Progress PAI6000F Manual De Instrucciones
Progress PAI6000F Manual De Instrucciones

Progress PAI6000F Manual De Instrucciones

Placa de cocción
Ocultar thumbs Ver también para PAI6000F:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Brugsanvisning
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Kogesektion
Piano cottura
Platetopp
Placa de cocción
PAI6000F

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Progress PAI6000F

  • Página 1 Brugsanvisning Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Manual de instrucciones Kogesektion Piano cottura Platetopp Placa de cocción PAI6000F...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    2 Progress INDHOLDSFORTEGNELSE Om sikkerhed Vedligeholdelse og rengøring Sikkerhedsanvisninger Fejlfinding Produktbeskrivelse af apparatet Installation Daglig brug Teknisk information Råd og tip Energieffektiv Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade.
  • Página 3: Sikkerhedsanvisninger

    Progress 3 Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en særskilt • fjernbetjening. Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt eller • olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand. Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk for •...
  • Página 4 4 Progress • Alle elektriske tilslutninger skal udføres af lysnettet kan afbrydes på alle poler. en kvalificeret elektriker. Isolationsudstyret skal have en • Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. brydeafstand på mindst 3 mm. Stærkstrømsreglementet. Brug • Inden apparatet tages i brug, skal du sørge for, at det er koblet fra...
  • Página 5: Bortskaffelse

    Progress 5 temperatur end olie, der bruges for • Sluk for apparatet, og lad det køle af første gang. inden rengøring. • Undlad at bruge brændbare produkter • Kobl apparatet fra lysnettet, før der eller ting, der er fugtet med brændbare udføres vedligeholdelse.
  • Página 6: Oversigt Over Betjeningspanel

    6 Progress Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens Funktion Kommentar felt TÆND/SLUK Tænder/slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet. Display for varmetrin Viser varmetrinnet.
  • Página 7: Daglig Brug

    Progress 7 Display Forløb Opkogningsautomatik-funktionen er i brug. Boosterfunktion er i brug. Der er en funktionsfejl. + tal En kogezone er stadig varm (restvarme). Lås / Børnesikring-funktionen er i brug. Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står intet kogegrej på kogezonen.
  • Página 8: Este Electrodoméstico Puede Ser Utilizado Por Niños De

    8 Progress Sådan indstilles kogezonen: tryk på samtidigt for at slukke for kogezonen. en eller flere gange, indtil kontrollampen for den ønskede kogezone tændes. Opkogningsautomatik Sådan aktiveres funktionen eller Ved at aktivere denne funktion kan du opnå ændres tiden: tryk på...
  • Página 9: Råd Og Tip

    Progress 9 Sådan deaktiveres funktionen: tryk på • Hver fase har en maksimal elektrisk belastning på 3700 W. . Den foregående varmeindstilling • Funktionen fordeler effekten mellem de tændes. kogezoner, der er tilsluttet til den samme Når du slukker for fase.
  • Página 10: Lyden Under Drift

    10 Progress • fløjtende lyd: du bruger kogezonen på Bunden af kogegrejet skal være højt varmetrin, og kogegrejet består af så tyk og plan som muligt. flere materialer (sandwichstrucktur). • brummen: du bruger højt varmetrin. Kogegrejets mål • klikken: elektronikken arbejder.
  • Página 11: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Progress 11 Varmetrin Bruges til: Gode råd (min.) 7 - 8 Kraftig stegning, brasede kar- 5 - 15 Vendes undervejs. tofler, tournedos, steaks. Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekogning af pommes frites. Kogning af større mængder vand. Boosterfunktionen er aktiveret.
  • Página 12 12 Progress Problem Mulige årsager Afhjælpning Fejlstrømsrelæet har afbrudt Se efter, om fejlen skyldes en strømmen. defekt sikring. Kontakt en kvalificeret installatør, hvis fejlstrømsrelæet afbryder strømmen flere gange i træk. Tænd for kogesektionen igen, og indstil varmetrinnet på under 10 sekunder.
  • Página 13: Installation

    Progress 13 Problem Mulige årsager Afhjælpning Der er brugt uegnet kogegrej. Brug egnet kogegrej. Se kapitlet "Nyttige oplysnin- ger og råd". Diameteren på kogegrejets Brug kogegrej med de rette bund er for lille til kogezonen. mål. Se kapitlet “Teknisk informa- tion”.
  • Página 14 14 Progress Tilslutningskabel netkabeltype: H05BB-F Tmax 90°C. Kontakt Electrolux Service A/S. • Kogesektionen leveres med netkabel. • For at erstatte det beskadigede netkabel skal du bruge følgende (eller højere) Montering min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm <...
  • Página 15: Teknisk Information

    55mm min. 12 mm min. 2 mm TEKNISK INFORMATION Mærkeplade Model PAI6000F PNC 949 594 364 00 Type 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Fremstillet i Tyskland Serienr....7.4 kW...
  • Página 16: Kogezoner - Specifikation

    16 Progress Kogezoner - Specifikation Kogezone Nominel ef- Boosterfunk- Boosterfunkti- Diameter af fekt (maks. tion [W] on maksimal kogegrej [mm] varmetrin) [W] varighed [min.] Forreste ven- 2300 3700 180 - 210 stre Bageste ven- 1800 145 - 180 stre Forreste højre...
  • Página 17 Progress 17 • Sæt mindre kogegrej på mindre • Kom låg på kogegrejet, hvis det er kogezoner. muligt. • Sæt kogegrejet direkte i midten af • Brug restvarmen til at holde maden varm kogezonen. eller for at smelte den. • Når du opvarmer vand, bør du kun bruge den nødvendige mængde.
  • Página 18 18 Progress INDICE Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura Istruzioni di sicurezza Risoluzione dei problemi Descrizione del prodotto Installazione Utilizzo quotidiano Dati tecnici Consigli e suggerimenti utili Efficienza energetica Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
  • Página 19: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Progress 19 Avvertenze di sicurezza generali L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto • durante l'uso. Non toccare le resistenze. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo • remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la •...
  • Página 20: Collegamento Elettrico

    20 Progress • Non installare l'apparecchiatura accanto • Utilizzare il morsetto fermacavo sul cavo. ad una porta o sotto una finestra, per • Assicurarsi che il cavo di alimentazione o evitare che pentole calde cadano la spina (ove prevista) non sfiori...
  • Página 21: Smaltimento

    Progress 21 • Non apportare modifiche alle specifiche ATTENZIONE! Vi è il rischio di di questa apparecchiatura. danneggiare l'apparecchiatura. • Accertarsi che le fessure di ventilazione non siano ostruite. • Non poggiare pentole calde sul pannello • Non lasciare mai l'apparecchiatura dei comandi.
  • Página 22: Assistenza Tecnica

    22 Progress • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. • Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Assistenza Tecnica • Per riparare l'apparecchiatura contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione...
  • Página 23: Display Del Livello Di Potenza

    Progress 23 Funzione Commento sen- sore Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza. Spie del timer delle zone di Indica per quale zona è impostato il tempo. cottura Display timer Indica il tempo in minuti. Per selezionare la zona di cottura.
  • Página 24: Utilizzo Quotidiano

    24 Progress UTILIZZO QUOTIDIANO ATTENZIONE! Fare riferimento Livello di potenza Il piano di cottura ai capitoli sulla sicurezza. si disattiva dopo Attivazione e disattivazione 6 - 9 1,5 ora Sfiorare per 1 secondo per accendere o Livello di potenza spegnere il piano di cottura.
  • Página 25: Dispositivo Di Sicurezza Bambini

    Progress 25 selezionare la durata. Allo scadere del Per disattivare la funzione: sfiorare tempo stabilito, viene emesso un segnale acustico e 00 lampeggia. Timer Per arrestare il segnale acustico: sfiorare Timer Questa funzione consente di impostare la Questa funzione non ha effetto...
  • Página 26: Funzione Power Management

    26 Progress livello di potenza entro 10 secondi. È • Il display del livello di potenza per le zone possibile mettere in funzione il piano di a ridotta potenza, passa da un livello cottura. Quando si disattiva il piano di all'altro.
  • Página 27: Esempi Di Impiego Per La Cottura

    Progress 27 Esempi di impiego per la • crepitio: sono utilizzate pentole di materiali diversi (costruzione a cottura sandwich). Il rapporto tra il livello di potenza e il • fischio: si sta utilizzando la zona di consumo di energia della zona di cottura cottura a livelli di potenza elevati con non è...
  • Página 28: Informazioni Generali

    28 Progress Livello di Usare per: Tem- Suggerimenti potenza (min.) Portare a ebollizione l'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gulasch, stu- fati), friggere patatine. Portare a ebollizione grandi quantità d'acqua. La funzione Power è attiva. PULIZIA E CURA contenenti zucchero. Se non vengono...
  • Página 29 Progress 29 Problema Causa possibile Soluzione È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia di funzionamento sia dovuta al fusibile. Nel caso in cui il fusi- bile continui a scattare, rivol- gersi ad un elettricista qualifi- cato. Accendere di nuovo il piano...
  • Página 30 30 Progress Problema Causa possibile Soluzione Dispositivo di Sicurezza bam- Fare riferimento al capitolo Compare bini o Blocco sono attive. "Utilizzo quotidiano". Non vi sono pentole sulla zo- Appoggiare una pentola sulla Compare zona. Le pentole non sono adatte. Utilizzare pentole idonee.
  • Página 31: Prima Dell'installazione

    Progress 31 INSTALLAZIONE piani di lavoro e mobili da incasso conformi ATTENZIONE! Fare riferimento alle norme. ai capitoli sulla sicurezza. Cavo di collegamento Prima dell'installazione • Il piano di cottura è fornito con un cavo Prima di installare il piano di cottura, di collegamento.
  • Página 32: Dati Tecnici

    12 mm min. 2 mm DATI TECNICI Targhetta dei dati Modello PAI6000F PNC 949 594 364 00 Tipo 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 7.4 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
  • Página 33: Caratteristiche Tecniche Zone Di Cottura

    Progress 33 Caratteristiche tecniche zone di cottura Zona di cottu- Potenza no- Funzione Po- Funzione Po- Diametro delle minale (impo- wer [W] wer durata pentole [mm] stazione di massima calore massi- [min.] ma) [W] Anteriore sini- 2300 3700 180 - 210...
  • Página 34: Risparmio Energetico

    34 Progress Risparmio energetico • Posizionare le pentole direttamente al centro della zona di cottura. È possibile risparmiare energia • Quando si riscalda l'acqua utilizzare solo quotidianamente durante la cottura la quantità necessaria. seguendo i suggerimenti che seguono. • Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio.
  • Página 35: Sikkerhet For Barn Og Utsatte Personer

    Progress 35 INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Stell og rengjøring Sikkerhetsanvisninger Feilsøking Produktbeskrivelse Montering Daglig bruk Tekniske data Råd og tips Energieffektiv Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk.
  • Página 36: Sikkerhetsanvisninger

    36 Progress Matlaging uten tilsyn på en komfyrtopp med fett eller olje kan • være farlig og kan resultere i brann. Du må aldri prøve å slukke en brann med vann, men du må • slå av produktet og deretter dekke flamme f.eks med et lokk eller et brannteppe.
  • Página 37 Progress 37 • Sørg for at produktet er riktig montert. • Produktets spesifikasjoner må ikke Løs og feil strømkabel eller støpsel (hvis endres. aktuelt) kan gjøre at terminalen blir for • Pass på at ventilasjonsåpningene ikke er varm. blokkert. • Bruk riktig strømkabel.
  • Página 38: Hoito Ja Puhdistus

    38 Progress • Ikke aktiver kokesonene med tomt Du må aldri bruke skurende kokekar eller uten kokekar. oppvaskmidler, skuresvamper, • Ikke legg aluminiumsfolie på produktet. løsemidler eller metallgjenstander. • Kokekar av støpejern, støpt aluminium Avhending eller kokekar med ødelagt bunn kan lage riper i glasset/glasskeramikken.
  • Página 39: Oversikt Over Betjeningspanelet

    Progress 39 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sen- Funksjon Kommentar sor- felt PÅ/AV For å slå komfyrtoppen av og på. Lås / Barnesikringen Låse/låse opp betjeningspanelet.
  • Página 40: Daglig Bruk

    40 Progress Visning Beskrivelse Automatisk oppvarming-funksjonen er i bruk. Effektfunksjon er aktivert. Det har oppstått en feil. + tall En kokesone er fremdeles varm (restvarme). Lås /Barnesikringen-funksjonen er på. Uegnet eller for lite kokekar, eller ikke noe kokekar på kokesonen.
  • Página 41: Automatisk Oppvarming

    Progress 41 Automatisk oppvarming indikatoren for kokesonen blinker langsommere, har nedtellingen startet. Hvis du aktiverer denne funksjonen kan du For å vise gjenværende tid: velg få en nødvendig varmeinnstilling i en kortere tid. Funksjonen aktiverer det høyeste kokesonen med . Indikatoren for effekttrinnet for en bestemt tid, og senker kokesonen begynner å...
  • Página 42: Råd Og Tips

    42 Progress Aktivere funksjonen: slå på koketoppen • Funksjonen aktiveres når det totale elektriske effekten til kokesonene som er . Ikke still inn effekttrinnet. Berør koblet til én enkelt fase overstiger 3700 i 4 sekunder. tennes. Slå av koketoppen • Funksjonen reduserer effekten til de andre kokesonene som er koblet til Deaktivere funksjonen: slå...
  • Página 43: Støy Under Bruk

    Progress 43 Støy under bruk Eksempler på tilberedningsmåter Hvis du kan høre: Forholdet mellom varmeinnstillingen og • knekkelyder: kokekaret består av kokesonens strømforbruk er ikke lineær. forskjellige materialer Når du øker varmeinnstillingen er den ikke (sandwichkonstruksjon). proporsjonal med kokesonens økte •...
  • Página 44: Stell Og Rengjøring

    44 Progress STELL OG RENGJØRING sukker. Hvis ikke kan smusset forårsake ADVARSEL! Se etter i skade på produktet. Plasser skrapen på Sikkerhetskapitlene. glassflaten i en skarp vinkel og skyv bladet bortover flaten. Generell informasjon • Fjern når koketoppen er kald nok: kalk- eller vannringer, fettsprut, falming •...
  • Página 45 Progress 45 Problem Mulig årsak Løsning Et lydsignalet høres, deretter Du har dekket til ett eller flere Fjern gjenstanden fra sensor- slås komfyrtoppen av. sensorfelt. feltene. Et lydsignal høres når komfyr- toppen slår seg av. Komfyrtoppen skrur seg av. Du har satt noe på sensorfel- Fjern gjenstanden fra sensor- feltet.
  • Página 46: Montering

    46 Progress Problem Mulig årsak Løsning Det er en feil på komfyrtop- Deaktiver komfyrtoppen. lyser. pen fordi kokekar koker tørt. Fjern det varme kokekaret. Automatisk utkopling og Aktiver sonen igjen etter ca. overopphetingsvernet for so- 30 sekunder. Hvis kokekaret nen er aktiv.
  • Página 47 Progress 47 Montering min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Página 48: Tekniske Data

    48 Progress min. 12 mm min. 2 mm TEKNISKE DATA Typeskilt Modell PAI6000F PNC (produktnummer) 949 594 364 00 Type 58 GAD D5 AU 220 – 240 V 50 – 60 Hz Induksjon 7.4 kW Laget i Tyskland Serienr....
  • Página 49 Progress 49 Komfyrtopp-type Platetopp for innbygging Antall kokesoner Varmeteknologi Induksjon Diameter på runde kokesoner (Ø) Venstre foran 21,0 cm Venstre bak 18,0 cm Høyre foran 14,5 cm Høyre bak 18,0 cm Energiforbruk per kokesone (ECelektrisk matlaging) Venstre foran 169,3 Wh / kg...
  • Página 50: Información Sobre Seguridad

    50 Progress CONTENIDO Información sobre seguridad Mantenimiento y limpieza Instrucciones de seguridad Solución de problemas Descripción del producto Instalación Uso diario Información técnica Consejos Eficacia energética Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
  • Página 51: Instrucciones Generales De Seguridad

    Progress 51 Instrucciones generales de seguridad El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho • durante el funcionamiento. No toque las resistencias. No accione el aparato con un temporizador externo ni con • un sistema de mando a distancia independiente.
  • Página 52: Conexión Eléctrica

    52 Progress • La base del aparato se puede calentar. electricista o con nuestro servicio Asegúrese de colocar un panel de técnico para cambiar un cable dañado. separación incombustible bajo el • Los mecanismos de protección contra aparato para evitar acceder a la base.
  • Página 53: Eliminación

    Progress 53 • No coloque cubiertos ni tapaderas sobre • No encienda las zonas de cocción sin las zonas de cocción. Pueden alcanzar utensilios de cocina o con éstos vacíos. temperaturas elevadas. • No coloque papel de aluminio sobre el •...
  • Página 54: Descripción Del Producto

    54 Progress DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué...
  • Página 55: Indicación De La Temperatura En Pantalla

    Progress 55 Sen- Función Observaciones Para aumentar o disminuir el tiempo. Para ajustar la temperatura. Función Power Para activar y desactivar la función. Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento.
  • Página 56: Apagado Automático

    56 Progress Apagado automático Calentamiento automático La función desconecta Si activa esta función puede conseguir el automáticamente la placa siempre que: ajuste de calor necesario en menos tiempo. La función establece la temperatura al valor • todas las zonas de cocción están más elevado por un cierto tiempo y,...
  • Página 57: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    Progress 57 se encienda el indicador de la zona de Ajuste en primer lugar el nivel de calor cocción que desea. que desee. Para activar la función o cambiar el Para activar la función: toque temporizador: toque enciende durante 4 segundos.El temporizador para ajustar la hora (00 - 99 temporizador se mantiene activo.
  • Página 58: Consejos

    58 Progress • La función se activa cuando la carga eléctrica total de las zonas de cocción conectadas a una sola fase supera 3.700 W. • La función disminuye la potencia de las demás zonas de cocción conectadas a la misma fase.
  • Página 59: Ejemplos De Aplicaciones De Cocción

    Progress 59 Ejemplos de aplicaciones de zona de cocción. Significa que la zona de cocción cocción con el ajuste de calor medio usa menos de la mitad de su potencia. La relación entre el ajuste de calor y el Los datos de la tabla son sólo consumo de potencia de la zona de orientativos.
  • Página 60: Mantenimiento Y Limpieza

    60 Progress MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA alimentos que contengan azúcar. De lo ADVERTENCIA! Consulte los contrario la suciedad dañará la placa. capítulos sobre seguridad. Coloque el rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo Información general agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
  • Página 61 Progress 61 Problema Posible causa Solución Se emite una señal acústica y Hay uno o más sensores cu- Quite el objeto que cubre los la placa se apaga. biertos. sensores. Se emite una señal acústica cuando la placa se apaga.
  • Página 62: Instalación

    62 Progress Problema Posible causa Solución Se ha producido un error en Desenchufe la placa de la to- y un número se encien- la placa. ma de corriente durante unos den. minutos. Desconecte el fusi- ble del sistema eléctrico. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a aparecer , póngase en...
  • Página 63: Cable De Conexión

    Progress 63 Cable de conexión cable de alimentación: H05BB-F Tmax 90°C. Póngase en contacto con el • La placa se suministra con un cable de servicio técnico local. conexión. • Para sustituir el cable de alimentación dañado utilice el siguiente (o superior) Montaje min.
  • Página 64: Información Técnica

    12 mm min. 2 mm INFORMACIÓN TÉCNICA Placa de características Modelo PAI6000F Número de producto (PNC) 949 594 364 00 Tipo 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 7.4 kW Fabricado en Alemania Nº...
  • Página 65: Especificaciones De Las Zonas De Cocción

    Progress 65 Especificaciones de las zonas de cocción Zona de coc- Potencia no- Función Po- Función Po- Diámetro de ción minal (ajuste wer [W] wer duración los utensilios de calor máx.) máxima [min] de cocina [mm] Anterior izquier- 2300 3700...
  • Página 66: Aspectos Medioambientales

    66 Progress • Coloque el utensilio de cocina sobre la • Cuando caliente agua, utilice solo la zona de cocción antes de encenderla. cantidad que necesite. • Coloque los utensilios de cocina • En la medida de lo posible, cocine con pequeños en zonas de cocción...
  • Página 67 Progress 67...
  • Página 68 867312251-B-502015...

Tabla de contenido