Descargar Imprimir esta página

Gessi RETTANGOLO 20175 Instrucciones De Montaje página 8

Publicidad

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG -
MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养
entrent dans leurs emplacements.
Assembler à nouveau le mélangeur en suivant le procédé inverse.
AUSTAUSCHEN DER KARTUSCHE
Bevor man diese Tätigkeit durchführt, muß man sich vergewissern, dass die Versorgung zum Wassernetz
unterbrochen ist.
Den Endverschluss herausnehmen, ohne ihn zu beschädigen, und den Bolzen (A) abschrauben, um den
Handgriff herausnehmen zu können (B). Die Stütze abmontieren (C) und die Rosette herausnehmen (D).
Die Buchse abschrauben (E) und die gestrehlte Kalotte (F) mit einem 30mm Aufsteckschlüssel (nicht
mitgeliefert) entfernen. Die beschädigte Kartusche austauschen (G).
ACHTUNG: Während dieses Verfahrens muß man sich vergewissern, dass die Auflageflächen frei von
Verunreinigungen und Kalkablagerungen sind, dass die Dichtungen der Kartusche korrekt positioniert sind
und dass die Zentrierungsbolzen in die entsprechenden Sitze eingeführt sind.
Alle Bestandteile in umgekehrter Folge wieder montieren.
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO
Antes de efectuar dicha operación asegúrense que el agua de la red hídrica esté cerrada.
Quiten el taponcito de acabado cuidando con no dañarlo y destornillen la clavija de fijación (A) para extraer
la maneta (B). Desmonten el soporte (C) y suelten el florón (D). Destronillen el buje (E) y quiten el casquete
roscado (F) utilizando una llave de tubo de 30mm (no incluida en el suministro). Sustituyan el cartucho
(G).
CUIDADO: Durante este procedimiento asegúrense que las superficies de apoyo estén limpias de impurezas
y cal, que las juntas esté bien posicionada y que los pivotes de centraje entren en sus correspondientes
asientos.
Vuelvan a ensamblar todo el conjunto procediendo con secuencia inversa.
ЗАМЕНА КАРТРИДЖА
Перед выполнением этой операции убедитесь, что вода из водопроводной сети перекрыта.
Снимите декоративную накладку, обращая внимание на то, чтобы не повредить ее, и отвинтите
стопорный винт (А), чтобы снять ручку (В). Снимите опору (С) и сдвиньте розетку (D). Отвинтите
втулку (Е) и отвинтите резьбовой колпак (F) торцевым ключом на 30 мм (не поставляется). Замените
картридж (G).
ВНИМАНИЕ: Во время этой процедуры убедитесь, что опорные поверхности очищены от грязи
и водного камня, что уплотнительная прокладка картриджа правильно установлена и что
центровочные пальцы входят в соответствующие гнезда.
Соберите все в обратной последовательности.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΦΥΣΙΓΓΙΟΥ
Πριν να κάνετε το χειρισμό αυτό βεβαιωθείτε ότι το νερό του δικτύου ύδρευσης είναι κλειστό.
Βγάλτε την ταπίτσα φινιρίσματος προσέχοντας να μην την καταστρέψετε και ξεβιδώστε τον πείρο (Α) για
να μπορέσετε να βγάλετε τη λαβή (Β). Αποσυναρμολογήστε το υποστήριγμα (C) και βγάλτε το ρόδακα (D).
Ξεβιδώστε το έδρανο (Ε) και βγάλτε τη βίδα (F). Τοποθετήστε τη νέα βίδα και βιδώστε την με δύναμη στην
έδρα της.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας βεβαιωθείτε ότι οι επιφάνειες στήριξης είναι καθαρές από
ακαθαρσίες και άλατα και ότι το παρέμβυσμα της βίδας είναι τοποθετημένο καλά.
Συναρμολογήστε το και πάλι όλο με την αντίστροφη σειρά.
阀芯替换
实施这个操作前先确保水网已经关闭。
取消经过表面处理的小塞,注意不要将其损坏并拧开无头螺丝(A)以抽出手柄(B)。拆卸安装座(C)并
抽出孔盖(D)。拧开孔盖(E)并取下螺纹升降式阀(F)。插入新的螺纹升降式阀并将它用力拧紧到安装
座内。
在这个过程中需确保支撑表面干净无任何赃物或水垢,并且螺纹升降式阀的垫圈被正确摆放。
注意:
按照相反程序重新安装所有部件。
8
ET 40011 - R3

Publicidad

loading