Die Anschluss- und
Brausenschläuche
müssen aus Sicherheits-
gründen periodisch
auf folgende Punkte
kontrolliert werden:
Feuchte oder tropfende
Schläuche müssen
ersetzt werden.
Schläuche mit rostiger
oder oxidierter Ober-
werden.
-
digung
Schläuche, welche eine
mechanische Beschä-
digung aufweisen,
müssen ersetzt werden.
Inbetriebsetzung
Mise en service
Messa in funzione
Puesta en servicio
Initial operation
– 06/2014
06/2014 –
Contrôle périodique
Pour des raisons de
douche et de raccorde-
ment doivent être con-
trôlés périodiquement
suivants:
ou qui gouttent doivent
être remplacés.
Dommages dus à la
corrosion
surface doivent être
remplacés.
Dommages mécani-
ques
-
sentent des dommages
mécaniques doivent être
remplacés.
1
2
2
2
Controlli periodici
Per ragioni di sicurezza,
è necessario sottoporre
a controlli periodici i
-
gamento e delle docce
in merito ai seguenti
aspetti.
Tenuta
I tubi umidi o non a
tenuta devono essere
sostituiti.
Danni da corrosione
I tubi che presentano
-
ginita oppure ossidata
devono essere sostituiti.
Danni meccanici
I tubi che presentano
danni meccanici devono
essere sostituiti.
Kalt- und Warmwasser öffnen.
Ouvrir eau froide et chaude.
Aprire acqua fredda e calda.
Abrir la salida de agua fría y caliente.
Open cold and hot water.
3
3
3
Control periódico
Por razones de segu-
ridad, las conexiones
deben controlar periódi-
camente respecto a los
siguientes puntos:
Estanqueidad
Se deben sustituir los
o que gotean.
Daños por corrosión
Se deben sustituir los
óxido o herrumbre en la
Daños mecánicos
Se deben sustituir
que presentan daños
mecánicos.
D spülen
F rincer
I
sciacquate
Sp enjuagar
E flush
D spülen
F rincer
I
sciacquate
Sp enjuagar
E flush
D spülen
F rincer
I
sciacquate
Sp enjuagar
E flush
4
For safety reasons, the
connection and shower
hoses must be checked
periodically for the
following:
Damp or dripping hoses
must be replaced.
Corrosion
Hoses with rusty or
oxidized surfaces must
be replaced.
Hoses that show signs
of mechanical damage
must be replaced.
4
4
4