Página 1
Date 04/2023 Page 1 / 128 Battery Pack Charger Product Instructions Model Part number QA-CHARGER 6159364610 Q-SHIELD 2x Adapters 6159365330 Download the latest version of this document at www.desouttertools.com/?s=6159990140 WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Página 2
Table of Contents Product Instructions ....................3 Notice d'utilisation du produit................12 Produktanweisungen .................... 21 Instrucciones del producto ................... 30 Instruções para Produto ..................39 Istruzioni sul prodotto.................... 48 Produktinstruktioner ....................57 Инструкции по изделию ..................66 Instrukcja użytkowania produktu ................. 76 Pokyny k používání...
Página 3
• The product warranty relies on the correct use, maintenance, and repair of the tool and its component parts. • Damage to parts that occurs as a result of inadequate maintenance or performed by parties other than Desoutter or their Certified Service Partners during the warranty period is not covered by the warranty.
Página 4
Product Information Operating temperature 5 °C to 40 °C - 41 °F to 104 °F Maximum relative humidity 80 % for temperatures up to 31 °C decreasing linearly to 50 % relative humidity at 50 °C Overvoltage category Pollution degree IP grade Dimensions A [mm]...
Página 5
Product Information Weight Model [lb] QA-CHARGER 1290 2.843 Q-SHIELD 2x Adapters 160 (80 each) 0.352 (0.176 each) Charger Functionality Position Description Battery adapter 1 State of Health indicator (SOH) 1 State of Charge indicator (SOC) 1 Temperature indicator Broken indicator...
Página 6
Product Information Accessories Required Accessories Adapters Description Product number Q-SHIELD 2x Adapters 6159365330 Power cables Product number Length Model 6159176780 2.5 m Power Cord EU, type E/F 6159176790 2.5 m Power Cord US, type B 6159176800 2.5 m Power Cord UK, type G 6159176810 2.5 m Power Cord IN/ZA, type M...
Página 7
Assembling the charger The QA-CHARGER can be assembled in two different ways, with four M4 screws. Installing the charger The QA-CHARGER can be installed both horizontally and vertically, on a tabletop or in a cabinet. Installing and changing adapters 04/2023 7 / 128 6159990140 / v.03...
Página 8
Operating Instructions Operating the charger The QA-CHARGER is designed for a mains voltage/frequency range of 100-240 V~ and 50/60 Hz. Connect the charger to the mains power. When the charger is connected to the mains supply, the power indica- tor glows green.
Página 9
Troubleshooting Troubleshooting Battery Error Battery Errors Indicator Light behavior Description Blinking Recoverable error, such as battery overheated Blinking Unrecoverable battery error Charger Error Charger Errors Indicator Light behavior Description Blinking Recoverable charger error, such as charger overheated, ex- cess current etc. Blinking Unrecoverable charger error 04/2023...
Página 10
Recycling Recycling Environmental regulations When a product has served its purpose it has to be recycled properly. Dismantle the product and recycle the compo- nents in accordance with local legislation. Recycling Instructions Position Part Recycle as Feet Rubber Base Aluminum Sheet 1 Steel ACDC...
Página 11
Recycling Position Part Recycle as Sheet 2 Steel Top cover Thermoplastic Caps Rubber Adapter case Thermoplastic Adapter PCB 1 WEEE Cable WEEE Adapter PCB 2 WEEE Adapter cover Thermoplastic Connectors WEEE WEEE Screws, Washers and Nuts Steel and Iron 04/2023 11 / 128 6159990140 / v.03...
Página 12
• Pour éviter la détérioration ou la destruction de certaines parties de l'outil, il convient de procéder à l'entretien de ce dernier conformément aux périodicités d'entretien recommandées et de suivre les bonnes consignes. • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effectuées que dans les ateliers de Desoutter ou par des parte- naires d'entretien agréés.
Página 13
Informations produit Conditions de stockage et d'utilisation Utilisation en intérieur uniquement Altitude Jusqu'à 2 000 m Température d'utilisation 5 °C à 40 °C - 41 °F à 104 °F Humidité relative maximum de 80 % pour des températures maximales de 31 °C avec une diminution linéaire jusqu'à 50 % d'humidité relative à 50 °C Catégorie de surtension Degré...
Página 14
Informations produit Poids Modèle [lb] QA-CHARGER 1290 2,843 2x adaptateurs pour Q-SHIELD 160 (80 chaque) 0,352 (0,176 chaque) Fonctionnalité du chargeur Position Description Adaptateur de batterie 1 Témoin d'état de santé (SOH) 1 Témoin d'état de charge (SOC) 1 Témoin de température Témoin de batterie cassée...
Página 15
Informations produit Accessoires Accessoires nécessaires Adaptateurs Description Référence du produit 2x adaptateurs pour Q-SHIELD 6159365330 Câbles d'alimentation Référence du produit Longueur Modèle 6159176780 2,5 m Cordon d'alimentation EU, type E/F 6159176790 2,5 m Cordon d'alimentation US, type B 6159176800 2,5 m Cordon d'alimentation UK, type G 6159176810 2,5 m...
Página 16
Assembler le chargeur Le QA-CHARGER peut être assemblé de deux manières différentes, avec 4 vis M4. Installer le chargeur Le QA-CHARGER peut être installé aussi bien horizontalement que verticalement, sur une table ou dans une ar- moire. Installer et changer les chargeurs 6159990140 / v.03...
Página 17
Mode d’emploi Fonctionnement du chargeur Le QA-CHARGER a été conçu pour une plage de tension/fréquence du secteur de 100/240 V et 50/60 Hz. Brancher le chargeur sur le secteur. Lorsque le chargeur est branché sur secteur, le témoin d'alimentation s'al- lume en vert.
Página 18
Dépannage Dépannage Erreur de la batterie Erreurs de la batterie Comportement des témoins lumi- Témoin neux Description Clignote Erreur réparable comme la surchauffe de la batterie Clignote Erreur non réparable de la batterie Erreur du chargeur Erreurs du chargeur Comportement des témoins lumi- Témoin neux Description...
Página 19
Recyclage Recyclage Réglementations environnementales Lorsqu'un produit est en fin de vie, il doit être convenablement recyclé. Démonter le produit et recycler les compo- sants conformément à la législation locale. Consignes de recyclage Position Pièce Recycler comme Pieds Caoutchouc Base Aluminium Sheet 1 Acier ACDC...
Página 20
Recyclage Position Pièce Recycler comme Sheet 2 Acier Couvercle supérieur Thermoplastique Bouchons Caoutchouc Boîtier adaptateur Thermoplastique Adaptateur PCB 1 DEEE Câble DEEE Adaptateur PCB 2 DEEE Couvercle adaptateur Thermoplastique Connecteurs DEEE Broche DEEE Vis, rondelles et écrous Acier et fer 6159990140 / v.03 20 / 128 04/2023...
Página 21
• Garantiereparaturen werden nur in Desoutter-Werkstätten oder von einem zertifizierten Service-Partner ausge- führt. Desoutter bietet eine erweiterte Garantie und eine vorbeugende Wartung nach dem neuesten Stand der Technik durch seine Tool Care-Verträge. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Servicerepräsentanten.
Página 22
Produktinformation Ladezeit (bei einer Umgebungstemperatur 5,5 Stunden von 25 °C / 77 °F) Lager- und Betriebsbedingungen Nur zur Verwendung in Innenräumen Höhe Bis zu 2000 m Betriebstemperatur 5 °C bis 40 °C - 41 °F bis 104 °F Maximale relative Luftfeuchtigkeit von 80 % bei Temperaturen bis zu 31 °C, linear abnehmend bis zu 50 % bei 50 °C Überspannungskategorie Verschmutzungsgrad...
Página 23
G [mm] H [mm] I [mm] J [mm] K [mm] 23,3 103,4 23,3 Gewicht Modell [lb] QA-CHARGER 1290 2,843 Q- SHIELD 2x Adapter 160 (jeweils 80) 0,352 (jeweils 0,176) Funktionen des Ladegeräts Position Beschreibung Akkuadapter 1 Anzeige des Gesundheitszustands (SOH) 1...
Página 24
Produktinformation Position Beschreibung Akkuadapter 2 Zubehör Erforderliche Zubehörteile Adapter Beschreibung Produktnummer Q- SHIELD 2x Adapter 6159365330 Stromversorgungskabel Produktnummer Länge Modell 6159176780 2,5 m Netzkabel EU, Typ E/F 6159176790 2,5 m Netzkabel US, Typ B 6159176800 2,5 m Netzkabel GB, Typ G 6159176810 2,5 m Netzkabel IN/ZA, Typ M...
Página 25
Montage des Ladegeräts Das QA-CHARGER kann auf zwei unterschiedliche Weisen mit vier M4-Schrauben montiert werden. Installation des Ladegeräts Das QA-CHARGER kann sowohl horizontal als auch vertikal auf einem Tisch oder in einem Schrank installiert wer- den. Installation und Wechsel der Adapter 04.2023...
Página 26
Bedienung Betriebsanleitung Betrieb des Ladegeräts Der QA-CHARGER ist für eine Netzspannung/-frequenz von 100 -240 V ~ und 50/60 Hz ausgelegt. Schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an. Wenn das Ladegerät an die Stromversorgung angeschlossen ist, leuchtet die Betriebsanzeige grün. Legen Sie den Lithium-Ionen-Akku in die Ladestation ein. Der Ladevorgang startet automatisch, sobald der Akku eingesetzt wird.
Página 27
Störungshilfe Störungshilfe Akkufehler Akkufehler Anzeige Lichtmuster Beschreibung Blinkt Behebbarer Fehler, wie etwa überhitzter Akku Blinkt Nicht behebbarer Akkufehler Ladegerätfehler Ladegerätfehler Anzeige Lichtmuster Beschreibung Blinkt Behebbarer Ladegerätfehler, wie etwa überhitztes Ladegerät, Überstrom, etc. Blinkt Nicht behebbarer Ladegerätfehler 04.2023 27 / 128 6159990140 / v.03...
Página 28
Recycling Recycling Umweltschutzbestimmungen Nachdem ein Produkt seinen Zweck erfüllt hat, muss es ordnungsgemäß recycelt werden. Zerlegen Sie das Produkt und recyceln Sie die Komponenten gemäß örtlicher Vorschriften. Recycling-Anweisungen Position Teil Recyceln als Standfuß Gummi Basis Aluminium Blech 1 Stahl ACDC WEEE PCB + Anschlüsse WEEE...
Página 29
Recycling Position Teil Recyceln als Blech 2 Stahl Obere Abdeckung Thermoplast Kappen Gummi Adaptergehäuse Thermoplast Adapter PCB 1 WEEE Kabel WEEE Adapter PCB 2 WEEE Adapterabdeckung Thermoplast Anschlüsse WEEE WEEE Schrauben, Scheiben und Muttern Stahl und Eisen 04.2023 29 / 128 6159990140 / v.03...
Página 30
► Garantía • La garantía del producto finalizará 12+1 meses tras la entrega por parte del centro de distribución de Desoutter. • El desgaste y deterioro normales de las piezas no están cubiertos por la garantía. • El desgaste normal es aquel que requiere la sustitución de una pieza u otro ajuste/revisión durante el mante- nimiento estándar de la herramienta para ese periodo (expresado en tiempo, horas de funcionamiento o de...
Página 31
Información de producto Tiempo de carga (basado en una tempera- 5,5 horas tura ambiente de 25 °C/77 °F) Almacenamiento y condiciones de uso Solamente para uso en interiores Altitud Hasta 2000 m Temperatura de funcionamiento De 5 °C a 40 °C de - 41 °F a 104 °F Humedad relativa máxima del 80 % para temperaturas máximas de 31 °C, disminu- yendo linealmente hasta el 50 % con una humedad relativa del 50 °C...
Página 32
Información de producto A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm] H [mm] I [mm] J [mm] K [mm] 23,3 103,4 23,3 Peso Modelo [lb] QA-CARGADOR 1290 2,843 2x Adaptadores Q-SHIELD 160 (80 cada uno) 0,352 (0,176 cada uno) Funciones del cargador Posición...
Página 33
Información de producto Posición Descripción Adaptador de batería 2 Accesorios Accesorios requeridos Adaptadores Descripción Número del producto 2x Adaptadores Q-SHIELD 6159365330 Cables de alimentación Número del producto Longitud Modelo 6159176780 2,5 m Cable eléctrico EU, tipo E/F 6159176790 2,5 m Cable eléctrico US, tipo B 6159176800 2,5 m...
Página 34
Montar el cargador El QA-CHARGER se puede montar de dos formas diferentes, con cuatro tornillos M4. Instalar el cargador El QA-CHARGER se puede instalar tanto horizontal como verticalmente, sobre un tablero o en un armario. 6159990140 / v.03 34 / 128...
Página 35
Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento del cargador El QA-CHARGER está diseñado para un intervalo de tensión/frecuencia de 100-240 V y de 50/60 Hz. Conecte el cargador a la red eléctrica. Cuando el cargador esté conectado a la red eléctrica, el indicador de ali- mentación se encenderá...
Página 36
Solución de problemas Solución de problemas Error de batería Errores de batería Indicador Comportamiento de luz Descripción Parpadeo Error irrecuperable, como sobrecalentamiento de batería Parpadeo Error de batería irrecuperable Error del cargador Errores del cargador Indicador Comportamiento de luz Descripción Parpadeo Error de cargador irrecuperable, como sobrecalentamiento de cargador, exceso de corriente, etc.
Página 37
Reciclaje Reciclaje Normativas medioambientales Cuando un producto ha sido utilizado debe reciclarse adecuadamente. Desmonte el producto y recicle los componen- tes de acuerdo con la legislación local. Instrucciones de reciclaje Posición Pieza Reciclar como Pies Goma Base Aluminio Hoja 1 Acero ACDC RAEE...
Página 38
Reciclaje Posición Pieza Reciclar como Hoja 2 Acero Tapa superior Termoplástico Tapones Goma Caja del adaptador Termoplástico Adaptador PCB 1 RAEE Cable RAEE Adaptador PCB 2 RAEE Tapa de adaptador Termoplástico Conectores RAEE Clavija RAEE Tornillos, arandelas y tuercas Acero y hierro 6159990140 / v.03 38 / 128 04/2023...
Página 39
► Garantia • A garantia do produto expirará 12 + 1 meses após sua expedição a partir da Central de Distribuição da Desoutter (nome da marca específica da empresa). • O desgaste e estrago normais das peças não estão incluídos na garantia.
Página 40
Informação sobre o Produto Condições de armazenamento e de uso Somente para uso em locais abrigados Altitude Até 2000 m Temperatura de funcionamento De 5 °C a 40 °C / - 41 °F a 104 °F) Umidade relativa máxima de 80% para temperaturas de até 31 °C, diminuindo linear- mente até...
Página 41
Informação sobre o Produto Peso Modelo (lb) QA-CHARGER 1290 2,843 Dois Adaptadores Q-SHIELD 160( 80 cada) 0,352( 0,176 cada) Funcionamento do Carregador Posição Descrição Adaptador da bateria 1 Luz de sinalização do estado de integridade (SOH) 1 Luz de sinalização do estado da carga (SOC) 1...
Página 42
Informação sobre o Produto Acessórios Acessórios necessários Adaptadores Descrição Número do produto Dois Adaptadores Q-SHIELD 6159365330 Cabos de alimentação Número do produto Comprimento Modelo 6159176780 2,5 m Cabo EU, tipo E/F 6159176790 2,5 m Cabo EUA, tipo B 6159176800 2,5 m Cabo Reino Unido, tipo G 6159176810 2,5 m...
Página 43
O QA-CHARGER (Carregador do STRwrench ) pode ser montado de duas maneiras diferentes, com quatro parafu- sos M4. Instalando o carregador O QA-CHARGER (Carregador do STRwrench ) pode ser instalado na horizontal e na vertical, sobre uma mesa ou em um armário. Instalando e trocando adaptadores...
Página 44
Instruções operacionais Operando o carregador O QA-CHARGER foi desenvolvido para uma tensão/frequência de rede na faixa de 100-240 V e 50/60 Hz. Ligue o carregador à alimentação da rede. Quando o carregador está conectado à rede de alimentação, a luz de sinalização da alimentação fica verde.
Página 45
Solução de problemas Solução de problemas Erro da Bateria Erros da Bateria Luz de sinalização Comportamento da luz Descrição Piscando Erro recuperável, como superaquecimento da bateria Piscando Erro irrecuperável da bateria Erro do Carregador Erros do Carregador Luz de sinalização Comportamento da luz Descrição Piscando...
Página 46
Reciclagem Reciclagem Regulamentações ambientais Depois que um produto atendeu a sua finalidade, ele deverá ser devidamente reciclado. Desmonte o produto e recicle os componentes de acordo com a legislação local. Instruções de Reciclagem Posição Peça Reciclar como Pés Borracha Base Alumínio Chapa 1 Aço...
Página 47
Reciclagem Posição Peça Reciclar como Chapa 2 Aço Tampa de proteção superior Termoplástico Tampas Borracha Estojo do adaptador Termoplástico Adaptador PCB 1 WEEE Cabo WEEE Adaptador PCB 2 WEEE Tampa do adaptador Termoplástico Conectores WEEE Pino WEEE Parafusos, Arruelas e Porcas Aço e Ferro 04/2023 47 / 128...
Página 48
• Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai componenti verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o ef- fettuata con pezzi non di Desoutter o dei Partner addetti alla manutenzione certificati durante il periodo di garan- zia. • Per evitare danni o la distruzione dei componenti dello strumento, ripararlo secondo il programma di manuten- zione consigliato e attenersi alle istruzioni corrette.
Página 49
Informazioni sul prodotto Condizioni di conservazione e d'uso Solo per uso al chiuso Altitudine fino a 2000 m Temperatura di esercizio da 5 a 40 °C da -41 a 104 °F Umidità relativa massima 80% per temperature fino a 31 °C, in diminuzione lineare fino a un'umidità...
Página 50
Informazioni sul prodotto Peso Modello [lb] QA-CHARGER 1290 2,843 2 adattatori Q-SHIELD 160 (80 ciascuno) 0,352 (0,176 ciascuno) Funzionalità del caricatore Posizione Descrizione Adattatore della batteria 1 Stato dell'indicatore di salute (SOH) 1 Stato dell'indicatore di carica (SOC) 1 Indicatore di temperatura...
Página 51
Informazioni sul prodotto Accessori Accessori richiesti Adattatori Descrizione Numero prodotto 2 adattatori Q-SHIELD 6159365330 Cavi di alimentazione Numero prodotto Lunghezza Modello 6159176780 2,5 m Cavo di alimentazione UE, tipo E/F 6159176790 2,5 m Cavo di alimentazione US, tipo B 6159176800 2,5 m Cavo di alimentazione GB, tipo G 6159176810...
Página 52
Assemblare il caricabatterie È possibile assemblare il QA-CHARGER in due diversi modi usando quattro viti M4. Installare il caricabatterie È possibile installare il QA-CHARGER orizzontalmente e verticalmente, su un tavolo o in un armadio. Installazione e cambio degli adattatori 6159990140 / v.03...
Página 53
Istruzioni per l'uso Funzionamento del caricabatterie QA-CHARGER è progettato per una tensione di rete e una frequenza di 100-240 V e 50-60 Hz. Collegare il caricabatterie all'alimentazione di rete. Quando il caricatore è collegato alla presa elettrica di rete, l'indicatore di alimentazione diventa verde.
Página 54
Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Errore della batteria Errori della batteria Indicatore Comportamento degli indicatori Descrizione Lampeggio Errore recuperabile, ad esempio batteria surriscaldata Lampeggio Errore irreversibile della batteria Errore del caricabatterie Errori del caricabatterie Indicatore Comportamento degli indicatori Descrizione Lampeggio Errore recuperabile del caricabatterie, ad esempio surriscal- damento, eccesso di corrente ecc.
Página 55
Riciclo Riciclo Normative ambientali Quando un prodotto ha terminato il relativo ciclo di vita deve essere riciclato correttamente. Smontare il prodotto e riciclare i componenti in conformità alle normative locali. Istruzioni di riciclo Posizione Componente Riciclare come Piede Gomma Base Alluminio Lamiera 1 Acciaio...
Página 56
Riciclo Posizione Componente Riciclare come Lamiera 2 Acciaio Coperchio superiore Termoplastica Tappi Gomma Involucro dell'adattatore Termoplastica PCB dell'adattatore 1 WEEE Cavo WEEE PCB dell'adattatore 2 WEEE Coperchio dell'adattatore Termoplastica Connettori WEEE Perno WEEE Viti, rondelle e dadi Acciaio e ferro 6159990140 / v.03 56 / 128 04/2023...
Página 57
• Produktgarantin bygger på korrekt användning, underhåll och reparation av verktyget och dess komponenter. • Skador på delar som uppstår som en följd av bristande underhåll eller utförs av andra än parter Desoutter eller deras certifierade servicepartners under garantitiden täcks inte av garantin.
Página 58
Produktinformation Drifttemperatur 5 °C till 40 °C - 41 °F till 104 °F Maximal relativ luftfuktighet 80 % för temperaturer upp till 31 °C, vilket minskar lin- järt till 50 % relativ luftfuktighet vid 50 °C Överspänningskategori Föroreningsgrad IP-klass Mått A [mm] B [mm] C [mm]...
Página 59
Produktinformation Vikt Modell [lb] QA-LADDARE 1290 2,843 Q-SHIELD 2x adaptrar 160 (80 vardera) 0,352 (0,176 vardera) Laddarfunktion Position Beskrivning Batteriadapter 1 Indikator för hälsotillstånd (SOH, State of Health) 1 Laddningsindikator (SOC, State of Charge) 1 Temperaturindikator Felindikator Indikator för hälsotillstånd (SOH, State of Health) 2 Laddningsindikator (SOC, State of Charge) 2 Strömindikator Batteriadapter 2...
Página 60
Produktinformation Tillbehör Nödvändiga tillbehör Adaptrar Beskrivning Produktnummer Q-SHIELD 2x adaptrar 6159365330 Strömkablar Produktnummer Längd Modell 6159176780 2,5 m Elkabel EU, typ E/F 6159176790 2,5 m Elkabel USA, typ B 6159176800 2,5 m Elkabel UK, typ G 6159176810 2,5 m Elkablar IN/ZA, typ M 6159176820 2,5 m Elkabel CH, typ J...
Página 61
Installation Montera laddaren QA-CHARGER kan monteras på två olika sätt, med fyra M4-skruvar. Installera laddaren QA-CHARGER kan installeras både horisontellt och vertikalt, på en bänk eller i ett skåp. Installera och byta adaptrar 04-2023 61 / 128 6159990140 / v.03...
Página 62
Handhavande Använda laddaren QA-CHARGER är avsedd för ett nätspännings-/frekvensområde på 100-240 V respektive 50/60 Hz. Anslut laddaren till elnätet. När laddaren är ansluten till strömförsörjningen lyser strömindikatorn grönt. Sätt i litiumjonbatteriet i laddstationen. Laddningen startar automatiskt så fort batteriet har satts i. Laddningsti- den beror på...
Página 63
Felsökning Felsökning Batterifel Batterifel Indikator Ljusbeteende Beskrivning Blinkar Fel som kan åtgärdas, såsom överhettat batteri Blinkar Batterifel som inte kan åtgärdas Fel på laddare Fel på laddaren Indikator Ljusbeteende Beskrivning Blinkar Fel på laddaren som kan åtgärdas, till exempel överhettad laddare, överström osv.
Página 64
Återvinning Återvinning Miljöföreskrifter När en produkt har tjänat sitt syfte måste den återvinnas på rätt sätt. Demontera produkten och återvinn komponen- terna i enlighet med lokal lagstiftning. Återvinningsinstruktioner Position Komponent Återvinn som Fötter Gummi Aluminium Blad 1 Stål ACDC WEEE PCB + kontakter WEEE 6159990140 / v.03...
Página 66
инструмента и его компонентов осуществляются правильно. • На повреждение деталей в результате технического обслуживания, выполненного ненадлежащим об- разом или силами иных лиц, кроме представителей компании Desoutter или ее сертифицированных парт- неров по обслуживанию, в течение гарантийного срока, действие гарантии не распространяется.
Página 67
Информация об изделии Выходная мощность 8,4/4,2 В 13,5 Вт (макс. - для адаптера с одиночной батареей) Адаптер для батарей Q-SHIELD и ключей Delta: 4,2 В 13,5 Вт (макс) Время зарядки (при температура окру- 5,5 часов жающего воздуха 25 °C) Условия хранения и эксплуатации Использование только в помещении Высота...
Página 68
E [мм] F [мм] G [мм] H [мм] I [мм] J [мм] K [мм] 23,3 103,4 23,3 Вес Модель [г] [фунты] QA-CHARGER 1290 2,843 Адаптер Q-SHIELD, 2 шт. 160 (80 каждый) 0,352 (0,176 каждый) 6159990140 / v.03 68 / 128 04.2023...
Página 69
Информация об изделии Функциональность зарядного устройства Поз. Описание Адаптер для аккумулятора 1 Индикатор исправности (SOH) 1 Индикатор заряда (SOC) 1 Индикатор температуры Индикатор повреждения Индикатор исправности (SOH) 2 Индикатор заряда (SOC) 2 Индикатор питания Адаптер для аккумулятора 2 04.2023 69 / 128 6159990140 / v.03...
Página 70
Информация об изделии Принадлежности Необходимые принадлежности Переходники Описание Номер изделия Адаптер Q-SHIELD, 2 шт. 6159365330 Кабели питания. Номер изделия Длина Модель 6159176780 2,5 м Шнур питания (ЕС), тип E/F 6159176790 2,5 м Шнур питания (США), тип B 6159176800 2,5 м Шнур питания (Великобритания), тип G 6159176810 2,5 м...
Página 71
Инструкция по установке Сборка зарядного устройства QA-CHARGER можно собрать двумя способами с помощью четырех винтов M4. Установка зарядного устройства QA-CHARGER можно установить горизонтально и вертикально на поверхности стола или в корпусе. Установка и смена адаптеров 04.2023 71 / 128 6159990140 / v.03...
Página 72
Эксплуатация Эксплуатация Инструкции по эксплуатации Эксплуатация зарядного устройства Зарядное устройство QA-CHARGER предназначено для диапазона сетевого напряжения/частоты от 100-240 В и от 50/60 Гц. Подсоедините зарядное устройство к источнику питания. Когда зарядное устройство подключено к се- ти питания, индикатор питания горит зеленым светом.
Página 73
Устранение неисправностей Устранение неисправностей Ошибка аккумулятора Ошибки аккумулятора Индикатор Параметры световых сигналов Описание Мигает Исправимая ошибка, такая как перегрев аккумулятора. Мигает Неисправимая ошибка аккумулятора Ошибка зарядного устройства Ошибки за рядного устройства Индикатор Параметры световых сигналов Описание Мигает Исправимая ошибка зарядного устройства, такая как перегрев...
Página 74
Утилизация Утилизация Предписания по защите окружающей среды После окончания срока службы устройства его необходимо утилизировать надлежащим образом. Разберите устройство и утилизируйте его компоненты в соответствии с местным законодательством. Указания по утилизации Поз. Деталь Утилизировать как… Ножка Резина База Алюминий Лист 1 Сталь...
Página 76
► szłości. Gwarancja • Gwarancja na produkt wygaśnie po 12+1 miesiącach od wysyłki z centrum dystrybucji Desoutter. • Gwarancją nie jest objęte normalne zużycie eksploatacyjne części. • Normalnym zużyciem eksploatacyjnym jest zużycie wymagające wymiany części lub innych regulacji/prze- glądów podczas standardowej obsługi konserwacyjnej narzędzi, przeprowadzanej po upływie określonego okresu (wyrażonego upływem czasu, godzinami pracy lub w inny sposób).
Página 77
Informacje o produkcie Moc wyjściowa: 8,4 / 4,2 V 13,5 W (maks. – dla jednej ładowarki akumulatorowej) Ładowarka do akumulatorów urządzenia Q-SHIELD i klucza Delta: 4,2 V 13,5 W (maks.) Czas ładowania (w temperaturze otoczenia 5,5 godziny 25°C / 77°F) Warunki przechowywania i eksploatacji Tylko do użytku w pomieszczeniach Wysokość...
Página 78
E [mm] F [mm] G [mm] H [mm] I [mm] J [mm] K [mm] 23.3 103.4 23.3 Masa Model [lb] QA-CHARGER 1290 2.843 2x adapter do urządzenia Q-SHIELD 160 (80 każdy) 0,352 (0,176 każdy) 6159990140 / v.03 78 / 128 04.2023...
Página 79
Informacje o produkcie Opis ładowarki Pozycja Opis Złącze akumulatorowe 1 Wskaźnik stanu żywotności (SOH) 1 Wskaźnik stanu naładowania (SOC) 1 Wskaźnik temperatury Wskaźnik uszkodzenia Wskaźnik stanu żywotności (SOH) 2 Wskaźnik stanu naładowania (SOC) 2 Wskaźnik zasilania Złącze akumulatorowe 2 04.2023 79 / 128 6159990140 / v.03...
Página 80
Informacje o produkcie Akcesoria Wymagane akcesoria Adaptery Opis Numer produktu 2x adapter do urządzenia Q-SHIELD 6159365330 Przewody zasilające Numer produktu Długość Model 6159176780 2,5 m Kabel zasilający EU, typ E/F 6159176790 2,5 m Kabel zasilający US, typ B 6159176800 2,5 m Kabel zasilający UK, typ G 6159176810 2,5 m...
Página 81
Instrukcja instalacji Montaż ładowarki Ładowarka QA-CHARGER można zamontować na dwa różne sposoby, posługując się czterema śrubami M4. Instalacja ładowarki Ładowarkę QA-CHARGER można zainstalować zarówno w orientacji poziomej, jaki i pionowej, na stole lub w sza- fie. Instalacja i zmiana adapterów 04.2023 81 / 128 6159990140 / v.03...
Página 82
Obsługa Instrukcja obsługi Obsługa ładowarki Ładowarka QA-CHARGER jest przeznaczona do zasilania napięciem sieciowym o zakresie od 100-240 V, w zakresie częstotliwości od 50/60 Hz. Podłączyć ładowarkę do głównego źródła mocy. Gdy ładowarka jest podłączona do zasilania sieciowego, wskaźnik zasilania świeci na zielono.
Página 83
Obsługa Obejmuje to główną ładowarkę, która jest podłączona do sieci prądu przemiennego (AC). 04.2023 83 / 128 6159990140 / v.03...
Página 84
Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Błąd akumulatora Błędy akumulatora Wskaźnik Zachowanie wskaźnika Opis Miganie Błąd naprawialny, np. przegrzanie akumulatora Miganie Nienaprawialny błąd akumulatora Błąd ładowarki Błędy ładowarki Wskaźnik Zachowanie wskaźnika Opis Miganie Naprawialny błąd ładowarki, np. przegrzanie ładowarki, przetężenie,itp. Miganie Nienaprawialny błąd ładowarki 6159990140 / v.03 84 / 128 04.2023...
Página 85
Recykling Recykling Przepisy ochrony środowiska Po zakończeniu okresu eksploatacji produkt musi zostać poddany właściwemu recyklingowi. Produkt należy zde- montować, zaś jego elementy poddać recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami. Instrukcja recyklingu Pozycja Część Utylizować jako Nóżka Guma Podstawa Aluminium Arkusz 1 Stal AC/DC Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny...
Página 86
Recykling Pozycja Część Utylizować jako Arkusz 2 Stal Górna pokrywa Termoplastyczna Nasadki Guma Obudowa adaptera Termoplastyczna Adapter PCB 1 Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny Kabel Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny Adapter PCB 2 Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny Osłona adaptera Termoplastyczna Złącza Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny...
Página 87
Uschovejte veškeré bezpečnostní informace a pokyny pro budoucí potřebu. ► Záruka • Záruka na produkt vyprší za 12+1 měsíců po odeslání z distribučního centra společnosti Desoutter. • Normální opotřebení dílů není zárukou kryto. • Normálním opotřebením se rozumí opotřebení, které vyžaduje výměnu dílu nebo jinou úpravu/přepracování...
Página 88
Informace o produktu Podmínky pro skladování a používání Pouze pro použití v interiéru Nadmořská výška Do 2000 m Provozní teplota 5 °C až 40 °C -41 °F až 104 °F Maximální relativní vlhkost 80 % při teplotě do 31 °C, klesající lineárně na 50 % rela- tivní...
Página 89
Informace o produktu Hmotnost Model [lb] QA-CHARGER 1290 2,843 2x adaptéry Q-SHIELD 160 (80 každý) 0.352 (0.176 každý) Funkce nabíječky Pozice Popis Adaptér na baterii 1 Indikátor stavu (SOH) 1 Indikátor stavu nabití (SOC) 1 Indikátor teploty Indikátor poruchy Indikátor stavu (SOH) 2 Indikátor stavu nabití...
Página 90
Informace o produktu Příslušenství Požadované příslušenství Adaptéry Popis Číslo produktu 2x adaptéry Q-SHIELD 6159365330 Napájecí kabely Číslo produktu Délka Model 6159176780 2,5 m Napájecí šňůra EU, typ E/F 6159176790 2,5 m Napájecí šňůra US, typ B 6159176800 2,5 m Napájecí šňůra UK, typ G 6159176810 2,5 m Napájecí...
Página 91
Pokyny k instalaci Montáž nabíječky Montáž nabíječky QA-CHARGER lze provést dvěma způsoby, s použitím čtyř šroubů M4. Instalace nabíječky Nabíječku QA-CHARGER lze nainstalovat ve vodorovné i svislé orientaci, na stůl nebo do skříně. Instalace a výměna adaptérů 04.2023 91 / 128...
Página 92
Provozní pokyny Používání nabíječky Nabíječka QA-CHARGER je určena pro rozsah napětí/frekvence elektrické sítě 100-240 V ~ a 50/60 Hz. Připojte nabíječku k síti. Pokud je nabíječka připojena k síťovému napětí, indikátor napájení svítí zeleně. Vložte do nabíjecí stanice lithium-iontovou baterii. Nabíjení začne automaticky po vložení baterie. Doba nabí- jení...
Página 93
Odstraňování závad Odstraňování závad Chyba baterie Chyby baterie Indikátor Chování světla Popis Bliká Napravitelná chyba, např. přehřátí baterie Bliká Nenapravitelná chyba baterie Chyba nabíječky Chyby nabíječky Indikátor Chování světla Popis Bliká Napravitelná chyba nabíječky, např. přehřátí baterie, příliš vysoké napětí apod. Bliká...
Página 94
Recyklace Recyklace Nařízení o ochraně životního prostředí Po vyřazení z provozu musí být produkt řádně recyklován. Produkt rozmontujte a jednotlivé součásti recyklujte pod- le místních předpisů. Pokyny k recyklaci Pozice Součást Recyklujte jako Nožky Pryž Základna Hliník Plech 1 Ocel ACDC OEEZ PCB + konektory OEEZ 6159990140 / v.03 94 / 128...
Página 95
Recyklace Pozice Součást Recyklujte jako Plech 2 Ocel Horní kryt Termoplast Krytky Pryž Pouzdro adaptéru Termoplast PCB adaptéru 1 OEEZ Kabel OEEZ PCB adaptéru 2 OEEZ Kryt adaptéru Termoplast Konektory OEEZ Kolík OEEZ Šrouby, podložky a matice Ocel a železo 04.2023 95 / 128 6159990140 / v.03...
Página 106
製品情報 概要 製品データ 入力電力 100~240 V 約50~60 Hz 5.74 A 120 V~60 Hz 5.74 A(米国/カナダのみ) 出力電力 8.4 / 4.2 V 13.5 W(最大 - 単一のバッテリーアダプターの場合) Q-SHIELDおよびDeltaレンチバッテリー用のアダプター:4.2 V 13.5 W (最大) 充電時間(25°C / 77°Fの周囲温度に 5.5時間 基づく) 保管および使用条件 屋内使用のみ 高度 最高 2000 m 作動温度...
Página 107
製品情報 寸法 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm] H [mm] I [mm] J [mm] K [mm] 23.3 103.4 23.3 重量 型式 [ポンド] QA 充電器 1290 2.843 Q-SHIELD 2x アダプタ 160 (1個あたり 80) 0.352 (1個あたり...
Página 109
製品情報 アクセサリ 必要なアクセサリ アダプタ 説明 製品番号 Q-SHIELD 2x アダプタ 6159365330 電源ケーブル 製品番号 長さ 型式 6159176780 2.5 m 電源コード EU 、タイプ E/F 6159176790 2.5 m 電源コード US、タイプ B 6159176800 2.5 m 電源コード UK、タイプ G 6159176810 2.5 m 電源コード IN/ZA、タイプ M 6159176820 2.5 m 電源コード...
Página 117
시간 또는 다른 방법으로 표시됨) 부품 변경 또는 기타 조정/점검이 필요합니다. • 제품 보증은 공구와 구성 부품의 정확한 사용, 유지 보수 및 수리에 따라 결정됩니다. • 보증 기간 동안 부적합한 유지 보수 Desoutter 또는 공인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과로 발생한 부품 손상은 보증이 적용되지 않습니다.
Página 118
제품 정보 최대 상대 습도 80 %(최고 온도 31°C 기준)에서 상대 습도 50 %(50°C 기준)까지 선형적으로 감소 과전압 범주 오손도 IP 등급 크기 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] F [mm] G [mm] H [mm] I [mm] J [mm] K [mm] 23.3...
Página 119
제품 정보 충전기 기능 위치 설명 배터리 어댑터 1 배터리의 품질 상태 표시등(SOH: State Of Health) 1 충전 상태 표시등(SOC: State Of Charge) 1 온도 표시등 고장 표시등 배터리의 품질 상태 표시등(SOH) 충전 상태 표시등(SOC) 2 전원 표시등 배터리 어댑터 2 04-2023 119 / 128 6159990140 / v.03...
Página 120
제품 정보 부속품 필수 부속품 어댑터 설명 제품 번호 Q-SHIELD 2x 어댑터 6159365330 전원 케이블 제품 번호 길이 모델 6159176780 2.5 m 전원 코드 EU, 유형 E/F 6159176790 2.5 m 전원 코드 US, 유형 B 6159176800 2.5 m 전원 코드 UK, 유형 G 전원...
Página 121
설치 설치 지침 충전기 조립 QA-CHARGER는 M4 나사를 사용하여 2가지 다른 방법으로 조립할 수 있습니다. 충전기 설치 QA-CHARGER는 테이블 위 또는 캐비넷에 수직 및 수평으로 모두 설치할 수 있습니다. 어댑터 설치 및 변경 04-2023 121 / 128 6159990140 / v.03...
Página 122
작동 작동 지침 충전기 작동 QA-CHARGER 충전기는 100-240 V 및 50/60Hz의 주전원 전압/주파수 범위로 설계되었습니다. 배터리 충전기를 전원에 연결하세요. 충전기가 주 전원 공급장치에 연결되어 있는 경우, 전원 표시등이 녹색으로 점등됩니다. 리튬 이온 배터리를 충전 거치대에 장착하세요. 배터리를 장착하는 즉시 충전이 자동으로 시작됩니다.
Página 123
문제 진단 문제 진단 배터리 오류 배터리 오류 표시등 표시등 점등 유형 설명 깜박임 배터리 과열과 같은 복구할 수 있는 오류입니다. 깜박임 복구할 수 없는 배터리 오류 충전기 오류 충전기 오류 표시등 표시등 점등 유형 설명 깜박임 충전기 과열, 과전류 등의 복구할 수 있는 충전기 오류입 니다.
Página 124
재활용 재활용 환경 규정 제품이 목적에 도움이 되려면, 올바르게 재활용되어야 합니다. 제품을 분해해서 지역 규정에 따라 구성품을 재활용하십시오. 재활용 지침 위치 부품 재활용 풋 탄성 고무 베이스 알루미늄 시트1 강철 ACDC WEEE PCB + 커넥터 WEEE 6159990140 / v.03 124 / 128 04-2023...
Página 128
원본 설명서의 번역문 Översättning av ursprungliga instruktioner Founded in 1914 and headquartered in France, Desoutter Industrial Tools is a global leader in electric and pneumatic assembly tools serving a wide range of assembly and manufacturing operations, including Aerospace, Automotive, Light and Heavy Vehicles, Off-Road, General Industry.