Descargar Imprimir esta página

Fellowes AM3S PC Guía Rápida De Uso página 9

Ocultar thumbs Ver también para AM3S PC:

Publicidad

08
UK: Once the floor or wall unit is powered up, open front panel to adjust settings.
»
FR: Une fois l'unité au sol ou murale allumée, ouvrez le panneau avant pour
»
effectuer les réglages.
ES: Una vez que el equipo se haya instalado en superficie o en pared, abre el
»
panel frontal si deseas ajustar la configuración.
DE: Sobald das Boden- oder Wandgerät eingeschaltet ist, öffnen Sie die
»
Frontklappe um Einstellungen vorzunehmen.
IT: Non appena l'unità da muro o da terra è accesa, apri il pannello frontale per
»
regolare i settaggi.
NL: Zodra de vloer- of wandunit is ingeschakeld, opent u het voorpaneel om de
»
instellingen aan te passen.
SE: När golv- eller väggenheten är igång, öppna frontpanelen
»
för att justera inställningarna.
DK: Når gulv- eller vægenheden er tændt, skal du åbne frontpanelet for at
»
justere indstillingerne.
FI: Kun laitteessa on virta, avaa etupaneeli vaihtaaksesi asetuksia.
»
NO: Når gulv- eller veggenheten er slått på, åpner du frontpanelet for å
»
justere innstillingene.
PL: Po włączeniu urządzenia wolnostojącego lub do montażu na ścianie, otwórz
»
panel przedni, aby skonfigurować ustawienia.
RU: После включения питания напольного или настенного блока откройте
»
переднюю панель, чтобы настроить параметры.
EL: Μόλις ενεργοποιηθεί η μονάδα δαπέδου ή τοίχου, ανοίξτε το μπροστινό πλαίσιο
»
για να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις.
TR: YZemin veya duvar ünitesi çalıştırıldıktan sonra, ayarları yapmak için ön
»
paneli açın.
CZ: Jakmile je podlahová nebo nástěnná jednotka zapnuta, otevřete přední panel
»
pro úpravu nastavení.
SK: Po zapnutí podlahovej alebo nástennej jednotky otvorte predný panel a
»
upravte nastavenia.
HU: Miután a hordozható vagy a falraszerelhető készüléket bekapcsolta, nyissa ki
»
az előlapot a beállítások elvégzéséhez.
PT: Uma vez instalado o purificador no chão ou na parede, abra o painel
»
frontal se quiser ajustar as definições.
09
UK: Ioniser will be off by default. Turn the ioniser on by pressing and holding the
»
ioniser icon until it is illuminated.
FR: L'ioniseur est désactivé par défaut. Mettez l'ioniseur en marche en appuyant
»
sur l'icône de l'ioniseur et en la maintenant jusqu'à ce qu'elle s'allume.
ES: El ionizador está desactivado por defecto. Para activar el ionizador toca el
»
icono hasta que se ilumine.
DE: Der Ionisator ist standardmäßig ausgeschaltet. Schalten Sie den Ionisator ein,
»
indem Sie auf das Ionisatorsymbol drücken und halten, bis es leuchtet.
IT: Lo ionizzatore è spento per default. Accendi lo ionizzatore premendo e
»
tenendo premuta l'icona dello ionizzatore finchè non si illumina.
NL: De ionisator staat standaard uit. Zet de ionisator aan door op het
»
ionisatorpictogram te drukken en deze ingedrukt te houden tot het oplicht.
SE: Joniseringsenheten är som standard avstängd. Slå på joniseringen genom att
»
trycka och hålla joniseringsikonen tills den tänds.
DK: Ionisatoren er som standard slået fra. Tænd for ionisatoren ved at trykke på
»
ioniseringsikonet, indtil det lyser.
FI: Ionisointi on lähtökohtaisesti pois päältä. Laita ionisointi päälle pitämällä
»
sormea ionisointi kuvakkeen päällä, kunnes merkkivalo syttyy.
NO: I ionisatoren er slått av som standard. Slå på ionisatoren ved å trykke på og
»
holde inne ioniseringsikonet til det lyser opp.
PL: Jonizator powietrza jest domyślnie wyłączony. Aby go włączyć, naciśnij i
»
przytrzymaj ikonę jonizatora, aż się zaświeci.
RU: Ионизатор будет отключен по умолчанию. Для вкючения ионизатора
»
нажмите и удерживайте значок ионизации пока он не загорится.
EL: Ο ιονιστής θα είναι απενεργοποιημένος από προεπιλογή. Ενεργοποιήστε τον
»
ιονιστή πατώντας και κρατώντας πατημένο το εικονίδιο του ιονιστή μέχρι
να ανάψει.
TR: İyonizer, varsayılan durumda, kapalı olacaktır. İyonizeri açmak için iyonizer
»
simgesine basıp yanana kadar basılı tutun.
CZ: Ionizátor je ve výchozím nastavení vypnutý. Zapněte ionizátor stisknutím a
»
podržením ikonky ionizátoru než se rozsvítí.
SK: Ionizátor bude prednastavený ako vypnutý. Ak chcete zapnúť ionizátor, stlačte
»
a podržte ikonu ionizátora, kým sa nerozsvieti.
HU: Az ionizáló funkció alapértelmezetten ki van kapcsolva. Kapcsolja be az
»
ionizálást az ionizáló ikon lenyomásával és nyomva tartásával, amíg az
nem világít.
PT: O ionizador está desativado por defeito. Para ativar o ionizador toque no ícone
»
até que se ligue.
AeraMax AM3 PC | 9

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Aeramax pro am3 pc