ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE SICURA DELLA BATTERIA:
Nei dispositivi sono presenti batterie.
La batteria usata deve essere rimossa dal dispositivo
seguendo la stessa procedura della sua installazione.
Consegnare le batterie usate alla cellula responsabile dello
smaltimento di questi materiali.
SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE USURATE.
Alla fine della sua vita utile, questo prodotto non deve essere
smaltito con i normali rifiuti urbani ma va affidato a un centro
di raccolta di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo
segnala il simbolo, collocato sul prodotto, sulle istruzioni
per l'uso o sull'imballaggio. Le materie plastiche utilizzate
nel dispositivo sono adatte al riutilizzo secondo la loro
etichettatura. Riutilizzando, riproponendo o utilizzando in
altro modo l'attrezzatura usurata, si contribuisce alla tutela
del nostro ambiente naturale.
Per informazioni sull'impianto adatto per lo smaltimento
dei dispositivi usurati, contattare gli organi della vostra
amministrazione locale.
IT
24
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Este manual de instrucciones ha sido traducido
automáticamente. Nos esforzamos constantemente
por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo,
ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco
pretende sustituir a la traducción realizada por un
ser humano. El manual de instrucciones oficial es la
versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia
en la traducción no es vinculante ni tiene ningún
efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución.
En caso de duda sobre la exactitud de la información
incluida en las instrucciones de uso, consulte la
versión inglesa de estos contenidos, ya que esta es
la versión oficial.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Descripción del parámetro
Valor del parámetro
Nombre del producto
NIVEL LÁSER
Modelo
SBS-LL-350
Rango de medición [m]
15-30
Rango de autonivelación [°]
4° ± 1°
Precisión [mm]
± 1.5/5000
Clase láser
II (> 1 mW)
Temperatura ambiente durante
-10~50
el funcionamiento [°C]
Temperatura ambiente durante
-25~70°C
el almacenamiento [°C]
Grado de protección IP
IP54
Longitud de onda del láser
505-550
[nm]
Dimensiones (anchura
120 x 110 x 155
× profundidad × altura) [mm]
Peso [kg]
1
Batería de iones de
Alimentación láser
litio de 3,7 V y
4000 mAh
Parámetros de carga
DC 5V 1A
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE
Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especificaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta
los avances técnicos en materia de reducción del ruido,
el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el
riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El producto cumple con las normas de
seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
Utilizar gafas de seguridad.
Sólo para uso en interiores.
ATENCIÓN: Rayo láser. Prohibido mirar hacia el
haz del láser. Láser de la clase 2.
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con
la apariencia real del dispositivo.
2. SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!
Lea
todas
las
instrucciones
e indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves e incluso la muerte.
El término „aparato" o „producto" en las advertencias y
en la descripción de las instrucciones se refiere a: NIVEL
LÁSER.
2.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a)
La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir
con el enchufe. Nunca modificar el enchufe de
ninguna manera. Usar la clavija no modificada y el
enchufe de alimentación correspondiente reducirá el
riesgo de choque eléctrico.
b)
No tocar el dispositivo con las manos mojadas o
húmedas.
c)
No usar el cable de alimentación de forma incorrecta.
Nunca manipular el equipo ni sacar la clavija tirando
del cable. Mantener el cable alejado de las fuentes de
calor, aceites, cantos cortantes o piezas móviles. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
d)
Está prohibido utilizar la herramienta si el cable de
alimentación está dañado o muestra signos visibles
de desgaste. El cable de alimentación dañado debe
ser sustituido por un electricista cualificado o por el
servicio técnico del fabricante.
e)
Para evitar una descarga eléctrica, no sumergir el
cable, la clavija ni el propio aparato en agua u otro
líquido. No utilizar el aparato sobre superficies
mojadas.
f)
No permitir que la herramienta se moje. ¡Advertencia
de descarga eléctrica!
2.2. SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO
a)
Mantenga la zona de trabajo ordenada y bien
iluminada. El desorden o la mala iluminación pueden
provocar accidentes. Sé previsor, vigila lo que haces y
utiliza el sentido común cuando uses el dispositivo.
b)
Si
detecta
algún
daño
o
irregularidad
el
funcionamiento
del
producto,
apáguelo
inmediatamente y comuníquelo a una persona
autorizada.
25
ES
en