CONTENTS
PAGE
SAFETY RULES .................................3-10
TECHNICAL DATA ................................11
OVERVIEW ............................................12
ASSEMBLY .......................................13-15
ADJUSTMENTS ...............................16-17
START AND STOP ...........................18-19
USE ..................................................19-20
MAINTENANCE ...............................21-26
GENERAL INFORMATION ....................27
INHALTSVERZEICHNIS
SEITE
SICHERHEITSREGELN .....................3-10
TECHNISCHE DATEN ...........................11
ÜBERSICHT ..........................................12
MONTIEREN ....................................13-15
EINSTELLUNG .................................16-17
START UND ABSTELLEN ................18-19
GEBRAUCH DES RASENMÄHERS ...19-20
WARTUNG .......................................21-26
ALLGEMEINE ERLÄUTERUNGEN .......27
TABLE DES MATIERES
PAGE
MESURES DE SÉCURITÉ ....... PAGE 3-10
DONNÉES TECHNIQUES .....................11
APERÇU ................................................12
MONTAGE ........................................13-15
RÉGLAGE .........................................16-17
MARCHE ET ARRÊT ........................18-19
UTILISATION DE LA TONDEUSE ....19-20
ENTRETIEN ......................................21-26
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX .........27
Manufactured by:
Husqvarna AB
SE-561 82
Huskvarna, Sweden
INDICE
REGLAS DE SEGURIDAD .................3-10
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .........11
SUMARIO ..............................................12
MONTAJE.........................................13-15
REGULACIÓN ..................................16-17
ARRANQUE Y PARADA ...................18-19
APLICACIÓN DEL CORTACÉSPED ..19-20
MANTENIMIENTO ...........................21-26
INFORMACIONES GENERALES ..........27
INHOUD
VEILIGHEIDSMAATREGELEN ...........3-10
TECHNISCHE GEGEVENS ...................11
OVERZICHT ..........................................12
MONTEREN .....................................13-15
INSTELLEN ......................................16-17
STARTEN EN STOPPEN ..................18-19
GEBRUIK VAN DE MAAIER .............19-20
ONDERHOUD ..................................21-26
ALGEMENE INLICHTINGEN ................27
INDICE DEL CONTENUTO
PAGINA
NORME DE SICUREZZA ...................3-10
CARATTERISTICHE TECNICHE ..........11
SOMMARIO...........................................12
MONTAGGIO ...................................13-15
REGOLAZIONE ................................16-17
AVVIAMENTO ED ARRESTO ...........18-19
USO DELLA FALCIATRICE ..............19-20
MANUTENZIONE .............................21-26
INFORMAZIONI GENERICHE ..............27
Original Instructions
in English, all others
are translations.
2
SIVU
PAG
GENERAL INFORMATION
Transport
Remove spark plug lead.
Empty the petrol tank.
Before public trans port ing, engine oil and petrol must
be removed.
NOTE: Before tipping mower to drain oil, drain fuel tank
by running engine until fuel tank is empty.
ALGEMEINE ERLÄUTERUNGEN
Transport
Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab. Entleeren Sie
den Benzintank. Bei Transport mit öffentlichen Verkeh-
rsmittein ist der Benzin und Öltank zu entleeren.
HINWEIS: Bevor der Rasenmäner für das Ölablassen auf
die Seite geneigt wird, Treibstofftank ablassen, indem die
Maschine betrieben wird, bis der Kraftstofftank leer ist.
RENSEIGNEMENTS GENERAUX
Transport
Débranchez la bougie. Videz le réservoir d'essence.
En cas de transport par un service public, il faut vider
et l'essence et l'huile.
REMARQUE: Avant de renverser la tondeuse pour vidan-
ger l'huile, videz complètement le réservoir d'essence.
INFORMACIONES GENERALES
Transporte
Desconexión del cable de bujía. Vacíese el depósito
de gasolina y, si se trata de transporte público, también
el de aceite.
NOTA: Antes de inclinar el cortacésped para drenar el
aceite, drene el tanque de combustible haciendo funcio-
nar el motor hasta que el tanque esté vacío.
ALGEMENE NFORMATIE
Vervoer
De bougiekabel losmaken. Ledig de benzinetank. Bij
openbaar vervoer dienen zowel olie-als benzinetank
geledigd te worden.
N.B.: Alvorens de grasmaaier van olie te voorzien, leeg
dan eerst de benzinetank door de motor te laten draaien
tot de tank leeg is.
INFORMAZIONI GENERALI
Transporto
Staccare il cavo d'accensione dalla candela. Svuo-
tare il serbatoio della benzina. In caso di transporto su
mezzi pubblici, si deve svuotare sia la benzina che l'olio.
NOTA: Prima di ribaltare il tosaerba per sostituire l'olio,
scaricare completamente il combustile dal decespuglia-
tore lasciando il motore in funzione fino a quando non
sarà stato consumato tutto il combustibile.
27