These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.
Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie
sich mit deren Bedeutung vertraut.
Ces symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la significa-
tion de ces symboles.
Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus
significados.
Simboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto. E' importante conoscerne bene il
significato.
Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Lees en begrijp de betekenis.
REVERSE
NEUTRAL
RÜCKWÄRTSFAHRT
LEERLAUF
MARCHE ARRIÈRE
POSITION NEUTRE
MARCHA ATRÁS
PUNTO NEUTRO
RETROMARCIA
FOLLA
ACHTERUIT-RIJDEN
NEUTRAALSTAND
ENGINE ON
ENGINE OFF
MOTOR LÄUFT
MOTOR AUS
MOTEUR EN MARCHE
MOTEUR ARRÊTÉ
MOTOR ENCENDIDO
MOTOR APAGADO
MOTORE ACCESO
MOTORE SPENTO
MOTOR AAN
MOTOR UIT
COLD WEATHER STARTING POSITION
KALTSTARTPOSITION
POSITION DE DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID
POSICIÓN DE ARRANQUE EN CLIMA FRÍO
POSIZIONE DI AVVIAMENTO PER CLIMA FREDDO
STAND STARTEN BIJ KOUDE WEERSOMSTANDIGHEDEN
ATTACHMENT
CLUTCH ENGAGED
ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG
EINGEKUPPELT
LAMES EMBRAYÉES
EMBRAGUE DEL ACCESORIO
EMBRAGUE DEL ACCESORIO
ENGANCHADO
FRIZIONE ACCESSORIE
INNESTATA
KOPPELING HULPSTUK
INGESCHAKELD
HOT SURFACES
ANHÄNGESCHIENENLAST
HEISSE OBERFLÄCHEN
SURFACES CHAUDES
SUPERFICIES MUY CALIENTES
SUPERFICIE ROVENTE
HETE OPPERVLAKKEN
HIGH
LOW
HOCH
NIEDRIG
HAUT
BAS
ALTO
BAJO
AUMENTARE
DIMINUIRE
HOOG
LAAG
ENGINE START
ANLASSEN DES MOTORS
DÉMARRAGE DU MOTEUR
ARRANQUE DEL MOTOR
AVVIAMENTO DEL MOTORE
HET STARTEN VAN DE MOTOR
FUEL
KRAFTSTOFF
CARBURANT
COMBUSTIBLE
CARBURANTE
BRANDSTOF
ATTACHMENT
CAUTION
CLUTCH DISENGAGED
VORSICHT
ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG
DANGER
AUSGEKUPPELT
PRECAUCIÓN
LAMES DÉBRAYÉES
ATTENZIONE
OPGELET
DESENGANCHDO
FRIZIONE ACCESSORI
DISINNESTATA
KOPPELING HULPSTUK
UITGESCHAKELD
MAX + _ 90N
MAX + _ 150N
DRAWBAR LOADING
BRAKE/CLUTCH PEDAL
BREMSE / KUPPLUNGSPEDAL
CHARGEMENT DE LA
PÉDALE DE FREIN / D'EMBRAYAGE
BARRE DE TRACTION
PEDAL DE FRENO / DE EMBRAGUE
CARGA DE LA BARRA
PEDALE FRENO/FRIZIONE
DE ENGANCHE
REM / KOPPELINGSPEDAAL
CARICO DI TRAZIONE
DELLA BARRA
BELASTING OP
TREKHAAK
FAST
SCHNELLFAHRT
VITESSE RAPIDE
MARCHA RÁPIDA
AVANZAMENTO VELOCE
AVANZAMENTO LENTO
VELOCE
LANGZAAM RIJDEN
P
ROS ON
PARKING BRAKE
ROS AN
FESTSTELLBREMSE
ROS ON
FREIN DE PARKING
ROS ON
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
ROS ON
FRENO DI PARCHEGGIO
ROS ON
PARKEERREM
OIL PRESSURE
REVERSE
ÖLDRUCK
RÜCKWÄRTSFAHRT
PRESSION D'HUILE
MARCHE ARRIÈRE
PRESIÓN DEL ACEITE
MARCHA ATRÁS
PRESSIONE DELL'OLIO
RETROMARCIA
OLIEDRUK
ACHTERUIT-RIJDEN
BEWARE OF
THROWN OBJECTS
VORSICHT, HOCHGESCHLEUDERTE
GEGENSTÄNDE
ATTENTION AUX PROJECTILES
CUIDADO CON
OBJETOS LANZADOS
ATTENZIONE AGLI OGGETTI
SCAGLIATI
LET OP WEGGESLINGERDE
VOORWERPEN
SOUND POWER LEVEL
GERÄUSCHPEGEL
NIVEAU DE PUISSANCE ACCOUSTIQUE
NIVEL DE LA POTENCIA ACÚSTICA
LIVELLO DELLA POTENZA SONORA
GELUIDSNIVEAU
16
SLOW
LIGHTS ON
LANGSAMFAHRT
LICHT AN
VITESSE LENTE
PHARES ALLUMÉS
MARCHA LENTA
LUCES ENCENDIDAS
LUCI ACCESE
LICHTEN AAN
UNLOCKED
ENTRIEGELT
FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT
DEVERROUILLÉ
FREIN DE PARKING VERROUILLÉ
ABIERTO
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
DISINNESTATO
GEDEBLOKKEERD
FRENO DI PARCHEGGIO INNESTATO
PARKEERREM GEBLOKKEERD
FORWARD
VORWÄRTSGANG
MARCHE AVANT
MARCHA HACIA
DELANTE MARCIA
VOORUIT
KEEP BYSTANDERS AWAY
ZUSCHAUER FERNHALTEN
TENIR LES PASSANTS À DISTANCE
GUÁRDESE LEJOS DE GENTE
TENERE LONTANI I PASSANTI
OMSTANDERS UIT DE
BUURT HOUDEN
IGNITION
ZÜNDUNG
ALLUMAGE
IGNICIÓN
AVVIAMENTO
ONTSTEKING
PARKING BRAKE LOCKED
CERRADO
MOWER HEIGHT
MÄHWERKHÖHE
HAUTEUR DE COUPE
ALTURA DE LA SEGADORA
ALTEZZA APPARATO
FALCIANTE
MAAIHOOGTE
WARNING
WARNUNG
ATTENTION
ADVERTENCIA
PERICOLO
WAARSCHUWING