Si l'automatisation est montée et utilisée correctement, elle garantit la sécurité
d'utilisation prescrite. Il est cependant nécessaire de respecter certaines règles
de comportement pour éviter tout inconvénient accidentel.
- Tenir les enfants, les personnes et les objets à l'écart du rayon d'action de
l'automatisation, en particulier pendant son fonctionnement.
- Empêcher les enfants de jouer ou de stationner dans le rayon d'action de
l'automatisation.
- Cette automatisation n'est pas conçue pour être utilisée par des enfants, des
personnes ayant un handicap mental, physique ou sensoriel ou des personnes
dépourvues des connaissances nécessaires.
- Eviter d'opérer à proximité des charnières ou des organes mécaniques en mouvement.
- Ne pas s'opposer volontairement au mouvement du vantail et ne pas tenter
d'ouvrir la porte à la main si le déclencheur n'est pas déverrouillé avec le levier
de déverrouillage prévu à cet effet.
- Ne pas entrer dans le rayon d'action du portail/de la porte motorisé/e pendant
son mouvement.
- Ranger les radiocommandes ou les autres dispositifs de commande hors de
portée des enfants afin d'éviter tout actionnement involontaire.
- L'activation du déverrouillage manuel risque de provoquer des mouvements
incontrôlés de la porte en présence de pannes mécaniques ou de conditions
de déséquilibre.
- Avec les ouvre-stores: surveiller le store en mouvement et veiller à ce que les
personnes restent à l'écart tant qu'il n'est pas complètement fermé. Actionner
l'éventuel déverrouillage avec prudence car si un store reste ouvert il peut tomber
brutalement s'il est usé ou cassé.
- La rupture ou l'usure des organes mécaniques de la porte (partie guidée), tels
que les câbles, les ressorts, les supports et les gonds peuvent générer des risques.
Faire contrôler périodiquement l'installation par du personnel qualifié et expéri-
menté (monteur professionnel), conformément aux indications du monteur ou
du fabricant de la porte.
- Mettre hors tension avant d'accomplir les opérations de nettoyage extérieur.
- Veiller à la propreté des lentilles des photocellules et des lampes de signalisation.
Veiller à ce que les dispositifs de sécurité ne soient pas gênés par des branches
ou des arbustes.
- Ne pas utiliser l'automatisation si elle a besoin d'être réparée. En cas de panne ou
de mauvais fonctionnement de l'automatisation, mettre l'automatisation hors
tension, éviter toute tentative de réparation ou d'intervention directe et s'adresser
uniquement à du personnel qualifié et expérimenté (monteur professionnel)
pour la réparation ou les opérations d'entretien nécessaires. Pour permettre
l'accès, activer le déverrouillage d'urgence (s'il y en a un).
- Pour toutes les interventions directes sur l'automatisation ou sur l'installation
AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE D811767_01
25
A 300 SL - AC T BOARD SL -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

A-ct board sl

Tabla de contenido