Página 1
SA550 Classic Pg 2 – Quick Start Guide – Integrated Amplifier with Bluetooth Pg 6 – Guide de démarrage rapide – Amplificateur intégré avec Bluetooth Pg 10 – Kurzanleitung – Integrierter Verstärker mit Bluetooth Pg 14 – Snelstartgids – Geïntegreerde versterker met Bluetooth Pg 18 –...
Página 2
Quick Start Guide Thank you for choosing JBL For over 75 years, JBL has been creating best in class audio equipment for concerts, studios, theaters, and homes around the world. JBL is the trusted choice of leading recording artists and sound engineers.
Página 3
USB-A Input This terminal Phono (MM) must not be used USB Socket for Power Switch as a safety earth. Input software service Power Input Digital Analog Pre-amp Speaker Audio Audio Outputs Outputs Inputs Inputs Pg 3 JBL SA550 Classic QSG...
Página 4
RIGHT Speaker Speaker If you are unsure as to how your system should be connected, please contact your JBL dealer who will be happy to help you. Bluetooth Operation To pair your Bluetooth source device with the SA550, open the Bluetooth settings on your source device and scan for discoverable products to pair with.
Página 5
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Pg 5 JBL SA550 Classic QSG...
Página 6
Depuis plus de 75 ans, JBL crée le meilleur équipement audio de sa catégorie pour les concerts, les studios, les théâtres et les foyers du monde entier. JBL est le choix de confiance des principaux artistes et ingénieurs du son.
Página 7
Bouton de Prise USB pour la être utilisée comme une phono l’alimentation maintenance du logiciel mise à la terre de sécurité. Entrées Entrée Sorties de audio d’alimentation préamplificateur numériques Entrées Sorties audio haut-parleur analogiques Pg 7 JBL SA550 Classic QSG...
Página 8
Fonctionnement du Bluetooth Pour jumeler votre appareil source Bluetooth avec le SA550, ouvrez les paramètres Bluetooth sur votre appareil source et recherchez les produits détectables à jumeler. Sélectionnez JBL SA550 #### dans la liste. Par défaut, l’amplificateur peut être découvert et jumelé lorsqu’il est allumé sans être connecté à un autre appareil Bluetooth –...
Página 9
Le SA550 est conçu pour fonctionner à une température élevée dans des conditions normales d’utilisation, mais une utilisation prolongée à des niveaux de volume élevés peut entraîner une surchauffe du boîtier de l’amplificateur au toucher. Pg 9 JBL SA550 Classic QSG...
Página 10
+44 (0) 1707 668012 oder +1 888 6914 171 an unser engagiertes Support-Team. Wenn Sie einfach nur weitere Informationen über JBL Produkte benötigen, hilft Ihnen unser Händlernetz gerne weiter. Weitere Informationen finden Sie auch auf der Website von JBL unter JBL.com.
Página 11
Auswählen eines anderen Digital- Audio-Filters STUMMSCHALTUNG Stummschalten und Aufheben der Stummschaltung des Audioausgangs Rückseite Phono-Masse USB-A-Eingang Dieser Anschluss darf USB-Buchse für Phono-Eingang nicht als Schutzerde Software verwendet werden. Ein-/Ausschalter (MM) Analoge Audioeingänge Lautsprecherausgänge Stromeingang Vorverstärkerausgänge Digitale Audioengine Pg 11 JBL SA550 Classic QSG...
Página 12
LINKER Lautsprecher Lautsprecher Falls Sie sich unsicher sind, wie Sie Ihr System verbinden sollen, wenden Sie sich an Ihren JBL- Händler, der Ihnen gerne behilflich sein wird. Bluetooth-Steuerung Um Ihr Bluetooth-Quellgerät mit dem SA550 zu koppeln, öffnen Sie die Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Quellgerät und suchen Sie nach erkennbaren Produkten, mit denen Sie das Koppeln durchführen können.
Página 13
448 B x 124 H x 321 T Bedienknopf und Anschlüsse) Gewicht (netto) 11,2 kg Gewicht (brutto) 14,0 kg Der SA550 wird bei Normalbetrieb warm. Bei längerem Gebrauch mit hohen Lautstärken kann sich das Gehäuse des Verstärkers jedoch heiß anfühlen. Pg 13 JBL SA550 Classic QSG...
Página 14
+44 (0) 1707 668012 of +1 888 6914 171. Of als u gewoon meer informatie over JBL- producten wilt krijgen, helpt ons netwerk van dealers u graag verder. U kunt ook meer informatie vinden op de website van JBL op JBL.com.
Página 15
MUTE De audio-uitgang dempen en herstellen Achterpaneel Phono-aarde USB-A-ingang Deze klem mag niet Aan/Uit- Phono (MM)- worden gebruikt als USB-poort voor schakelaar veiligheidsaarding. ingang softwarediensten Analoge audio- Luidsprekeruitgangen Voedingsingang ingangen Digitale audio- ingangen Voorversterkeruitgangen Pg 15 JBL SA550 Classic QSG...
Página 16
RECHTER luidspreker luidspreker Als u twijfelt over hoe uw systeem dient te worden aangesloten, neem dan contact op met uw JBL dealer, zij staan u graag te hulp. Bluetooth-bediening Open de Bluetooth-instellingen op uw bronapparaat en zoek naar toegankelijke producten om uw Bluetooth-bronapparaat te koppelen met de SA550.
Página 17
448 B x 124 H x 321 D aansluitingen) Gewicht (netto) 11,2kg Gewicht (bruto) 14,0kg De SA550 is ontworpen om bij normaal gebruik warm te worden. Langdurig gebruik op hoge volumeniveaus kan er echter toe leiden dat de behuizing heet aanvoelt. Pg 17 JBL SA550 Classic QSG...
Página 18
Grazie per aver scelto JBL Da oltre 75 anni, JBL crea le migliori apparecchiature audio per concerti, studi di registrazione, teatri e case in tutto il mondo. JBL è la scelta di fiducia dei principali artisti della registrazione e degli ingegneri del suono.
Página 19
Questo terminale non deve Interruttore di Ingresso Phono Presa USB per essere utilizzato come alimentazione assistenza software (MM) messa a terra di sicurezza. Ingressi audio Uscite Ingresso di analogici altoparlanti alimentazione Ingressi Uscite del audio digitali preamplificatore Pg 19 JBL SA550 Classic QSG...
Página 20
Altoparlante SINISTRO DESTRO Se non si è certi della modalità di collegamento del sistema, contattare il proprio rivenditore JBL il quale sarà lieto di fornire assistenza. Funzionamento in Bluetooth Per associare il dispositivo sorgente Bluetooth all'unità SA550, aprire le impostazioni Bluetooth sul proprio dispositivo sorgente ed eseguire la ricerca dei prodotti rilevabili con cui eseguire l'associazione.
Página 21
Peso (netto) 11,2 kg Peso (lordo) 14,0 kg È normale che l'unità SA550 si scaldi durante il funzionamento, tuttavia un uso prolungato a volume elevato può far diventare il telaio dell'amplificatore caldo al tatto. Pg 21 JBL SA550 Classic QSG...
Página 22
Gracias por elegir JBL Durante más de 75 años, JBL ha creado los mejores equipos de audio para conciertos, estudios, teatros y hogares de todo el mundo. JBL es la elección de confianza de los principales artistas de grabación e ingenieros de sonido.
Página 23
Interruptor de Entrada Phono Toma USB para como toma a tierra de encendido (MM) servicio de software seguridad. Entradas de Salidas de Entrada de audio analógicas altavoces alimentación Entradas de Salidas de preamplificador audio digitales Pg 23 JBL SA550 Classic QSG...
Página 24
Funcionamiento de Bluetooth Para emparejar su dispositivo fuente Bluetooth con el SA550, abra la configuración Bluetooth en su dispositivo fuente y busque los dispositivos detectables con los que desee emparejarse. Seleccione JBL SA550 #### de la lista. De forma predeterminada, el amplificador se puede detectar y emparejar cuando está encendido y no conectado a otro dispositivo Bluetooth –...
Página 25
14.0 kg El SA550 está diseñado para funcionar en caliente en condiciones de uso normales; sin embargo, un uso prolongado a niveles de volumen altos puede provocar que la carcasa del amplificador se caliente demasiado. Pg 25 JBL SA550 Classic QSG...