Página 5
Avant chaque utilisation, il faut contrôler la grue hydraulique. Vous devez tout particulièrement vérifier s’il y a des fuites d'huile, des parties endommagées ou manquantes. Les pièces défectueuses devront être remplacées par du personnel qualifié avec des pièces d’origine FACOM. Chaque pièce de la grue hydraulique doit être contrôlée en cas de charge jugée anormale ou suite à un choc.
Página 6
Une lubrification de l’unité est nécessaire. le bouchon du filtre. - Huiler les parties mobiles externes. GARANTIE Type D = 2 ans. Voir les conditions générales dans le tarif FACOM. Sous réserve du respect de l'ensemble des instructions décrites ci-dessus. NU-DL.500EU_0218.indd 6 21/02/2018 14:46:32...
Página 7
NOTE : If the loads generated exceed these values, they must be reduced by the intervention of additional persons. If oil overflows, please do not use the hydraulic workshop crane, and refer to section 7 of these user instructions or contact your Facom dealer.
Página 8
- Release air from hydraulic pump by removing filler Unit requires lubrication. plug. - Oil external moving parts. GUARANTEE Type D = 2 years. See the general conditions in the FACOM price list. Subject to compliance with all of the above instructions. NU-DL.500EU_0218.indd 8 21/02/2018 14:46:32...
Página 9
Verwenden Sie beim Ölwechsel niemals Bremsflüssigkeit, Alkohol, Glycerin, Reinigungsmittel, Motoröl oder Altöl. Die Verwendung von schmutzigem Öl kann zu internen Schäden an Ihrem Material führen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte direkt an den FACOM-Händler, bei dem Sie das Material erworben haben. FACOM empfiehlt das Öl mit der Bestellnummer ISO VG Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsaufkleber immer lesbar bleibt.
Página 10
- Einfüllschraube entfernen, um Luft aus der Das Gerät muss geschmiert werden. Hydraulikpumpe abzulassen. - Bewegliche Außenteile ölen. GARANTIE Typ D = 2 Jahre. Siehe die allgemeinen Geschäftsbedingungen in der FACOM-Preisliste. Unter dem Vorbehalt der Beachtung aller oben angegebenen Anweisungen. NU-DL.500EU_0218.indd 10 21/02/2018 14:46:33...
Página 11
16. Wanneer u de olie ververst, gebruik dan nooit remvloeistof, alcohol, glycerine, reinigingsmiddelen, motorolie of afgewerkte olie. Het gebruik van verontreinigde olie kan tot inwendige schade van uw materiaal leiden. Neem voor meer informatie rechtstreeks contact op met uw FACOM dealer bij wie u uw materiaal gekocht heeft.
Página 12
De unit moet gesmeerd worden. het filter te verwijderen. - Smeer de externe bewegende onderdelen. GARANTIE : Type D = 2 jaar. Zie de algemene voorwaarden in de tarieven van FACOM. Onder voorbehoud van de inachtneming van alle hierboven beschreven instructies. NU-DL.500EU_0218.indd 12...
Página 13
NOTA : Si los esfuerzos generados exceden estos valores, se deberán disminuir los mismos haciendo intervenir personal suplementario. En caso de derrame de aceite, no utilice la grúa hidráulica, remítase a la parte 7 del presente manual de empleo o contacte su comercial Facom.
Página 14
Una lubricación de la unidad es necesaria. tapón del filtro. - Engrasar las partes móviles externas. GARANTÍA Tipo D = 2 años. Ver las condiciones generales en la tarifa FACOM. A reserva de que se respeten todas las instrucciones descritas anteriormente. NU-DL.500EU_0218.indd 14 21/02/2018 14:46:33...
Página 15
Quando si cambia l’olio, non usare mai liquido freni, alcool, glicerina, detergenti, olio motore oppure olio usato. L’uso di olio sporco può causare il danneggiamento interno delle attrezzature. Per maggiori informazioni, contattare direttamente il distributore FACOM che ha venduto l’attrezzatura. FACOM raccomanda l’uso di olio tipo ISO VG Verificare sempre che l’etichetta con le precauzioni per l’uso sia leggibile.
Página 16
- Oliare le parti esterne in movimento. GARANZIA Tipo D = 2 anni. Vedere le condizioni generali sul catalogo FACOM oppure sul listino FACOM. Con riserva del rispetto dell'insieme delle precedenti istruzioni. NU-DL.500EU_0218.indd 16 21/02/2018 14:46:33...
Página 17
Quando muda o óleo, nunca utilize líquido de travões, álcool, glicerina, detergentes, óleo do motor ou óleo usado. A utilização de óleo sujo pode danificar internamente o material. Para mais informações, contacte directamente com o seu distribuidor FACOM que lhe vendeu o material. A FACOM recomenda óleo com tipo...
Página 18
A unidade necessita de lubrificação. bujão de enchimento. - Lubrifique as peças móveis externas. GARANTIA Tipo D = 2 anos. Ver as condições gerais no catálogo FACOM ou na tarifa FACOM. Sob reserva do cumprimento das instruções escritas acima. NU-DL.500EU_0218.indd 18 21/02/2018 14:46:33...
Página 19
Przy wymianie oleju, nie należy nigdy używać płynu hamulcowego, alkoholu, gliceryny, detergentów, oleju silnikowego lub zużytego oleju. Użycie zanieczyszczonego oleju może spowodować uszkodzenie urządzenia i szkody wewnętrzne. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się bezpośrednio z dystrybutorem FACOM, który sprzedał Państwu wyposażenie. FACOM zaleca olej o typu ISO VG Sprawdzić, czy etykieta z zaleceniami jest czytelna.
Página 20
- Uwolnić powietrze z pompy hydraulicznej, wyjmując Urządzenie wymaga smarowania. korek wlewu. - Posmarować olejem ruchome części zewnętrzne. GWARANCJA Typ D = 2 LATA. Patrz ogólne warunki sprzedaży w cenniku FACOM. Z zastrzeżeniem przestrzegania wszystkich opisanych powyżej instrukcji. NU-DL.500EU_0218.indd 20 21/02/2018 14:46:33...
Página 21
Når der skiftes olie, må der aldrig anvendes bremsevæske, sprit, glycerin, rensemidler, motorolie eller spildolie. Brug af en snavset olie kan medføre interne skader på materiellet. Yderligere oplysninger fås ved direkte henvendelse til den FACOM forhandler, hvor materiellet er købt. FACOM anbefaler...
Página 22
- Luk luft ud af hydraulikpumpen ved at fjerne Enheden skal smøres. påfyldningsproppen. - Smør de eksterne, bevægelige dele med olie. GARANTI Type D = 2 år. Se de generelle betingelser i FACOM’s prisliste. Med forbehold af overholdelsen af samtlige instruktioner, som beskrevet ovenfor. NU-DL.500EU_0218.indd 22 21/02/2018 14:46:33...
Página 23
Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε τον γερανό. Ελέγχετε ιδιαίτερα για διαρροές λαδιού, εξαρτήματα που έχουν καταστραφεί ή λείπουν. Τα ελαττωματικά εξαρτήματα πρέπει να αντικαθίστανται με πρωτότυπα εξαρτήματα της FACOM και μόνο από καταρτισμένο προσωπικό. Κάθε εξάρτημα του γερανού πρέπει να ελέγχεται σε περίπτωση που το φορτίο θεωρείται μη φυσιολογικό ή μετά από κραδασμό.
Página 24
Η μονάδα χρειάζεται λίπανση. αφαιρώντας την τάπα πλήρωσης. - Εξωτερικά κινούμενα μέρη λαδιού. ΕΓΓΥΗΣΗ Τύπος D = 2 χρόνια. Ανατρέξτε στους γενικούς όρους που αναφέρονται στον τιμοκατάλογο FACOM. Με επιφύλαξη για την τήρηση όλων των οδηγιών που αναφέρονται παραπάνω. NU-DL.500EU_0218.indd 24 21/02/2018 14:46:34...
Página 25
IDENTIFICACIÓN DEL MATERIAL IDENTIFICATION DU MATERIEL IDENTIFIKATION AF MATERIELLET TYPE OF EQUIPMENT IDENTIFICAZIONE DEL MATERIALE ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΥΛΙΚΟΥ IDENTIFIZIERUNG DES MATERIALS IDENTIFICAÇÃO DO MATERIAL IDENTIFICATIE VAN HET MATERIAAL IDENTYFIKACJA WYPOSAŻENIA N° de série - Serial number - Serien-Nr. - Serienr. - N° de serie ............................
Página 26
Liste des opérations de maintenance, vérifications périodiques, List of maintenance operations, periodic inspections, Liste der am Material durchgeführten Wartungsmaßnahmen, regelmä Lijst van de onderhoudsverrichtingen, periodieke verificaties, ve Lista de las operaciones de mantenimiento, verificaciones periódic Elenco delle operazioni di manutenzione, verifica periodica Lista das operações de manutenção, verificações per Lista operacji przeglądów, kontroli okresowych, wymian Liste over vedligeholdelsesarbejde, periodiske eftersyn, udsk...
Página 27
odiques, remplacement, modifications effectuées sur le matériel. pections, replacements and alterations to the machine n, regelmäßigen Prüfungen, Austauschmaßnahmen und Änderungen. ficaties, vervangingen, wijzigingen uitgevoerd aan het materiaal. s periódicas, reemplazo, modificaciones efectuadas en el material. periodica, sostituzione, modifiche effettuate sul materiale. ações periódicas, substituição, alterações ao material.
Página 28
BELGIQUE Stanley Black&Decker BVBA NETHERLANDS Stanley Black&Decker Netherlands BV Facom Netherlands Divisie Facom LUXEMBOURG Postbus 83 Egide Walschaerstraat 16 6120 AB Born 2800 Mechelen Nederland Tel 0032 15 47 39 30 Tel 0800 236 236 2 www.facom.be www.facom.nl ASIA FACOM Nordic The Stanleyworks( Shanghai) Co.,...