Descargar Imprimir esta página

Fellowes AM3S PC Guía Rápida De Uso página 7

Ocultar thumbs Ver también para AM3S PC:

Publicidad

05
UK: Place filter assembly back into unit. White sticker on top. White pre-filter
»
in front.
FR: Placez le cadre du filtre dans l'unité. L'autocollant blanc doit se trouver sur le
»
haut et le pré-filtre blanc à l'avant.
ES: Introduce el montaje de los filtros, comentado en el paso anterior, dentro del
»
purificador, asegurándote de que la etiqueta blanca queda arriba y el prefiltro
de frente.
DE: Setzen Sie den Filterrahmen wieder in das Gerät ein. Der weißer Aufkleber
»
sollte sich oben, und der weiße Vorfilter vorne befinden.
IT: Reinserire i filtri assemblati all'interno dell'unità. L'adesivo bianco sulla parte
»
superiore e il pre-filtro bianco sulla parte frontale.
NL: Plaats het filter terug in de machines. De witte sticker bovenop en het witte
»
voorfilter aan de voorkant.
SE: Sätt tillbaka filterenheten i enheten. Det vita klistermärket på toppen
»
och vitta förfilter framåt.
DK: Sæt filterenheden tilbage i enheden. Det hvide klistermærke skal være øverst,
»
og det hvide forfilter skal være foran.
FI: Aseta suodatinkehikko ja suodattimet laitteeseen siten, että kehikon reunassa
»
oleva aukko on ylöspäin ja esisuodatin päällimmäisenä.
NO: Sett filtermonteringen tilbake i enheten. Hvitt klistremerke på toppen og hvitt
»
forfilter foran.
PL: Umieść wszystkie filtry w urządzeniu. Biała naklejka na górze i filtr wstępny
»
(biały) z przodu.
RU: Установите комплект фильтра обратно в блок. Белая наклейка сверху и
»
белый предварительный фильтр спереди.
EL: Τοποθετήστε ξανά το συγκρότημα του φίλτρου στη μονάδα. Λευκό
»
αυτοκόλλητο στην κορυφή και λευκό προ-φίλτρο μπροστά.
TR: Filtre tertibatını tekrar üniteye yerleştirin. Beyaz etiket üstte ve beyaz ön filtre
»
önde yer almalıdır.
CZ: Vložte montážní rám filtru do jednotky. Bílé štítky nahoře a bílý vstupní
»
filtr vepředu.
SK: Zostavu filtrov vložte naspäť do jednotky. Biela nálepka je na vrchu a biely
»
predfilter vpredu.
HU: Helyezze vissza a szűrőegységet a készülékbe. A fehér matrica felül legyen, a
»
fehér előszűrő pedig elöl.
PT: Coloque os filtros na ordem detalhada no passo anterior dentro da carcaça,
»
certificando-se de que a a etiqueta branca fica na parte de cima e o prefiltro
de frente.
06
UK: Close front panel until you hear click.
»
FR: Fermez le panneau avant. Vous saurez qu'il est bien fixé lorsque vous
»
entendrez un clic.
ES: Cierra el panel frontal. Sabrás que se ha cerrado correctamente cuando
»
escuches un clic.
DE: Schließen Sie die Frontklappe. Sie ist richtig eingerastet, wenn Sie ein
»
Klicken hören.
IT:
Chiudere il pannello frontale. Devi sentire un click per essere sicuro
»
della chiusura.
NL: Sluit het voorpaneel. U weet dat het goed is, indien u een klik hoort.
»
SE: Stäng frontpanelen. Du vet att det är säkert stängt när du hör ett klick.
»
DK: Luk frontpanelet. Du ved, at det er sikkert lukket, når du hører et klik.
»
FI: Sulje etukansi ja varmista, että avauspainike lukittuu.
»
NO: Lukk frontpanelet. Filterne er sikret på plass når du hører et klikk.
»
PL: Zamknij panel frontowy. Jeśli usłyszysz kliknięcie to znak, że został
»
zamknięty bezpiecznie.
RU: Закройте переднюю панель. Вы будете знать, что она закрыта, когда
»
услышите щелчок.
EL: Κλείστε το μπροστινό πλαίσιο. Θα γνωρίζετε ότι είναι ασφαλές όταν ακούσετε
»
ένα κλικ.
TR: Ön paneli kapatın. Panel kapandığında bir klik sesi duyarsınız.
»
CZ: Uzavřete přední panel. Zajištění bude indikováno hlasitým cvaknutím.
»
SK: Uzavřete přední panel. Zajištění bude indikováno hlasitým cvaknutím.
»
HU: Zárja be az elülső panelt. Akkor csukta be megfelelően, ha egy kattanást hall.
»
PT: Feche o painel frontal. Saberá que está fechado corretamente quando ouvir
»
um clique.
OR
AeraMax AM3 PC | 7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Aeramax pro am3 pc