Página 1
Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY PHA 2662 Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Instruction manual Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje Használati utasítás Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Інструкція...
Página 2
de Deutsch en English fr Français it Italiano nl Nederlands da Dansk no Norsk sv Svenska fi Suomi es Español pt Português el Ελληνικά tr Türkçe pl Polski hu Magyar uk Українська ru Pycckий العربية ar ...
Página 4
Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushalts ähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterräumen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
Página 5
Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen; ● straff aufrollen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Netzstecker nicht am Kabel herausziehen. Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Die Bürste wird heiß. Nicht berühren, erst abkühlen lassen. Nicht an tropfnassen Haaren oder Kunststoffhaaren anwenden. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. A Lebensgefahr! Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom- Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von einem Elektroinstallateur beraten lassen. A Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. ...
Página 6
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Bürstenaufsatz dieses Gerätes aus unserem Hause Je nach Haarlänge und gewünschter Frisur Bosch. Sie haben ein hochwertiges eine Bürste auswählen und aufsetzen. Eine Produkt erworben, das Ihnen viel handtuchtrockene, dünne Haarsträhne von Freude bereiten wird. den Spitzen her zu einer Locke aufdrehen. Diese Gebrauchsanleitung beschreibt eine Den Schalter 2 auf Stufe 1 Warmluftstylingbürste mit Zubehör. sanft/warm oder 2 stark/heiß schalten und die Haarsträhne Bedienteile und Zubehör mit der warmen Luft trocknen. 1 Cooltaste aus/ein 2 Schalter Temperatur/Gebläse ...
Página 7
Reinigung und Pflege Technische Daten W Stromschlaggefahr! Elektrischer Anschluss 220-240 V~ Vor dem Reinigen das Gerät abkühlen (Spannung – Frequenz) 50 – 60 Hz lassen und den Netzstecker ziehen. Leistung 1000 W Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Entsorgung ■ Das Gerät außen nur mit einem feuchten Entsorgen Sie die Verpackung Tuch abwischen. Keine scharfen oder um w eltgerecht. Dieses Gerät ist scheuernden R einigungsmittel verwen- ent s prechend der europäischen den. Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- ■ Das Luftansauggitter mit einem weichen und Elektronikaltgeräte (waste Pinsel regelmäßig säubern. electrical and electronic equip- ...
Página 8
Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in household-like, non-commercial environments. Household-like environments include staff areas in shops, offi ces, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar residential facilities.
Página 9
The power cord must not ● touch hot parts; ● be pulled over sharp edges; ● be used as a carrying handle; ● be rolled up tightly. Unplug the appliance before cleaning it. Do not disconnect the power supply by pulling the cord. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner. The brush will become hot. Do not touch, allow to cool fi rst. Do not use if hair is very wet. Do not use on fake hair. Do not use this appliance near bathtubs, basins or other vessels containing water. A Risk of fatal injury! Never allow the appliance to come into contact with water. Even an appliance that has been switched off poses a danger; therefore unplug the appliance after every use or when interrupted in its use. Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house offers additional protection. Please consult an electrician. A Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material.
Página 10
Congratulations on purchasing this Brushes Bosch appliance. Select and attach a brush depending on You have acquired a high-quality product hair length and desired hair style. that you will no doubt enjoy using. Take a small section of towel-dried hair and turn up from the tip to a curl. These operating instructions describe a hot air styling brush with accessories. Set switch 2 to setting 1 (gentle/ warm), or 2 (strong/hot) and dry Parts and accessories hair section with the warm air. 1 Cool button on/off 2 Temperature/blower switch 3 Power indicator light for ionization ...
Página 11
Cleaning and maintenance Disposal Dispose of packaging in an environ- W Danger of electric shock! mentally-friendly manner. This Allow the appliance to cool and unplug it a ppliance is labelled in accordance before cleaning. with European Directive 2012/19/EU Never place the appliance into water. concerning used electrical and Do not use a steam cleaner. e lectronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). ■ Wipe off the appliance with a damp cloth. The guideline determines the frame- Do not use strong or abrasive cleansers. work for the return and recycling ■ Regularly clean the intake grille with a of used appliances as applicable soft brush. throughout the EU. Please ask your ■ Remove the accessory parts and clean specialist retailer about current them. Use only after they have dried off ...
Página 12
Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou de type domestique et non pas à...
Página 13
Ne pas mettre le cordon ● en contact avec des pièces brûlantes ; ● le faire glisser sur une arête vive ; ● l’utiliser comme poignée ; ● enrouler fermement. Avant le nettoyage, retirer la fi che de réseau. Ne pas tirer sur le câble pour débrancher l‘appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur. La brosse devient brûlante. Ne pas toucher, laisser d’abord refroidir. Ne pas utiliser si les cheveux sont encore très mouillés ou avec des cheveux synthétiques. Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. A Danger de mort ! Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison pour laquelle, après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation, il faut retirer la fi che. L’installation d’un interrupteur de protection contre les courants ...
Página 14
Félicitation pour avoir choisi cet appareil Brosses Bosch. Choisir et fixer une brosse en fonction de Vous avez fait l’acquisition d’un produit la longueur des cheveux et de la coiffure de haute qualité, qui vous apportera désirée. Enrouler une fine mèche de satisfaction. cheveux séchée avec une serviette de toilette à partir de la pointe pour en faire Le présent mode d’emploi décrit une brosse une boucle. styling à air chaud avec ses accessoires. Commuter l’interrupteur 2 au Eléments d’utilisation et niveau 1 doux/chaud ou 2 fort/ très chaud et sécher la mèche accessoires de cheveux à l’air chaud. 1 Touche froid marche / arrêt 2 Interrupteur température/souffle...
Página 15
Nettoyage et entretien Mise au rebut Eliminez l’emballage en respectant W Danger de chocs électriques ! l’environnement. Cet appareil est Laisser refroidir l’appareil avant de marqué selon la directive européenne le nettoyer et débrancher la fiche 2012/19/UE relative aux appareils d’alimentation. électriques et électroniques usagés Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. (waste electrical and electronic equip- Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à ment – WEEE). La directive définit vapeur. le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés ■ Ne nettoyer l’extérieur de l’appareil applicables dans les pays de la CE. qu’avec un chiffon humide. Ne pas utiliser S’informer auprès du revendeur sur la de nettoyant agressif ou récurant. procédure actuelle de recyclage. ■ Nettoyer régulièrement la grille d ’aspiration d’air avec un pinceau doux. Garantie ...
Página 16
Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro del personale, quali negozi, uffi ci, aziende agricole o artigianali, nonché...
Página 17
Il cavo non deve essere ● messo a contatto con parti calde; ● posto su parti affi late; ● utilizzato come maniglia; ● avvolgere teso. Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica. Non estrarre la spina di alimentazione tirandola per il cavo. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore. La spazzola diventa molto calda. Non toccare, lasciare prima raffreddare. Non utilizzare su capelli grondanti d’acqua o artifi ciali. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. A Pericolo di morte! Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, estrarre la spina dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso. L’installazione nell’impianto elettrico di un interruttore automatico per corrente di guasto fi no a 30 mA garantisce una protezione ...
Página 18
Congratulazioni per l’acquisto di questo Spazzole apparecchio del nostro marchio Bosch. Scegliere la spazzola a seconda della Avete acquistato un prodotto l unghezza dei capelli e della pettinatura estremamente valido e ne sarete molto d esiderata. Arrotolare una sottile ciocca di soddisfatti. capelli umidi a partire dalle punte. Le presenti istruzioni per l’uso descrivono Spostare l’interruttore 2 sulla una spazzola modella capelli ad aria calda posizione 1 delicato/caldo o 2 con accessori. forte/molto caldo e asciugare la ciocca con l’aria calda. Elemeni di comando e accessori ...
Página 19
Pulizia e cura Smaltimento Si prega di smaltire le c onfezioni nel W Rischio di scossa elettrica! rispetto dell’ambiente. Questo Prima di pulire l’apparecchio, lasciarlo a pparecchio dispone di c ontrassegno r affreddare ed estrarre la spina elettrica. ai sensi della direttiva europea Non immergere mai l’apparecchio nell’ac- 2012/19/UE in materia di a pparecchi qua. Non utilizzare un pulitore a vapore. elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic e quipment – ■ Pulire l’apparecchio solo con l’ausilio di WEEE). Questa direttiva definisce le un panno umido. Non utilizzare detersivi norme per la raccolta e il riciclaggio c orrosivi o abrasivi. degli apparecchi dismessi valide su ...
Página 20
Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor vergelijkbare, niet-commerciële toepassingen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld ook het gebruik in personeelsruimten van winkels, kantoren, landbouw- en andere industriële bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels...
Página 21
Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen; ● over scherpe randen trekken; ● als draaggreep gebruiken; ● strak oprollen. Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken. Stekker niet aan de kabel uittrekken. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Gebruik geen stoomreiniger. De borstel wordt heet. Niet aanraken; eerst laten afkoelen. Niet op kletsnat of kunststof haar gebruiken. Niet gebruiken in de buurt van water, dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. A Levensgevaar! Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na gebruik of tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit het s topcontact trekken. De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend elektroninstallateur. A Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
Página 22
Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Borstels Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige Afhankelijk van de lengte van het haar en product zult u veel plezier beleven. het gewenste kapsel een borstel kiezen en op het apparaat zetten. Een handdoek- In deze gebruiksaanwijzing worden een droge, dunne streng haar vanaf de punten stylingborstel met warme lucht en de tot een krul draaien. b ijbehorende accessoires beschreven. De schakelaar 2 op stand 1 Bedieningselementen en zacht/warm of 2 sterk/heet schakelen en de streng haar toebehoren met de warme lucht drogen. 1 Cool-knop uit / aan 2 Schakelaar temperatuur/ventilator 3 Controlelampje voor ionisatie...
Página 23
Reiniging en onderhoud Afval Gooi verpakkingsmateriaal op een W Gevaar voor elektrische schokken! milieuvriendelijke manier weg. Dit De stekker uit het stopcontact nemen en apparaat is gekenmerkt in overeen- het apparaat laten afkoelen alvorens het te stemming met de Europese richtlijn reinigen. 2012/19/EU betreffende afgedankte Het apparaat nooit in water onderdompelen. elektrische en elektronische appara- Geen stoomreiniger gebruiken. tuur (waste electrical and electronic equipment – WEEE). De richtlijn ■ Het apparaat aan de buitenkant alleen geeft het kader aan voor de in de EU met een vochtige doek schoonmaken. geldige t erugneming en verwerking Geen scherpe of schurende schoon- van oude apparaten. Raadpleeg uw maakmiddelen gebruiken. gespecialiseerde handelaar voor ■ Het luchtaanzuigrooster regelmatig de geldende voorschriften inzake schoonmaken met een zachte kwast. afvalverwijdering. ...
Página 24
Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen og til husholdningslignende, ikke-kommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker, kontorer, landbrug eller andre små...
Página 25
Elledningen må ikke ● komme i kontakt med varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● benyttes som bæregreb; ● rul stramt op. Træk netstikket ud før rengøringen. Træk ikke netstikket ud ved at trække i kablet. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere. Børsten bliver meget varm. Må ikke berøres, skal først afkøle. Må ikke bruges på dryppende vådt hår og syntetisk hår. Må ikke benyttes i nærheden af rindende vand eller vand, der er hældt op i enten håndvask, badekar eller andre beholdere. A Livsfare! Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand. Der er også fare, når apparatet er slukket; derfor skal stikket trækkes ud efter brug og hvis anvendelsen afbrydes. For yderligere beskyttelse sørger installationen af et fejlstrømsrelæ op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd og vejledning.
Página 26
Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Børstning Du har købt et kvalitetsprodukt, som du Vælg en børste alt efter hårlængde og vil få stor glæde af. ø nsket frisure og sæt den på. En håndklædetør, tynd hårtot drejes til en Denne brugsanvisning beskriver en varm- krølle fra spidserne. luft-stylingbørste med tilbehør. Sæt omskifteren 2 til trin 1 blidt/ Betjeningselementer og varmt eller 2 kraftigt/meget varmt og tør hårtotten med den tilbehør varme luft. 1 Cooltast til/fra 2 Omskifter temperatur/blæser 3 Kontrollampe for ionisering...
Página 27
Dette direktiv angiver rammerne for en fugtig klud. Brug ikke skarpe eller indlevering og recycling af kasserede s kurende rengøringsmidler. apparater gældende for hele EU. Du ■ Luftindsugningsgitteret skal renses kan få nærmere informationer om r egelmæssigt med en blød pensel. aktuelle muligheder for bortskaffelse ■ Tilbehørsdelene afmonteres og renses. i faghandlen. Må først bruges igen, når de er helt tørre. Reklamationsret Opbevaring På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- Lad produktet køle af og træk stikket ud før mationsret. Købsnota skal altid vedlægges opbevaring. ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklamation. Rullepose 9 Medfølger købsnota ikke, vil reparationen Apparatet og det tilsvarende altid blive udført mod beregning. tilbehør kan sættes ind i den pose, som følger med. Derefter Indsendelse til reparation rulles posen sammen til opbe- Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, ...
Página 28
Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger eller andre ikke-kommersielle, husholdningslignende miljøer. Husholdningslignende miljøer omfatter f.eks. pauserom i butikker, kontorer, landbruks- og andre småbedrifter eller for gjestenes bruk i vandrerhjem, småhoteller og liknede bofasiliteter.
Página 29
Ledningen må aldri ● komme i kontakt med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● benyttes som bærehåndtak; ● rulles stramt opp. Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Ikke hold fast i kabelen når du trekker ut støpselet. Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Børsten blir varm. Ikke berør, vent til den er blitt kald. Ikke bruk apparatet når håret er gjennomvåt, eller på kunstig hår. Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. A Livsfare! Apparatet må aldri komme i berøring med vann. Fare kan også o ppstå når apparatet er slått av, ta derfor alltid ut støpselet etter bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig. Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste elektro e ntreprenør. A Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet. ...
Página 30
Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Børster Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil Velg en børste som passer til lengden på få mye glede av. håret og den ønskede frisyren, og sett børsten på apparatet. Ta en håndkle-tørr Denne bruksanvisningen beskriver en tynn hårlokk og krøll den fra tuppen og mot varmluftstylingbørste med tilbehør. hårroten. Sett bryteren 2 på trinn 1 (svak Betjeningselementer og varme) eller trinn 2 (sterk varme) og tørk hårlokken med tilbehør den varme luften. 1 Knapp for kaldluft, på / av 2 Bryter for temperatur / vifte 3 Kontrolllampe for ionisering ...
Página 31
Rengjøring og pleie Avfallshåndtering Vennligst kast innpakningsmaterialet W Fare for strømstøt! på en miljø- og forskriftsmessig La apparatet bli kaldt før du rengjør det, og måte. Dette apparatet er klassifisert trekk ut nettpluggen. Apparatet skal aldri i henhold til det europeiske direk- dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. tivet 2012/19/EU om avhending av e lektrisk- og elektronisk utstyr (waste ■ Bruk en fuktig klut til å tørke av apparatet electrical and electronic equipment – utvendig. Ikke bruk sterke rengjørings- WEEE). Direktivet angir rammene midler, skurepulver o.l. for i nnlevering og gjenvinning av ■ Rengjør innluft-gitteret med jevne innbytteprodukter. Faghandelen m ellomrom med en myk pensel. kan gi opplysninger om aktuelle ■ Ta av tilbehørsdelene og rengjør dem. avfallsmottak.
Página 32
Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Denna apparat är avsedd att användas i hushållet och inte för kommersiell användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. användning i personalutrymmen i affärer, på...
Página 33
Kabeln får inte ● beröras av heta delar; ● dras över vassa kanter; ● användas som handtag; ● rulla ihop hårt. Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Dra inte ut kontakten genom att dra i sladden. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd ingen ångtvätt. Borsten blir het. Vidrör ej. Låt först svalna. Använd den enbart på torrt hår. Använd den inte på artifi ciellt hår. Får inte användas i närheten av vatten som fi nns i badkar, tvättfat eller andra kärl. A Livsfara! Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt även när apparaten är frånslagen. Dra därför alltid ut kontakten ur vägguttaget efter användning. Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp till 30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. A Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. ...
Página 34
Användning Grattis till att ha köpt den här Bosch- produkten. Du har köpt en produkt av Täck aldrig över fläkt-och luftöppningen. hög kvalitet som du kommer ha mycket Se till att insugningsöppningen är fri från glädje av. ludd och hår. Vid överhettning, t.ex. genom att en luftöppning har täckts för, stängs Denna bruksanvisning beskriver en den monterade varmluftsstyling b orsten av v armluftsstylingborste med tillbehör. automatiskt och slås på igen efter några minuter. Alla tillbehörsdelar sätts på vid Reglage och tillbehör ●...
Página 35
1000 W blir mjukare och går lättare att kamma. Dessutom blir håret mindre ”flygigt” och k rusar sig inte så lätt. Avfallshantering Jongeneratorn kan kopplas till Kassera förpackningen på ett med knappen 4 i alla inställ- miljövänligt sätt. Denna enhet är ningslägen. Kontrollampan 3 märkt i enlighet med der europeiska tänds. direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektro- niska produkter (waste electrical Besök www.bosch-personalstyle.com and electronic equipment – WEEE). för att få mer information om Bosch styling. Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt Rengöring och skötsel återvinning av uttjänta enheter. W Risk för elektrisk stöt! Kontakta din fackhandel om du vill Låt apparaten svalna innan den görs ren ha ytterligare information. och dra ut nätstickkontakten. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd inte ångren- Konsumentbestämmelser görare. I Sverige gäller av EHL antagna konsument- bestämmelser. Den fullständiga texten fi ...
Página 36
Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai vastaavissa olosuhteissa. Vastaavilla olosuhteilla tarkoitetaan esim. käyttöä työntekijöiden taukotiloissa kaupoissa, toimistoissa, maatiloilla ja muilla elinkeinoelämän alueilla kuten pienten hotellien, motellien ja muiden asuintilojen asiakkaiden käytössä.
Página 37
Huomaa, että ● virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin; ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli; ● virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana; ● kääri kokoon tiukasti. Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä vedä pistoketta ulos johdosta. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Harja kuumenee. Älä kosketa, anna ensin jäähtyä. Laitetta ei saa käyttää märkiin hiuksiin tai muovista valmistettuihin keinohiuksiin. Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä. A Hengenvaara! Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on otettava irti seinästä, kun laitetta ei käytetä. Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko 30 mA:n vikavirta-suojakytkimellä. Lisätietoja ja neuvoja saa valtuutetuilta sähköasentajilta. A Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. ...
Página 38
Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Harjat Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, Valitse sopiva harja hiusten pituuden ja josta on sinulle paljon iloa. halutun kampauksen mukaan ja kiinnitä se pidikkeeseen. Kierrä ohut, pyyhekuiva hius- Tässä käyttöohjeessa kuvataan suortuva k ärjestä alkaen kiharaksi. k uumailmakiharrinta lisävarusteineen. Kytke kytkin 2 asentoon Laitteen osat ja varusteet 1 m ieto/lämmin tai asentoon 2 vahva/kuuma ja kuivaa 1 Cool-painike päälle / pois päältä hiussuortuva lämpimän ilman 2 Lämptilan / puhaltimen kytkin avulla.
Página 39
Puhdistus ja hoito Jätehuolto Hävitä pakkaus ympäristöystäväl- W Sähköiskun vaara! lisesti. Tämän laitteen merkintä Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta ja perustuu käytettyjä sähkö- ja irrota pistoke pistorasiasta. e lektroniikkalaitteita (waste e lectrical Älä koskaan upota laitetta veteen. and electronic equipment – WEEE) Älä käytä höyrypesuria. koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen ■ Puhdista laite ulkopuolelta vain pyyhki- laitteiden palautus- ja kierrätys-sään- mällä sitä kostealla rievulla. Älä käytä nökset koko EU:n alueella. Tietoja vahvoja tai hankaavia puhdistus a ineita. oikeasta jätehuollosta saa myyjältä ■ Puhdista imuaukon ritilä säännöllisesti tai kunnalliselta jäteneuvojalta. pehmeällä harjalla. ■ Irrota ja puhdista lisäosat. Käytä osia Takuu ...
Página 40
Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para uso en aplicaciones no industriales similares a las domésticas.
Página 41
El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes afi lados; ● usarse para el transporte; ● enrollarse tensado. Antes de limpiar, desenchufar la clavija. No tirar del cable para desenchufar la clavija. No sumergir nunca el aparato en agua. No utilice limpiadores a vapor. El cepillo se calienta. No tocar, dejar primero enfriar. No utilice el secador con el cabello demasia d o mojado, ni tampoco con cabello artifi cial. No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. A ¡Peligro de muerte! El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto, después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use, desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte con un electricista.
Página 42
Enhorabuena por haber comprado este Cepillos aparato de la casa Bosch. Ha adquirido Elija el cepillo adecuado a la longitud un producto de gran calidad que le satis- de su cabello y al peinado deseado, y fará enormemente. colóquelo en el aparato. Después de secar ligeramente el cabello con una toalla, coja Estas instrucciones para el uso describen un mechón fino y envuélvalo en el cepillo un cepillo de moldeado con aire caliente y desde las puntas, f ormando un bucle. con accesorios. Ponga el interruptor 2 en Mandos y accesorios la posición 1 suave/tibio o ...
Página 43
Limpieza y mantenimiento Datos técnicos W ¡Peligro de descargas eléctricas! Conexión eléctrica 220-240 V~ Dejar enfriar el aparato antes de limpiarlo y (tensión – frecuencia) 50 – 60 Hz extraer el enchufe. Potencia 1000 W No sumerja nunca el aparato en agua. No emplee sistemas de limpieza con vapor. Eliminación ■ Limpie el exterior del aparato únicamente Elimine el embalaje respetando el con un trapo húmedo. No utilice produc- medio ambiente. Este aparato está tos de limpieza corrosivos o abrasivos. marcado con el símbolo de cum- ■ Limpie periódicamente la rejilla de la plimiento con la Directiva Europea entrada de aire con un pincel suave. 2012/19/UE relativa a los aparatos ■ Separe los accesorios y límpielos. Sólo eléctricos y electrónicos usados cuando estén completamente secos se (Residuos de aparatos eléctricos ...
Página 44
24 meses, a partir de la fecha de compra Bosch, la fecha de adquisición mediante la por el usuario fi nal, las piezas cuyo defecto correspondiente FACTURA DE COMPRA o falta de funcionamiento obedezca a que el usuario acompañará con el aparato causas de fabricación, así como la mano cuando ante la eventualidad de una avería de obra necesaria para su reparación, lo tenga que llevar al Taller Autorizado. siempre y cuando el aparato sea llevado La intervención en el aparato por personal por el usuario al taller del Servicio Técnico ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Autorizado por Bosch. Bosch, signifi ca la pérdida de garantía. En el caso de que el usuario solicitara la GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE visita del Técnico Autorizado a su domicilio COMPRA. para la reparación del aparato, estará Todos nuestros técnicos van provistos del obligado el usuario a pagar los gastos del correspondiente carnet avalado por ANFEL desplazamiento. (Asociación Nacional de Fabricantes de Esta garantía no incluye: lámparas, Electrodomésticos) que le acredita como c ristales, plásticos, ni piezas estéticas, Servicio Autorizado de Bosch. reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas ...
Página 45
Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou aplicações similares não-comerciais. Aplicações similares incluem, por exemplo: utilização em instalações para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização...
Página 46
Nunca ● deixar o cabo perto de peças quentes; ● puxar o cabo sobre arestas vivas; ● utilizar o cabo como pega; ● enrolar bem apertado. Antes de limpar o aparelho, desligar a fi cha da tomada. Não retirar a fi cha da tomada puxando pelo cabo. Não colocar o aparelho em contacto com água. Não utilizar um aparelho de limpeza a vapor. A escova aquece. Não tocar, deixar arrefecer primeiro. Não utilizar em cabelo muito molhado, nem em cabelo artifi cial. Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. A Perigo de morte! Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado, por isso, depois de usar, desligar a fi cha. A instalação de uma protecção térmica até 30 mA oferece mais segurança à instalação. Para mais informações, consulte um técnico electricista.
Página 47
Parabéns pela compra deste aparelho Escovas Bosch. Acabou de adquirir um produto Dependendo do comprimento do cabelo e de elevada qualidade e lhe vai dar muito do efeito pretendido, escolher uma escova prazer. e colocá-la. Pegando na ponta de uma madeixa de cabelo húmida, enrolar, for- Este manual de instruções descreve uma mando um caracol. escova modeladora de ar quente com acessórios. Ligar o comutador 2 para o nível 1 suave/quente ou 2 Comandos e acessórios quente/muito forte e secar a madeixa de cabelo com o ar 1 Tecla de ar frio muito quente.
Página 48
Armazenamento Eliminação do aparelho Eliminar a embalagem de forma Antes de guardar o aparelho, deixe-o ecológica. Este aparelho está a rrefecer e desligue-o da tomada. marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos Estojo para dobrar 9 resíduos de equipamentos eléctricos O aparelho e os respectivos e electrónicos (waste electrical and acessórios podem ser guarda- electronic equipment – WEEE). dos na bolas em anexo. Para A directiva estabelece o quadro para guardar, enrolar a seguir a a criação de um sistema de recolha bolsa. e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia. Limpeza e conservação Contactar o revendedor especializado para mais informações. W Perigo de choque eléctrico! Antes de limpar o aparelho, deixe-o ...
Página 49
Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες μη επαγγελματικές χρήσεις. Στις οικιακές...
Página 50
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται ● να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα, ● να συρθεί πάνω σε κοφτερές ακμές, ● να χρησιμοποιηθεί ως χειρολαβή, ● τυλίξτε σφιχτά. Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα. Μην τραβάτε το φις από το καλώδιο. Ποτέ μη βουτήξτε την συσκευή στο νερό. Μη χρησιμοποιείτε κανέναν ατμοκαθαριστή. Η βούρτσα ζεσταίνεται πολύ. Μην αγγίζετε, αφήστε πρώτα να κρυώσει. Μην το χρησιμοποιείτε για μαλλιά που στάζουν νερό, ή για συνθετικά μαλλιά. Μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. A Θανάσιμος κίνδυνος! Μη φέρνετε ποτέ την συσκευή σε επαφή με το νερό. Κίνδυνος υ πάρχει ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και για το λόγο αυτό, μετά από κάθε χρήση ή διακοπή στη διάρκεια της χρήσης, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Επιπρόσθετη ασφάλεια προσφέρει η προσθήκη προστατευτικού με ρελαί διαφυγής μέχρι 30 mA στην ηλεκτρική εγκατάσταση του σπιτιού. Ζητήστε συμβουλή από εγκαταστάτη ηλεκτρολόγο. A Κίνδυνος...
Página 51
Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη Βούρτσες συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν Ανάλογα με το μήκος των μαλλιών και την υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει επιθυμητή κόμμωση επιλέξτε μια βούρτσα απόλυτα ικανοποιημένους. και τοποθετήστε την. Γυρίστε σε μπούκλα μια σφουγγισμενη τούφα μαλλιά, ξεκινώντας Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν μια από τις άκρες. βούρτσα styling θερμού αέρα με εξαρτήματα. Βάλτε το διακόπτη 2 στην Τμήματα χειριστηρίου και κλίμακα 1 λίγο/ζεστό ή στην κλίμακα 2 πολύ/καυτό και εξαρτήματα στεγνώστε τις τούφες με ζεστό 1 Πλήκτρο Cool On/Off αέρα. 2 Διακόπτης Θερμοκρασίας/ανεμιστήρας...
Página 52
Καθαρισμός και φροντίδα Απόσυρση Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο W Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η Πριν από τον καθαρισμό αφήστε τη συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με συσκευή να κρυώσει και τραβήξτε το φις την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE από την πρίζα. Μη βυθίζετε ποτέ την περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευή σε νερό. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ συσκευών (waste electrical and ατμοκαθαριστήρα. electronic equipment – WEEE). Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για ■ Σκουπίστε την συσκευή μόνο απ’ έξω μια απόσυρση και αξιοποίηση των με ένα υγρο πανί. Μη χρησιμοποιείτε παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την δραστικά μέσα καθαρισμού ή αυτά που ΕΕ. Για τους τρόπους αποκομιδής είναι για τρίψιμο. που ισχύουν επί του παρόντος, θα ■ Καθαρίζετε το πλέγμα απορρόφησης σας ενημερώσει ο ειδικός έμπορος. αέρα τακτικά με ένα πινέλο. ■ Αφαιρέστε τα εξαρτήματα και καθαρίστε τα. Χρησιμοποιήστε τα πάλι όταν είναι εντελώς στεγνά. Φύλαξη...
Página 53
Όροι εγγύησης 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό- 7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολ- είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα- οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το 8. Η εγγύηση δεν καλύπτει: μοντέλο του προϊόντος. – Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση Συσκευές Α.Β.Ε. της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία – Λ άθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει- και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττω- ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά ματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και ...
Página 54
Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalar için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer uygulamalar deyimiyle, örneğin dükkan, büro, tarımsal ve başka işletmelerin personel bölümlerinde ayrıca pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama olanaklarının misafi rleri...
Página 55
Elektrik kablosu ● sıcak parçalara temas ettirilmemelidir, ● keskin kenarların üzerinden çekilmemelidir, ● cihazı taşımak için kullanılmamalıdır, ● sıkı sararak toplayınız. Cihaz temizlenmeden önce elektrik fi şi çekilmelidir. Elektrik fi şini, kablodan tutup çekerek prizden çıkarmayınız. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleme aleti kullanmayın. Fırça çok ısınır. Dokunmayın, önce soğumasını bekleyin. Cihazı ıslak saçlarda veya plastikten yapılmış saç üzerinde uygulamayınız. Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız. A Ölüm tehlikesi! Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra ve kullanım esnasında saça uygulamaya ara verildiğinde mutlaka fi şi çekilmelidir. Evinizdeki elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı ...
Página 56
Bu Bosch cihazını satın aldığınız için Fırçalar tebrikler. Size büyük keyif verecek Saç uzunluğuna ve arzu edilen saç mode- yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. line göre bir fırça seçip takınız. Havlu ile ku r utulmuş ince bir saç lülesini uçlarından Bu kullanım kılavuzu bir şekil verme fırçası başlayarak döndürmek şartıyla bukle cihazını ve aksesuarlarını tarif etmektedir. yapınız. Kumanda elemanları 2 şalterini 1. kademeye y umuşak/sıcak veya ve aksesuar 2. k ademeye kuvvetli/sıcak 1 Cool düğmesi kapalı / açık getirin ve saç lülesini sıcak ...
Página 57
Temizlik ve bakım Elden çıkartılması Ambalajı çevre dostu bir şekilde W Elektrik çarpma tehlikesi! elden çıkarın. Bu ürün 2012/19/ E U Temizlemeden önce cihazı soğumaya sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik bırakın ve elektrik fişini çekin. Ekipmanlar Direktifi’ne göre Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. etiketlenmiştir. Ulusal yönetmelik Buharlı temizleyici kullanılmamalıdır. (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih: 22.05.2012) Avrupa genelinde ■ Cihaz dıştan yalnızca nemli bir bezle silin- geçerli olan, ürünlerin geri toplan- melidir. Keskin veya aşındırıcı temizleme ması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili maddesi kullanılmamalıdır. yapıyı belirtir. Lütfen cihazı aldığınız ■ Hava emme ızgarası arada sırada mağazadan güncel imha etme yolları y umuşak bir fırça ile temizlenmelidir. hakkında bilgi alınız. ■ Aksesuar parçaları çıkarılmalı ve temiz- lenmeli ve sadece tamamen kuru bir ...
Página 60
Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, w warunkach zbliżonych do domowych, lub do zastosowań niekomercyjnych. Warunki zbliżone do domowych obejmują na przykład zastosowanie w pomieszczeniach socjalnych dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych i innych małych fi rmach.
Página 61
Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami, ● prowadzić po ostrych krawędziach, ● stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia, ● nawinąć dokładnie i mocno. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci. Odłączając wtyczkę od gniazda sieciowego nie ciągnąć za kabel. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować urządzeń do czyszczenia parą. Szczotka nagrzewa się. Nie dotykać, odczekać aż ostygnie. Nie stosować na mokrych ani sztucznych włosach. Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. A Zagrożenie życia! Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje również przy wyłączonym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć urządzenie od sieci. Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego wyłącznika prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej. W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. A Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. ...
Página 62
Gratulujemy zakupu urządzenia Szczotki firmy Bosch. To wysokiej jakości urzą- Wybrać szczotkę odpowiednią do dłu- dzenie zapewni Państwu zadowolenie z gości włosów i żądanej fryzury. Nawinąć jego użytkowania. na szczotkę cienkie, wilgotne p asmo włosów, zaczynając od końców. Ta instrukcja użytkowania opisuje suszarkę prostującą włosy z nasadkami. Ustawić przełącznik 2 na stopień 1 (nawiew łagodny/ Elementy obsługi ciepły) lub stopień 2 (nawiew i akcesoria mocny/gorący) i osuszyć pasmo włosów wilgotnym 1 Włącznik/wyłącznik chłodnego nawiewu powietrzem. 2 Przełącznik temperatury/nawiewu 3 Lampka kontrolna jonizacji...
Página 63
Czyszczenie i konserwacja Ekologiczna utylizacja To urządzenie jest oznaczone zgodnie W Niebezpieczeństwo porażenia z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE prądem! oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca Przed wyczyszczeniem zaczekać, aż 2005 r. „O zużytym sprzęcie elek- u rządzenie wystygnie i odłączyć wtyczkę trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z kabla od gniazda elektrycznego. Nigdy 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie przekreślonego kontenera na odpady. s tosować urządzeń do czyszczenia parą. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytko- ■ Przetrzeć urządzenie z zewnątrz wil g ot n ą wania nie może być umieszczany szmatką. Nie stosować żrących środ k ów łącznie z innymi odpadami pocho- czyszczących ani mleczka do szorowa- dzącymi z gospodarstwa domowego. ...
Página 64
Biztonsági előírások Olvassa el fi gyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem kereskedelmi jellegű használatra szolgál. Háztartási jellegű használat alatt például a boltok, irodák, mezőgazdasági és más kisipari üzemek személyzeti helyiségeiben való...
Página 65
A vezetéket ● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként; ● szorosan tekerje fel. A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. A hálózati csatlakozódugót ne a kábelnél fogva húzza ki. A készüléket soha ne merítse vízbe. Ne használjon gőzölő tisztítókészüléket. A kefe átforrósodik. Ne nyúljon hozzá, először hagyja lehűlni. Víztől csepegő hajon vagy műhajon ne használja. Vízzel teli kád, mosóteknő vagy egyéb edények közelében ne használja a készüléket. A Életveszély! Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen. Még akkor is életveszély áll fenn, ha kikapcsolta a készüléket, ezért használat után, vagy ha megszakítja a használatát, húzza ki a csatlakozódugóját. Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe 30 mA-ig védő hibaáram-védőkapcsolót szereltet be. Kérjen tanácsot villanyszerelőtől. A Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal játszanak. ...
Página 66
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Kefék Bosch készüléket. Ez a minőségi termék A haj hosszától és a kívánt frizurától sok örömet szerez majd Önnek. függően válasszon kefét és tegye rá a készülékre. Törülközővel megtörölt vékony Ez a használati útmutató egy meleglevegős hajtincset csavarjon fel göndör fürtté a formázókefét és annak tartozékait ismerteti. végétől kezdve. Kezelő elemek és tartozékok A 2 kapcsolót az 1-es állásba (lágy/meleg) vagy a 2-es 1 Cool gomb Ki / Be állásba (merev/forró) kapcsolja 2 Hőmérséklet/ventilátor kapcsoló és a hajtincset szárítsa meg a 3 Ionizálás ellenőrző lámpája meleg levegővel.
Página 67
Tisztítás és ápolás Ártalmatlanítás A csomagolást környezetbarát W Áramütés veszélye! módon ártalmatlanítsa. Ez a készü- Tisztítás előtt hagyja lehűlni a készüléket, lék az elhasznált villamossági és és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. elektronikai készülékekről szóló A készüléket sohase merítse vízbe. 2012/19/EU irányelvnek megfelelő Gőzölő tisztítókészüléket ne használjon. jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visz- ■ A készülék külsejét nedves ruhával t örölje szavételének és hasznosításának le. Éles vagy súroló hatású tisztítószert EU-szerte érvényes kereteit hatá- ne alkalmazzon. rozza meg. A jelenleg használatos ■ A légszívó rácsot puha ecsettel ártalmatlanítási módokról érdeklőd- r endszeresen tisztítsa meg. jön a szakkereskedésben. ■ A tartozékokat vegye le és tisztítsa meg. Csak akkor használja újra, ha egészen Garanciális feltételek megszáradtak.
Página 68
Інструкції з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Цей прилад призначений для некомерційного використання в домашніх умовах або в умовах, подібних до домашніх. Під...
Página 69
Шнур ● не повинен торкатися гарячих предметів, ● не можна тягнути через гострі краї, ● не можна використовувати для перенесення приладу, ● повністю розмотайте кабель. Перед очищенням приладу слід штепсель з розетки. Виймайте штепсельну вилку із розетки, тримаючи її за корпус – не тягніть за шнур. Ніколи не занурюйте пристрій у воду. Ніколи не використовуйте паровий очищувач. Щітка нагрівається. Не торкайтеся до приладу, дайте йому спочатку охолонути. Не використовувати на зовсім мокрому або штучному волоссі. Не користуйтесь приладом поблизу ванни, раковини чи інших ємностей, в яких міститься вода. A Небезпека для життя! Не допускайте контакту приладу з водою. Прилад становить загрозу навіть з вимкненим живленням; вимикайте прилад з розетки після кожного використання та в разі перерви в роботі. Для додаткової безпеки рекомендується встановити в електромережі пристрій захисного вимикання, номінальний залишковий струм якого не перевищує 30 мА. Проконсультуйтесь з електриком. A Небезпека ядухи! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами. ...
Página 70
Щиро дякуємо Вам за те, що Ви Насадка щіток обрали прилад компанії Bosch. Вибрати і насадити щітку залежно від Ви придбали високоякісний товар, д овжини волосся і бажаної зачіски. яким Ви завжди будете задоволені. Закрутити сухе, тонке пасмо у локон, п очинаючи з кінчика. Ця інструкція з експлуатації описує фен- щітку для укладання волосся гарячим Поставити перемикач 2 у повітрям з комплектуючими деталями. п оложення 1 м’яко / тепло або положення 2 сильно / г аряче ...
Página 71
Очищення і догляд Утилізація Цей прилад маркіровано згідно W Небезпека ураження електричним положень європейської Директиви струмом! 2012/19/EU стосовно електронних Перед очищенням приладу дайте та електроприладів, що були у приладу охолонути і витягніть штепсель використанні (waste electrical and із розетки. electronic equipment – WEEE). Ніколи не занурюйте пристрій у воду. Директивою визначаються можли- Не використовуйте паросепаратор. вості, які є дійсними у межах Європейського союзу, щодо ■ Протирати пристрій лише ззовні прийняття назад та утилізації вологою ганчіркою. Не використовувати бувших у використанні приладів. їдкі миючі засоби, або такі, що дряпа- Про актуальні можливості для ють поверхню. видалення можна дізнатися ■ Регулярно чистити решітку всмокту- в спеціалізованому магазині. вального отвору м’яким пензликом. ■ Знімати й чистити комплектуючі деталі. Умови...
Página 72
Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. A Опасность поражения током и возгорания! Используйте прибор только внутри помещений при комнатной ...
Página 73
Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора; ● быть намотан туго. Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки. Не вытягивайте штепсельную вилку из розетки, взявшись за кабель. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Не используйте паровые очистители. Щетка нагревается. Не прикасайтесь, сначала дождитесь охлаждения прибора. Не сушите слишком мокрые или искусственные волосы. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. A Опасность для жизни! Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой. Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому после пользования прибором и в случае перерывов при пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки. Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания. Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником. A Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. ...
Página 74
Поздравляем с приобретением Щетки данного прибора компании Bosch. Выберите щетку в зависимости от длины Вы приобрели высококачественное волос и требуемой прически и устано- изделие, которое доставит Вам массу вите ее на ручку. Накрутите тонкие пряди удовольствия. просушенных полотенцем волос на щетку в направлении от кончиков волос. Эта инструкция по эксплуатации описы- вает фен-щетку с принадлежностями. Установите переключатель 2 на режим 1 «малый нагрев/ Элементы управления теплый воздух» или 2 «силь- ный нагрев/горячий воздух» и принадлежности и просушите пряди волос 1 Кнопка подачи холодного воздуха теплым воздухом. 2 Переключатель режимов фена 3 Контрольная лампа ионизации...
Página 75
Чистка и уход Утилизация Утилизируйте упаковку с использо- W Опасность поражения током! ванием экологически безопасных Перед очисткой прибора дождитесь, пока методов. Данный прибор имеет он остынет и выньте штекер из розетки. отметку о соответствии европей- Ни в коем случае не погружайте прибор ским нормам 2012/19/EU утили- в воду. Не пользуйтесь устройствами зации электрических и электрон- паровой чистки. ных приборов (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Дан- ■ Протирайте прибор снаружи, исполь- ные нормы определяют действую- зуя в этих целях только влаж н ую щие на территории Евросоюза пра- тряпку. Не используйте для этого вила возврата и утилизации старых острые или царапающие предметы. приборов. Информацию об акту- ■ Регулярно прочищайте мягкой кистью альных возможностях утилизации решетку воздухозаборного отверстия. Вы можете получить в магазине, ■ Снимите принадлежности и произве- в котором Вы приобрели прибор.
Página 80
Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
Página 81
Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
Página 82
Abdul Latif Jameel Electronics السودان Sudan mailto:bshtzn-service@bshg.com mailto:bosch-onderdelen@bshg.com 我們期盼您不斷的鼓勵與指導, and Airconditioning Co. Ltd. سوريا Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, 任何咨詢或服務需求, تونس Tunis 歡迎洽詢客服專線 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway إيران Iran (Next to Toyota), Jamiah Dist. BSH Husholdningsapparater A/S www.bosch-home.com.tw...
Página 83
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
Página 84
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001074185* 9001074185 950618...