Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

www.blackanddecker.eu
GLC1423L
GLC1823L
GLC1823L20
GLC1825L
GLC1825L20

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BLACK&DECKER GLC1423L

  • Página 1 GLC1423L GLC1823L GLC1823L20 GLC1825L GLC1825L20 www.blackanddecker.eu...
  • Página 5 ENGLISH (Original instructions) Intended use Safety of others This appliance is not intended for use by persons Your BLACK+DECKER trimmer has been designed for (including children) with reduced physical, sensory or trimming and finishing lawn edges and to cut grass in confined mental capabilities, or lack of experience and knowledge, spaces.
  • Página 6 ENGLISH (Original instructions) Additional safety instructions for grass trimmers Labels on appliance Warning! Cutting elements continue to rotate after the motor The following warning symbols are found on the appliance: is switched off. Be familiar with the controls and the proper use of the appliance.
  • Página 7 ENGLISH (Original instructions) Chargers Secure the guard (6) with the screw (12). Use your BLACK+DECKER charger only to charge the Warning! Never use the tool unless the guard is properly battery in the tool with which it was supplied. Other fitted.
  • Página 8 ENGLISH (Original instructions) Edging mode (fig. I & J) For edging, the trimmer head should be in the position shown Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. in fig. I. If it is not: Charging the battery (fig. G) Disconnect the tool from the supply.
  • Página 9 ENGLISH (Original instructions) Automatic line feed does not work Remove the empty spool (23) from the housing. Remove any dirt and grass from the spool cover and Keep the tabs depressed and remove the spool cover housing. from the housing. Take the new spool and push it onto the boss in the Pull the cutting line until it protrudes 11 cm from the housing.
  • Página 10 Technical data Should you find one day that your BLACK+DECKER product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product GLC1423L GLC1825L GLC1825L20 available for separate collection.
  • Página 11 States of the European Union and the European Free Trade Area. If a Black & Decker product becomes defective due to faulty GLC1423L,GLC1823L,GLC1823L20,GLC1825L,GLC1825L20 materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months Black & Decker declares that these products described under from the date of purchase, Black &...
  • Página 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen möchten. Kabel und Stecker Ihr BLACK+DECKER Rasentrimmer wurde für das Trimmen könnten sonst beschädigt werden. und Zuschneiden von Rasenkanten sowie für das Schneiden von Gras in beengten Platzverhältnissen entwickelt.
  • Página 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht in die Nähe Inspektion und Reparaturen des Schneidfadens gerät. Achten Sie stets auf die Lage Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf beschädigte des Stromkabels. oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile beschädigt sind Halten Sie Hände und Füße stets vom Schneidfaden fern, oder andere Bedingungen vorliegen, die die Funktion insbesondere beim Einschalten des Geräts.
  • Página 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER Vertragswerkstatt Garantierter Schalldruckpegel, gemessen nach ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu Richtlinie 2000/14/EG. vermeiden. Merkmale Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale: 1.
  • Página 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Einstellen der Höhe des Geräts (Abb. E) Setzen Sie den Akku (4) in das Ladegerät (19) ein, um diesen zu laden. Der Akku kann nur in einer Richtung in Dieses Gerät lässt sich mithilfe eines Teleskopauszugs auf das Ladegerät eingesetzt werden.
  • Página 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Einsetzen einer neuen Schneidfadenspule (Abb. M) Ziehen Sie den Einstellring (6) fest, indem Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn drehen. Neue Schneidfadenspulen erhalten Sie im BLACK+DECKER Ziehen Sie die Schnittführung aus dem Motorgehäuse. Fachhandel (Katalognr. A6481). Die Schnittführung (9) rastet hörbar ein, sobald sich diese Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts.
  • Página 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Problembehebung Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker. Beachten Sie folgende Hinweise, wenn das Gerät nicht richtig Wenn das Gerät über einen separaten Batteriepack oder zu funktionieren scheint. Sollte sich das Problem nicht Akku verfügt, schalten Sie das Gerät ab, und entnehmen beheben lassen, wenden Sie sich an eine BLACK+DECKER Sie die Batterien aus dem Gerät.
  • Página 18 Denken Sie bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien/Akkus an die Umwelt. Entladen Sie den Akku vollständig, und entfernen Sie ihn GLC1423L,GLC1823L,GLC1823L20,GLC1825L,GLC1825L20 dann aus dem Gerät. Black & Decker erklärt, dass diese unter "Technische Daten" NiCd-, NiMH- und Lithium-Ionen-Akkus sind recycelbar.
  • Página 19 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Página 20 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation Sécurité des personnes Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y Votre taille-bordures BLACK+DECKER est conçu pour la compris les enfants) ayant des déficiences physiques, coupe et la finition des bordures de pelouse ainsi que pour mentales ou sensorielles.
  • Página 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces Aucun débris ne doit se trouver sur les aérations. autres que celles citées dans ce manuel. N’utilisez pas le taille-bordures si les câbles sont endommagés ou défectueux. Consignes de sécurité...
  • Página 22 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Assemblage N’essayez pas de charger des batteries Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est endommagées. éteint et débranché. Chargeurs Fixation de la protection (figures A et B) N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour Retirez la vis de la protection. charger la batterie fournie avec l’outil.
  • Página 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Attention ! Avant l’assemblage, retirez la batterie de Réglage en mode taille ou en mode bordure (figures H - J) l’outil. Retirez le scotch fixant le fil de coupe sur le boîtier de la L’outil peut être utilisé en mode taille, comme indiqué figure E bobine (7).
  • Página 24 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Taille Passez 2 cm de fil de coupe dans le trou (27) de la bobine, comme indiqué (figure N). Tenez l’outil comme indiqué, figure K. Tordez le fil de coupe et accrochez-le dans l’encoche en L Balancez légèrement le taille-bordures d’un côté...
  • Página 25 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Entretien BLACK+DECKER offre une solution permettant de recycler les produits BLACK+DECKER lorsqu'ils ont atteint la fin de Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum retourner votre produit à...
  • Página 26 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Caractéristiques techniques Incertitude (K) = 4 dB(A) Déclaration de conformité CE GLC1423L GLC1825L GLC1825L20 CONSIGNES DE MACHINERIE CONSIGNES NUISANCES SONORES EXTÉRIEURES GLC1823L GLC1823L20 14.4 Tension d’entrée Aucune vitesse de 7100 7400 7400 GLC1423L,GLC1823L,GLC1823L20,GLC1825L,GLC1825L20 charge Black & Decker confirme que les produits décrits dans les Poids "Données techniques"...
  • Página 27 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
  • Página 28 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Uso previsto Sicurezza altrui Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego Il decespugliatore tagliabordi BLACK+DECKER è stato da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap fisici, progettato per tagliare e rifinire i bordi dei prati e per tosare psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta l’erba in spazi ristretti.
  • Página 29 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad Proteggersi da eventuali lesioni che potrebbero essere eccezione di quelle specificate nel presente manuale. causate dai dispositivi montati per la tranciatura di una lunghezza di filo da taglio. Dopo aver srotolato una nuova Altre precauzioni di sicurezza per i decespugliatori lunghezza di filo da taglio, riportare sempre tagliabordi...
  • Página 30 (Traduzione del testo originale) ITALIANO 9. Guida per bordo Caricare solo a temperature ambiente tra 10 °C e 40 °C. Caricare solo usando l’alimentatore fornito con Montaggio l’elettroutensile. Attenzione! Prima di montare l'elettroutensile, assicurarsi che Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni sia spento e scollegato dalla presa di corrente.
  • Página 31 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Batteria lasciata nell’alimentatore Rilascio del filo da taglio L’alimentatore e il battery pack possono essere lasciati Durante il transito, il filo da taglio è fissato sull’alloggiamento collegati con il LED sempre acceso. L’alimentatore manterrà il della bobina con del nastro adesivo.
  • Página 32 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Consigli per un utilizzo ottimale Avvolgimento di un nuovo filo da taglio sulla bobina vuota (figg. N - P) In generale È possibile avvolgere un nuovo filo da taglio su una bobina vuota. Per ottenere i migliori risultati di taglio, tosare l'erba solo Le confezioni di filo da taglio di ricambio sono reperibili presso quando è...
  • Página 33 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Allineare le linguette sul coperchio della bobina alle Protezione dell’ambiente sfinestrature nell’alloggiamento. Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve Premere il coperchio sull’alloggiamento fino a quando si essere smaltito con i normali rifiuti domestici. aggancia saldamente in sede. Se il filo da taglio sporge oltre la lama di tranciatura, Nel caso in cui l’elettroutensile BLACK+DECKER debba tagliarlo in modo che raggiunga appena la lama.
  • Página 34 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Dati tecnici Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA SUI MACCHINARI GLC1423L GLC1825L GLC1825L20 DIRETTIVA SULLA RUMOROSITà ESTERNA GLC1823L GLC1823L20 Tensione in 14.4 GLC1423L,GLC1823L,GLC1823L20,GLC1825L,GLC1825L20 ingresso Black & Decker dichiara che questi prodotti descritti al paragrafo "Dati tecnici" sono conformi a:...
  • Página 35 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Página 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Zo voorkomt u beschadiging aan de Uw BLACK+DECKER trimmer is ontworpen voor het trimmen stekker of de kabel. en afwerken van gazonranden en om gras te maaien in beperkte ruimte.
  • Página 37 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Inspectie en reparaties Zorg ervoor dat u altijd uw handen en voeten uit de buurt van het snijdraad houdt, vooral wanneer u de motor Controleer het apparaat vóór gebruik op beschadigingen inschakelt. en defecten. Controleer het vooral op gebroken Controleer het apparaat op tekenen van slijtage of schade onderdelen en andere omstandigheden die de werking en repareer deze indien nodig, voordat u het apparaat...
  • Página 38 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidsinstructies voor accu's en 4. Accu laders 5. Tweede greep 6. Beschermkap 7. Spoelbehuizing Accu's 8. Kop Probeer accu's niet te openen, om welke reden ook. 9. Randgeleider Stel de accu niet bloot aan water. Bewaar deze niet op locaties met temperaturen van meer Montage dan 40 °C.
  • Página 39 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Beweeg de buis (17) voorzichtig in of uit de greep (2) naar Lege accu's moet u binnen een week opladen. Als u de gewenste hoogte. accu's leeg bewaart, wordt de levensduur van de accu's Maak de instelring (16) vast door deze tegen de klok in te aanzienlijk verminderd.
  • Página 40 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! Als de snijdraden verder uitsteken dan de Laat de trekker los om het apparaat uit te schakelen. Waarschuwing! Probeer nooit om een trekker in de snijdraadkap (26), moet u de draden afsnijden totdat deze niet ingeschakelde stand te vergrendelen.
  • Página 41 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Milieu Trek aan de snijdraad, totdat deze 11 cm uit de behuizing steekt. Als de spoel onvoldoende snijdraad bevat, moet u Aparte inzameling. Dit product mag niet met een nieuwe spoel met snijdraad plaatsen, zoals hierboven normaal huishoudelijk afval worden weggegooid.
  • Página 42 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Technische gegevens EG-conformiteitsverklaring RICHTLIJN MACHINERIEËN RICHTLIJN VOOR GELUID BUITENSHUIS GLC1423L GLC1825L GLC1825L20 GLC1823L GLC1823L20 GLC1423L,GLC1823L,GLC1823L20,GLC1825L,GLC1825L20 14.4 Ingangsspanning Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschreven onder “Technische gegevens”, voldoen aan: Onbelaste snelheid...
  • Página 43 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
  • Página 44 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto Seguridad de terceros Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades La cortadora de BLACK+DECKER se ha diseñado para cortar físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que y acabar bordes del césped y cortar césped en zonas difíciles. carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este Este aparato se ha diseñado únicamente para uso doméstico.
  • Página 45 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Solicite a un agente de servicio técnico autorizado la Nunca utilice el aparato con protectores dañados o que no reparación o sustitución de las piezas dañadas o estén colocados en su lugar. defectuosas. Tome precauciones contra las lesiones causadas por Nunca intente extraer ni sustituir piezas no especificadas cualquier dispositivo colocado para cortar la línea de en este manual.
  • Página 46 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 3. Botón de desbloqueo No las almacene en lugares en los que la temperatura 4. Batería pueda superar los 40 ºC. Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente 5. Mango secundario 6. Protector de entre 10 ºC y 40 ºC.
  • Página 47 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Afloje el collar de ajuste (16) girándolo en el sentido de las Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1 agujas del reloj. semana. La vida útil de la batería disminuirá Deslice suavemente el tubo (17) hacia dentro o hacia considerablemente si se almacena descargada.
  • Página 48 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Para apagar la herramienta, suelte el gatillo. Empuje la cubierta en el compartimento hasta que quede ¡Atención! No intente nunca trabar un gatillo en la posición firmemente encajada en su sitio. de encendido. ¡Atención! Si las líneas de corte sobresalen más que la hoja de corte (26), córtelas de modo que sólo lleguen hasta la Consejos para un uso óptimo altura de la hoja.
  • Página 49 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL La alimentación automática de la línea no funciona Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o Mantenga las lengüetas presionadas y extraiga la cubierta disolventes. de la bobina del compartimento.
  • Página 50 Procure no provocar un cortocircuito entre los terminales de la batería. No arroje las baterías al fuego, ya que podría provocar GLC1423L,GLC1823L,GLC1823L20,GLC1825L,GLC1825L20 daños personales o una explosión. Black & Decker declara que los productos descritos en las "características técnicas" cumplen con las siguientes directrices: Características técnicas...
  • Página 51 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Página 52 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista Segurança de terceiros Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas O seu cortador BLACK+DECKER foi concebido para aparar (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, as extremidades dos relvados e para cortar relva em espaços sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os exíguos.
  • Página 53 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Nunca tente retirar ou substituir quaisquer peças que não Certifique-se sempre de que as ranhuras de ventilação se as especificadas neste manual. encontram livres de detritos. Não utilize o cortador de relvados (cortador de Instruções de segurança adicionais para extremidades) se os cabos se encontrarem danificados ou cortadores de relva apresentarem sinais de desgaste.
  • Página 54 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Montagem Quando eliminar as baterias, siga as instruções da secção "Protecção do ambiente". Atenção! Antes da montagem, certifique-se de que a ferramenta está desligada e que não está ligada à corrente Não tente carregar baterias danificadas. eléctrica.
  • Página 55 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Soltar a linha de corte Deixar a bateria no carregador Durante o transporte, a linha de corte encontra-se colada com O carregador e a bateria podem permanecer ligados com o fita adesiva ao compartimento do cilindro. LED aceso indefinidamente.
  • Página 56 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Sugestões para uma utilização ideal Enrolar uma nova linha de corte num cilindro vazio (fig. N - P) Gerais Poderá enrolar uma nova linha de corte num cilindro vazio. Os pacotes sobressalentes de linha de corte encontram-se Para obter os melhores resultados de corte, corte apenas disponíveis no seu revendedor BLACK+DECKER (cat.
  • Página 57 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Protecção do ambiente Empurre a tampa em direcção ao compartimento até encaixar de forma firme na posição respectiva. Recolha separada. Este produto não pode ser Se a linha de corte ultrapassar a lâmina de corte, corte-a eliminado juntamente com os resíduos domésticos para que chegue apenas até...
  • Página 58 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Dados técnicos Declaração de conformidade CE DIRECTIVA PARA MÁQUINAS DIRECTIVA DE RUÍDO AMBIENTE GLC1423L GLC1825L GLC1825L20 GLC1823L GLC1823L20 GLC1423L,GLC1823L,GLC1823L20,GLC1825L,GLC1825L20 14.4 Tensão de Entrada Black & Decker declara que os produtos descritos em "dados técnicos" estão em conformidade com as seguintes normas:...
  • Página 59 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
  • Página 60 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Användningsområde Säkerhet för andra Redskapet ska inte användas av personer (inklusive barn) Din trimmer från BLACK+DECKER är avsedd för trimning av med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller bristande gräsmattans kanter och för klippning av gräs på begränsade erfarenhet och kunskap, om de inte får vägledning och områden.
  • Página 61 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Ytterligare säkerhetsanvisningar för grästrimmer Etiketter på redskapet Varning! Skärande delar fortsätter att rotera en kort stund Redskapet är märkt med följande varningssymboler: efter att du har stängt av motorn. Bekanta dig med reglagen och ta reda på hur redskapet ska användas.
  • Página 62 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Laddare Håll skyddet (6) vinklat mot trimmerhuvudet (8) och skjut Laddaren från BLACK+DECKER får bara användas för att på det tills spärren som håller det på plats klickar fast (se ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades till att styrskenorna (10) på...
  • Página 63 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Kantningsläge (fig. I och J) Ladda batteriet (fig. G) För kantning bör trimmerhuvudet vara i läget enligt fig. I. Om Batteriet måste laddas innan det används för första gången det inte är det: och sedan varje gång som det inte ger tillräckligt hög effekt för Koppla bort verktyget från eluttaget.
  • Página 64 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Dra ut skärlinan tills den sticker ut 11 cm från höljet. Om Ta den nya spolen och tryck fast den på centrumdelen i spolen inte innehåller tillräckligt lång lina, installera en ny höljet. Rotera spolen lätt tills den sitter fast. Lossa änden för skärlinan och styr linan genom öppningen spole skärlina enligt ovanstående instruktioner.
  • Página 65 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Tekniska data Tänk på miljön när du slänger denna BLACK+DECKER- produkt. Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet. Lämna produkten för separat insamling. GLC1423L GLC1825L GLC1825L20 GLC1823L GLC1823L20 Insamling av uttjänta produkter och förpackningsmaterial gör att material kan återanvändas.
  • Página 66 Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. GLC1423L,GLC1823L,GLC1823L20,GLC1825L,GLC1825L20 Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av Black+Decker garanterar att produkterna som beskrivs under material- och/eller fabrikationsfel eller brister i "Tekniska data"...
  • Página 67 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Bruksområde Andre personers sikkerhet Det er ikke meningen at dette produktet skal brukes av BLACK+DECKER-trimmeren er konstruert for å trimme og personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, pynte plenkanter og slå gress på trange steder. Verktøyet er sansemessige eller mentale evner, eller som mangler beregnet bare som konsumentverktøy.
  • Página 68 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Merking på verktøyet Gjør deg kjent med betjeningen og riktig bruk av produktet. Maskinen er merket med følgende advarselssymboler: Før bruk må du kontrollere strømledning og skjøteledning for tegn på skade, aldring og slitasje. Hvis en ledning blir skadet under bruk, må...
  • Página 69 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Feste ekstrahåndtaket (figur C) Ladere BLACK+DECKER-laderen skal bare brukes til å lade Trykk inn og hold på knappene (14) på siden av batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. håndtaket. Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og Skyv ekstrahåndtaket (5) på...
  • Página 70 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Råd for optimal bruk celletemperaturen er under ca. 10 °C eller over 40 °C. Du bør la batteriet stå i laderen, og laderen begynner å lade automatisk når celletemperaturen blir høyere eller Generelt lavere. Klipp bare tørt gress for å...
  • Página 71 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Ta ut den tomme spolen fra verktøyet som beskrevet Vedlikehold ovenfor. Det nettdrevne/batteridrevne BLACK+DECKER-apparatet/ Fjern eventuell gjenværende skjæretråd fra spolen. verktøyet er konstruert for å være i drift over lengre tid med et Før 2 cm skjæretråd inn i hullet (27) i spolen som vist minimum av vedlikehold.
  • Página 72 En oversikt over autoriserte BLACK+DECKER-serviceverksteder og alle opplysninger om ettersalgsservice og kontakter er også tilgjengelig på Internett: www.2helpU.com GLC1423L,GLC1823L,GLC1823L20,GLC1825L,GLC1825L20 Batterier Black & Decker erklærer at disse produktene som er Tenk på miljøet når batteriene er tomme og du skal beskrevet under "Tekniske data", er i samsvar med:...
  • Página 73 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilbyr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA- medlemsstatene.
  • Página 74 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Anvendelsesområde Andres sikkerhed Dette apparat må ikke bruges af personer (herunder børn) Din trimmer fra BLACK+DECKER er beregnet til klipning af med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller plænekanter og græsslåning på trange steder. Dette apparat manglende erfaring og viden, med mindre det sker under er kun beregnet til privat brug.
  • Página 75 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Mærkater på apparatet Kontroller strømforsyningsledningen og forlængerledningen for tegn på beskadigelse, ældning og Følgende advarselssymboler findes på apparatet: slid før brug. Hvis strømforsyningsledningen bliver beskadiget under brug, skal du omgående tage den ud af stikkontakten.
  • Página 76 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Ladere styreskinnerne (11) på trimmerhovedet (8). fig. A). Brug kun din BLACK+DECKER-lader til at oplade batteriet Fastgør skærmen (6) med skruen(12). i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Andre Advarsel! Brug aldrig værktøjet uden korrekt monteret batterier kan eksplodere og forårsage personskade og skærm.
  • Página 77 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Advarsel! Batteriet må ikke oplades i omgivelsestemperaturer Bemærk: Hovedet roterer kun i en retning. under 10 °C eller over 40 °C. Anbefalet ladetemperatur: ca. Start og stop 24 °C. Bemærk: Opladeren oplader ikke et batteri, hvis dets Hold låseknappen(3)trykket ned og tryk på...
  • Página 78 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Hvis skæretråden hænger længere ud end trådkniven, Advarsel! Hvis skæretråden hænger længere ud end klippes den af, så den lige netop når kniven. trådkniven (26), klippes den af, så den lige netop når kniven. Prøv nedenstående forslag, hvis metoden med at Opvinding af ny skæretråd på...
  • Página 79 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Tekniske data Ved separat bortskaffelse af brugte produkter og GLC1423L GLC1825L GLC1825L20 emballage bliver der mulighed for at genanvende forskellige materialer. GLC1823L GLC1823L20 Genanvendelse af materialer medvirker til at forebygge miljøforurening og mindsker behovet for råstoffer.
  • Página 80 Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde. GLC1423L,GLC1823L,GLC1823L20,GLC1825L,GLC1825L20 Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grund af Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på...
  • Página 81 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Käyttötarkoitus Muiden turvallisuus Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden BLACK+DECKER -trimmeri on suunniteltu nurmikon reunojen käyttöön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoitteita tai viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen ahtaissa paikoissa. aistirajoitteita eikä laitteen toimintaan perehtymättömien Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. henkilöiden käyttöön (lapset mukaan luettuina), paitsi Turvallisuusohjeet valvonnan alaisina tai jos he ovat saaneet laitteen...
  • Página 82 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laitteessa olevat merkinnät Tutustu hallintalaitteisiin ja opettele laitteen oikea käyttö. Tarkista ennen käyttöä, että sähkö- ja jatkojohdot eivät ole Laitteessa on seuraavat varoitusmerkinnät: vaurioituneet, vanhentuneet tai kuluneet. Jos johto vahingoittuu käytön aikana, irrota johto heti virtalähteestä. ÄLÄ...
  • Página 83 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Toisen kahvan kiinnittäminen (kuva C) Vaihda vialliset johdot välittömästi ehjiin. Älä altista laturia vedelle. Pidä molemmat kahvan sivulla olevat painikkeet (14) alhaalla. Älä avaa laturia. Työnnä toinen kahva (5) paikalleen painikkeiden (14) yli. Älä työnnä mitään laturin sisään. Varoitus! Varmista, että...
  • Página 84 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akun lataaminen (kuva G) Reunojen käsittely (kuvat I ja J) Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina silloin, Reunojen käsittelyä varten leikkurin pää asetetaan kuvan I kun se ei enää tuota riittävästi virtaa toimintoihin, jotka näyttämään asentoon. Jos näin ei ole: aikaisemmin hoituivat helposti.
  • Página 85 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Työnnä uusi kela kotelon napaan. Kierrä kelaa hieman Paina suojus koteloon, kunnes se napsahtaa kiinni niin, että se kiinnittyy. paikalleen. Irrota leikkuusiiman pää ja pujota se reikään(24). Siiman Jos leikkuusiima ylettyy leikkuuterän yli, leikkaa se on tultava ulos noin 11 cm kelan suojuksesta. lyhyemmäksi niin, että...
  • Página 86 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ympäristönsuojelu Tekniset tiedot Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää GLC1423L GLC1825L GLC1825L20 normaalin kotitalousjätteen mukana. GLC1823L GLC1823L20 Kun BLACK+DECKER -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjätteen mukana. Toimita laite kierrätettäväksi.
  • Página 87 Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). GLC1423L,GLC1823L,GLC1823L20,GLC1825L,GLC1825L20 Mikäli Black & Decker -tuotteessa ilmenee vika materiaali- ja/ Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien...
  • Página 88 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, π.χ. παρουσία εύφλεκτων Το χορτοκοπτικό BLACK+DECKER είναι σχεδιασμένο για υγρών, αερίων ή σκόνης. κοπή και φινίρισμα στις άκρες του γκαζόν και για κοπή Για να βγάλετε το φις από την πρίζα, μην τραβάτε ποτέ το χόρτων...
  • Página 89 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Έλεγχος και επισκευή Χρησιμοποιείτε μόνο τον κατάλληλο τύπο νήματος. Μην Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή σας για τυχόν χρησιμοποιείτε ποτέ μεταλλικό νήμα ή πετονιά για χαλασμένα ή ελαττωματικά εξαρτήματα. Ελέγξτε αν ψάρεμα. υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα και οποιεσδήποτε άλλες Προσέξτε...
  • Página 90 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην εκθέτετε τη μηχανή στη βροχή ή σε υψηλή Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος υγρασία. Ο φορτιστής σας φέρει διπλή μόνωση, επομένως δεν απαιτείται σύρμα γείωσης. Ελέγχετε πάντα αν η τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε αυτήν που Εγγυημένη ηχητική ισχύς κατά την Οδηγία αναγράφεται...
  • Página 91 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Περάστε τη δεύτερη λαβή (5) στη θέση της πάνω από τα δικό του ρυθμό. Μην το υπερφορτώνετε. κουμπιά (14). Φόρτιση της μπαταρίας (εικ. G) Προειδοποίηση! Εξασφαλίστε ότι τα δόντια στο κουμπί είναι σωστά ευθυγραμμισμένα στις εγκοπές στη λαβή και ότι η Η...
  • Página 92 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κρατήστε το εργαλείο μακριά από σκληρά αντικείμενα και που φαίνεται στην εικ. H. Εάν δεν είναι: ευαίσθητα φυτά. Αποσυνδέστε το εργαλείο από την τροφοδοσία. Το νήμα θα φθαρεί γρηγορότερα και θα χρειάζεται Χαλαρώστε το κολάρο ρύθμισης (6) περιστρέφοντάς το περισσότερη...
  • Página 93 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εάν η αυτόματη τροφοδοσία νήματος εξακολουθεί καρούλι. να μην λειτουργεί ή εάν το καρούλι έχει φρακάρει, Περάστε 2 cm νήματος στην οπή (27) στο καρούλι όπως δοκιμάστε τις παρακάτω υποδείξεις: εικονίζεται (εικ. N). Κάμψτε το νήμα και αγκυρώστε το στην εγκοπή σχήματος Καθαρίστε...
  • Página 94 περισυλλογή. τραυματισμού ή έκρηξη. Η ξεχωριστή περισυλλογή των μεταχειρισμένων Τεχνικά χαρακτηριστικά προϊόντων και των υλικών συσκευασίας επιτρέπει την ανακύκλωση και επαναχρησιμοποίηση των υλικών. GLC1423L GLC1825L GLC1825L20 Με την επαναχρησιμοποίηση των ανακυκλωμένων υλικών αποτρέπεται η μόλυνση του περιβάλλοντος GLC1823L GLC1823L20 και μειώνεται η ζήτηση πρώτων υλών.
  • Página 95 και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών. GLC1423L,GLC1823L,GLC1823L20,GLC1825L,GLC1825L20 Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black & Decker περιγράφονται...
  • Página 96 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Este manual también es adecuado para:

Glc1823lGlc1823l20Glc1825lGlc1825l20Glc1823l20-qw