Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 4
Bade- wannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten Bürstenaufsatz ist. Je nach Haarlänge und gewünschter Frisur eine Bürste auswählen und aufsetzen. Eine handtuchtrockene, dünne Haarsträhne von den Spitzen her zu einer Locke aufdrehen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 5
über Ihren Fachhän aufwickeln! das Gerät gekauft unserer Landesvert Garantiebedingunge die Adressen inden Sie auf den letzten Rolltasche 9 Das Gerät und das entspre- chende Zubehör können in der beiliegenden Tasche einge- steckt werden. Anschließend die Tasche zur Aufbewahrung zusammenrollen. PHA2662 07/2008...
Página 6
Set switch 2 to setting 1 (gentle/ contained in bathtubs, sinks, warm), or 2 (strong/hot) and dry or in other containers. hair section with the warm air. By switching on the cool button , ix and shape the curl with Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 7
Guarantee The guarantee cond are as deined by our representative in the Roll-up bag 9 The appliance and the corres- ponding accessories can be put into the supplied bag. The bag can then be rolled up for storage. PHA2662 07/2008...
Página 8
Ne pas utiliser si les cheveux sont encore appuyer sur la touche de très mouillés ou avec des cheveux synthé déverrouillage 5 et retirer l’accessoire en le tournant. Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l‘eau. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 9
électroniques (DEEE). Cette directive déinit l‘ébouriffage des cheveux se réduisent. Le générateur d‘ions peut être commuté en plus à chaque niveau à l‘aide de l‘interrupteur . Le témoin lumineux Ne pas trop serrer le cordon en l‘enroulant. Sous réserve de modiications. PHA2662 07/2008...
Página 10
Spazzole bagno, nel lavandino o in altri Scegliere la spazzola a seconda della contenitori. lunghezza dei capelli e della pettinatura desiderata. Arrotolare una sottile ciocca di capelli umidi a partire dalle punte. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 11
4. Si accende la spia di controllo 3. Da conservare Non avvolgere il cavo troppo stretto! Con riserva di modiica. Borsa 9 Per riporre comodamente l‘apparecchio e i relativi accessori. E arrotolare la borsa per conservarla. PHA2662 07/2008...
Página 12
Afhankelijk van de lengte van het haar en badkuipen, wastafels of het gewenste kapsel een borstel kiezen en andere reservoirs bevindt. op het apparaat zetten. Een handdoekdroge, dunne streng haar vanaf de punten tot een krul draaien. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 13
Roltas 9 Wijzigingen voorbe Het apparaat en de bijbehorende accessoires kunnen in de bijgevoegde tas worden gestoken. Vervolgens kunt u de tas oprollen en het apparaat opbergen. PHA2662 07/2008...
Página 14
Sæt omskifteren 2 til trin 1 blidt/varmt eller 2 kraftigt/meget varmt og tør hårtotten med den Må ikke bruges i nærheden af varme luft. vand, som indes i badekar, Ved aktivering af cooltasten 1 ikseres og formes krøllen med Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 15
Derefter rulles posen sammen til Indsendelse til re opbevaring. Skulle Deres BOSCH kan det indsendes BSH Hvidevarer A/ 2750 Ballerup, tlf Ret til ændringer PHA2662 07/2008...
Página 16
Velg en børste som passer til lengden på av badekar, vaskeservant håret og den ønskede frisyren, og sett eller lignende beholdere som børsten på apparatet. Ta en håndkle-tørr inneholder vann. tynn hårlokk og krøll den fra tuppen og mot hårroten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 17
Strømkabelen skal ikke vikles deg til elektrohan for stramt rundt apparatet! apparatet. Ved kra garantiytelser, er legge fram kvitter Det tas forbehold Sammenleggbar veske 9 Apparatet og tilbehøret kan legges i den vedlagte vesken. Deretter kan vesken rulles sammen for oppbevaring. PHA2662 07/2008...
Página 18
önskade frisyren och sätt på borsten. Rulla upp en tunn slinga handdukstorrt hår från topparna mot hårbotten. Ställ knappen 2 i läge 1 mjukt/ varmt eller 2 kraftigt/hett och torka hårslingan med den varma luften. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 19
4 i alla inställningslägen. Kontrollampan 3 tänds. Förvaring Rulla inte upp sladden för hårt! bestämmelser. Den fullständiga texten inns Förvaringsväska 9 Apparaten och tillbehören kan förvaras i den medföljande väskan. Rulla ihop förvaringsväskan när du har placerat delarna i den. PHA2662 07/2008...
Página 20
Kierrä ohut, pyyhekuiva hiussuortuva kärjestä alkaen kiharaksi. Älä käytä kylpyammeessa, Kytke kytkin 2 asentoon 1 pesualtaassa tai kosteissa mieto/lämmin tai asentoon tiloissa. 2 vahva/kuuma ja kuivaa hiussuortuva lämpimän ilman avulla. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 21
Säilytys Tälle laitteelle o Älä kierrä johto liian kireäksi! myöntämät takuuehd takuuehdot saat my ostanut laitteen. näytettävä ostokui Oikeus muutoksiin Rullalaukku 9 Säilyttämistä varten laite ja siihen kuuluvat lisälaitteet voidaan asettaa mukana olevaan laukkuun ja rullata laukku yhteen. PHA2662 07/2008...
Página 22
Cepillos Elija el cepillo adecuado a la longitud de su cabello y al peinado deseado, y colóquelo en el aparato. Después de secar ligeramente el cabello Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Se enciende la lámpara de control 3 Garantía Conservación CONDICIONES DE GAR No enrolle el cable demasiado BOSCH se compromet tenso. de forma gratuita 24 meses, a partir por el usuario inal, las piezas cuyo defecto PHA2662 07/2008...
Página 24
Desligar a icha após utilização ou em caso usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA ções no aparelho, por ex., substituição de que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería...
Página 25
Estojo para dobrar 9 Dependendo do comprimento do cabelo O aparelho e os respectivos e do efeito pretendido, escolher uma acessórios podem ser guardados na bolas em anexo. escova e colocá-la. Pegando na ponta de uma madeixa de cabelo húmida, enrolar, PHA2662 07/2008...
βουρτσών. Μην το χρησιμοποιείτε για μαλλιά που Salvo alterações técnicas. στάζουν νερό, ή για συνθετικά μαλλιά. Μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό, που είναι μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 27
πάλι. Τοποθετήστε όλα τα εξαρτήματα Αποθήκευση ● στην σημειωμένη θέση και με στρέψη ασφαλίστε το στο ▼. Μην τυλίγετε σφιχτά το καλώδιο Για αλλαγή του εξαρτήματος τροφοδοσίας πιέστε το πλήκτρο αποδέσμευσης και αφαιρέστε το εξάρτημα στρέφοντάς το προς τα πίσω. PHA2662 07/2008...
(24) μήνες, από την ημερομηνία αγοράς αγοραστή. της συσκευής που αναγράφεται στη 7. Αλλαγή της συσκευής γίνεται μόνον στην θεωρημένη απόδειξη αγοράς (δελτίο περίπτωση που δεν αναγράφονται δυνατή λιανικής πώλησης ή τιμολόγιο). Για την η επιδιόρθωσή της. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
çalışır. Tüm aksesuar parçaları işaretli keskin kenarların üzerinden çekilmemelidir yere oturtulur ve ▼ pozisyonuna döndürü cihazı taşımak için kullanılmamalıdır. Fırçalar ısınır. Cihazı yalnızca fırça adaptöründen tutunuz. Cihazı ıslak saçlarda veya plastikten yapılmış saç üzerinde uygulamayınız. PHA2662 07/2008...
„uçması“ ve birbirine kıvrılması azalmış kapsamında olup 2002/96/EG onaylıdır. Bu İyon üreticisi, şalter konudaki yönetmelik eski cihazların AB normlarına göre imha edilmeleri konusunda numaralı kontrol lambası yanar. yöntemi farklıdır. Lütfen cihazı aldığınız mağazadan güncel imha etme yolları hakkında bilgi alınız. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com...
Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia lub dotykać gorącymi elementami prowadzić po ostrych krawędziach stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia. Szczotki nagrzewają się. Należy je chwytać wyłącznie za obsadę. Nie stosować na mokrych ani sztucznych włosach. Nie stosować w pobliżu zbiorników napełnionych wodą. PHA2662 07/2008...
Nakładać wszystkie akcesoria świeci. ● i blokować, obracając do oznaczenia ▼. W celu wymiany akcesoriów nacisnąć przycisk odblokowania Nie nawijać przewodu i wyjąć dany element, obracając go w przeciwnym Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 35
Rozporządzeniem Rady Ministrów z dnia To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC (WEEE) oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005 rzeczy ruchomych z udziałem konsumen r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i poz. 1495) symbolem przekreślonego Zmiany zastrzeżone. PHA2662 07/2008...
Página 36
Csak a kefeillesztő szerelvénynél fogva és vegye le a tartozékot kezelje őket. ellenkező irányú forgatással. Víztől csepegő hajon vagy műhajon ne Ne használja fürdőkád, függően válasszon kefét és tegye rá a készülékre. Törülközővel megtörölt vékony végétől kezdve. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 37
15 Az áramvezetéket ne tekerje fel túl feszesen! Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) Hajcsavar-tartó táska 9 A készüléket és a megfelelő mellékelt táskába. Ezt követően közölt adatoknak a táska feltekerve őrizhető. megfelel. A változtatások jogát fenntartjuk. PHA2662 07/2008...
Торкатися тільки перехідної частини повітрям автоматично вимикається і щітки. через декілька хвилин знову вмикається. ● Не використовувати на зовсім мокрому Насаджувати усі деталі до позначки , і або штучному волоссі. фіксувати їх поворотом до позначки ▼. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 39
перемикати вимикачем у до європейської директиви 2002/96/ЄС будьяке положення. стосовно відпрацьованих електричних Загоряється контрольна і електронних приладів (waste electrical лампа 3. and electronic equipment – WEEE). Ця директива задає рамки для прийому на території ЄС відпрацьованих приладів на вторсировину. PHA2662 07/2008...
соприкасаться с горячими предметами протягиваться через острые кромки использоваться в качестве ручки для ношения прибора. Щетки сильно нагреваются. Беритесь рукой не за щетку, а только за переходник. Не используйте прибор для укладки абсолютно мокрых волос и париков. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 41
отверстия, щетка для горячей укладки Генератор ионов может под волос автоматически отключается и ключаться выключателем через несколько минут включается снова. при работе в любом режиме. Для насадки всех принадлежностей Контрольная лампа ● совместите метки и заблокируйте светится. принадлежность поворотом на метку ▼. PHA2662 07/2008...
Página 42
тряпку. Не используйте для этого Мы оставляем за собой право на острые или царапающие предметы. внесение изменений. ● Регулярно прочищайте мягкой кистью решетку воздухозаборного отверстия. ● Снимите принадлежности и произведите их чистку. Повторное пользование ими возможно только после полной просушки. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 43
.ممثلنا في الدولة التي يتم فيها بيع الجهاز يمكنك الحصول على تفاصيل هذه الشروط من قبل الموزع الذي اشتريت منه الجهاز. يرجى إحضار فاتورة أو إيصال الشراء في حال .أصاب جهازك أي طارئ يغطيه الضمان نحتفظ بحقنا في إجراء أية تعديات PHA2662 07/2008...
Página 44
بهذه الطريقة يمكن للشعر أن يمتص المزيد من الماء وأن تتحسن درجة رطوبة الشعر الطبيعية. وبهذا يصبح الشعر أطرى ، يسهل تمشيطه ويكتسب لمعة و ثخنا. عدا عن ذلك فأن التأين يقلل “ تطاير” وتجعد الشعر ويبعد .الروائح المزعجة مثل رائحة الدخان Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 45
.مع شعر اصطناعي لتغيير الجزء المستخدم اضغطي على زر الفتح ثم افصلي هذا ا تستخدميه في المناطق القريبة الجزء عن طريق إدارته في عكس من الماء، كما هي الحال في .ااتجاه وسحبه ،)حوض ااستحمام (البانيو .المغسلة، أو أحواض ماء أخرى PHA2662 07/2008...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen aus Deutschland: Bosch-Infoteam (Mo–Fr: 8.00–18.00 Uhr erreichbar Tel.: 01805 267242* oder unter bosch-infoteam@bshg.com * 0,14 EUR/min aus dem Festnetz der T–Com; Mobilfunktarife können abweichen Mat. Nr. 9000341325 Mat.