2 progress INDHOLD Om sikkerhed Vedligeholdelse og rengøring Sikkerhedsanvisninger Fejlfinding Produktbeskrivelse Installation Daglig brug Teknisk information Nyttige oplysninger og råd Miljøhensyn Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis ap- paratet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade.
3 • Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk for ap- paratet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. • Opbevar ikke genstande på kogefladerne. • Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet.
Página 4
4 progress nettet kan afbrydes på alle poler. Isolati- • Undlad at bruge brændbare produkter el- onsudstyret skal have en brydeafstand ler ting, der er fugtet med brændbare på mindst 3 mm. produkter, i apparatet eller i nærheden af • Brug kun korrekte isoleringsenheder: eller på...
5 PRODUKTBESKRIVELSE Oversigt over apparatet 180 mm 180 mm Induktionskogezone Induktionskogezone Induktionskogezone 145 mm 210 mm Kontrolpanel Induktionskogezone Oversigt over betjeningspanelet Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt Funktion Tænder/slukker for apparatet.
6 progress Display for varmetrin Visning Forløb Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Holde varm/STOP+GO-funktionen er tændt. Opkogningsautomatikken er tændt. Kogegrejet er forkert eller ikke stort nok, eller der er ikke noget koge- grej på kogezonen. Der er en funktionsfejl.
Página 7
7 Indstil timeren, når du har valgt koge- Funktionen deaktiveres ved at berøre zone. Du kan indstille varmetrin før eller efter at du indstiller timeren. • Sådan indtilles kogezonen:Rør ved gentagne gange, indtil indikatoren for den ønskede kogezone tændes.
8 progress Sådan aktiveres børnesikringen • Sluk for apparatet med • Tænd for apparatet med . Indstil ik- Sådan tilsidesættes børnesikringen til ke varmetrin . en enkelt madlavning • Rør ved i 4 sekunder. Symbolet • Tænd for apparatet med .
9 Var- Bruges til: Gode råd Nominelt strømforbrug trin Hold den tilberedte mad Efter behov Læg et låg på kogegrejet varm 1 - 2 Hollandaise, smelte: Smør, 5 - 25 min Bland ind imellem 3 – 5 % chokolade, gelatine 1 - 2 Stivne/størkne: Luftige om-...
10 progress 3. Slut med at tørre efter med en ren klud. FEJLFINDING Fejl Mulig årsag Afhjælpning Apparatet kan ikke tændes eller Tænd for apparatet igen, og betjenes. indstil varmetrinnet på under 10 sekunder. Der er rørt ved 2 eller flere Berør kun ét sensorfelt.
11 Fejl Mulig årsag Afhjælpning Der er en fejl i apparatet, fordi Sluk for komfuret. Fjern det var- tændes. et kogegrej er kogt tør. Over- me kogegrej. Vent ca. 30 se- ophedningssikringen for koge- kunder, og tænd for kogezonen zonerne og automatisk sluk- igen.
Página 12
12 progress Installation min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
1) Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i alle lande. Kontakt den lokale forhandler. TEKNISK INFORMATION Modell PAI6000F Prod.Nr. 949 594 364 00 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
14 progress Kogezonernes effekt kan afvige en smule fra dataene i tabellen. Variationerne skyldes kogegrejets materiale og mål. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet tilbage til din lokale genbrugsplads eller Anbring emballagematerialet i passende kontakt din kommune. beholdere til genbrug. Emballage Hjælp med at beskytte miljøet og...
15 INDICE Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura Istruzioni di sicurezza Risoluzione dei problemi Descrizione del prodotto Installazione Utilizzo quotidiano Dati tecnici Consigli e suggerimenti utili Considerazioni ambientali Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
16 progress • Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo re- moto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. • Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero pro- vocare un incendio.
Página 17
17 Collegamento elettrico • Utilizzare l’apparecchiatura in un ambien- te domestico. Avvertenza! Rischio di incendio e • Non apportare modifiche alle specifiche scossa elettrica. di questa apparecchiatura. • Non lasciare mai l'apparecchiatura incu- • Tutti i collegamenti elettrici devono esse- stodita durante il funzionamento.
18 progress • Fare attenzione a non lasciar cadere og- • Pulire l'apparecchiatura con un panno getti o pentole sull'apparecchiatura. La inumidito e morbido. Utilizzare solo deter- superficie si potrebbe danneggiare. genti neutri. Non usare prodotti abrasivi, • Non mettere in funzione le zone di cottu-...
19 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto sensore Funzione Per attivare e disattivare l'apparecchiatura. Blocca/sblocca il pannello dei comandi.
20 progress Indicatore di calore residuo sul fondo della pentola. Il piano in vetroce- ramica viene riscaldato dal calore residuo Avvertenza! Il calore residuo può della pentola. essere causa di ustioni! Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura direttamente...
Página 21
21 Funzione Power giare più lentamente, il tempo scorre a ri- troso. La funzione Power aumenta la potenza for- • Per disattivare il Timer: impostare la nita alle zone di cottura a induzione. La fun- zona di cottura con e sfiorare zione Power può...
22 progress • Sfiorare il tasto • Sfiorare il tasto per 4 secondi. Si ac- per 4 secondi. Impo- stare il livello di potenza entro 10 se- cende il simbolo condi. È possibile mettere in funzione • Disattivare l'apparecchiatura con l'apparecchiatura.
23 Esempi di impiego per la cottura Ciò significa che la zona di cottura con un livello di potenza medio impiega meno della Il rapporto tra il livello di potenza e il consu- metà della propria energia. mo di energia della zona di cottura non è...
24 progress perficie in vetro, formando un angolo gente specifico per vetroceramica o acuto, e spostare la lama sulla super- acciaio inossidabile. ficie. 2. Pulire l'apparecchiatura con un panno – Quando l'apparecchiatura è suffi- umido e una piccola quantità di deter- cientemente raffreddata, è...
25 Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura presenta un Scollegare per un certo periodo e un numero si accendono. errore. di tempo l'apparecchiatura dal- l'alimentazione elettrica. Scolle- gare il fusibile dall'impianto elet- trico domestico. Ricollegarlo. Se si accende di nuovo, rivol- gersi al Centro di Assistenza.
Página 26
26 progress Montaggio min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
1) Il protettore da sovratensioni accessorio potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi. Contattare il proprio fornitore locale.. DATI TECNICI Modell PAI6000F Prod.Nr. 949 594 364 00 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
28 progress La potenza delle zone di cottura può differi- senti in tabella. Cambia a seconda del ma- re in alcune circostanze rispetto ai dati pre- teriale e delle dimensioni delle pentole. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Riciclare i materiali con il simbolo...
29 INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Stell og rengjøring Sikkerhetsanvisninger Feilsøking Produktbeskrivelse Montering Daglig bruk Tekniske data Nyttige tips og råd Miljøvern Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyl- des feilaktig montering og bruk.
30 progress • Du må aldri prøve å slukke en brann med vann, men du må slå av produktet og deretter dekke flamme f.eks med et lokk eller et brannteppe. • Ikke oppbevar gjenstander på kokeoverflatene. • Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet.
Página 31
31 Bruk Advarsel Fare for skade på produktet. Advarsel Fare for skade, brannskader • Ikke plasser varme kokekar på betje- eller elektrisk støt. ningspanelet. • Ikke la kokekar koke tørre. • Fjern om nødvendig all emballasje, mer- • Vær forsiktig slik at ingen gjenstander el- king og beskyttelsesfilm før første gangs...
32 progress PRODUKTBESKRIVELSE Generell oversikt 180 mm 180 mm Induksjonskokesone Induksjonskokesone Induksjonskokesone 145 mm 210 mm Betjeningspanel Induksjonskokesone Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensorfelt Funksjon Slå...
33 Varmeinnstillingsdisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk. Hold varm/STOP+GO-funksjonen er i bruk. Den automatiske oppvarmingsfunksjonen er i bruk. Kokekaret er uegnet eller for lite, eller det er ikke noe kokekar på koke- sonen. Det har oppstått en feil.
Página 34
34 progress 1. Berør . Symbolet tennes i di- splayet. 2. Berør straks . Symbolet tennes i displayet. 3. Berør straks gjentatte ganger til du når det ønskede effekttrinnet. Etter tre sekunder tennes i displayet. Du deaktiverer funksjonen ved å berøre...
35 Låse • Berør i 4 sekunder. Symbolet ten- nes. Nå kokesonene brukes, kan du låse kon- • Slå av koketoppen med trollpanelet, men ikke . Det hindrer util- siktet endring av effekttrinnet. Deaktivere barnesikringen Velg først effekttrinn. • Slå på koketoppen med .
36 progress fektgrad. Se kapitelet "Tekniske data" for Dette betyr at kokesonen med middels var- minste diameter. meinnstilling bruker mindre enn halvparten av effekten. Eksempler på tilberedningsmåter Opplysningene i tabellen er kun veile- Forholdet mellom varmeinnstillingen og ko- dende. kesonens strømforbruk er ikke lineær.
37 skrapen på glassflaten i en skarp vin- 2. Rengjør produktet med en fuktig klut kel og skyv bladet bortover flaten. og litt rengjøringsmiddel. – Fjernes etter at produktet er til- 3. Til slutt gnir du produktet tørt med strekelig avkjølt: kalk- eller vannrin-...
38 progress Feil Mulig årsak Løsning Det er en feil på produktet, for- Slå av produktet. Fjern det var- tennes. di et kokekar koker tørt. Over- me kokekaret. Aktiver kokeso- opphetingsvern for kokesone- nen igjen etter ca. 30 sekunder. ne og den automatiske utko- Hvis kokekaret var problemet, plingsfunksjonen er i bruk.
Página 39
39 min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
1) Beskyttelsessettet er kanskje ikke tilgjengelig i alle land. Ta kontakt med din lokale leverandør. TEKNISKE DATA Modell PAI6000F Prod.Nr. 949 594 364 00 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
41 ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Mantenimiento y limpieza Instrucciones de seguridad Solución de problemas Descripción del producto Instalación Uso diario Información técnica Consejos útiles Aspectos medioambientales Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las ins- trucciones facilitadas.
42 progress • No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente. • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
Página 43
43 • Asegúrese de que el cable o el enchufe • Apague las zonas de cocción después (en su caso) no toquen el aparato calien- de cada uso. No preste atención al de- te ni utensilios de cocina calientes cuan- tector de tamaño.
44 progress cuando tenga que moverlos sobre la su- • Póngase en contacto con las autorida- perficie de cocción. des locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. Mantenimiento y limpieza • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y de- Advertencia Podría dañar el aparato.
45 Disposición del panel de control Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Para activar y desactivar el aparato. Para bloquear y desbloquear el panel de control.
46 progress Indicador de calor residual recipiente el calor necesario para cocinar, lo que hace que la superficie vitrocerámica se Advertencia ¡Riesgo de caliente por el calor residual del mismo. quemaduras por calor residual! Las zonas de cocción por inducción gene-...
Página 47
47 durante un periodo de tiempo limitado • Para desactivar el temporizador: se- (consulte el capítulo sobre Información téc- leccione la zona de cocción con y to- nica). Transcurrido ese tiempo, la zona de para desactivar el temporizador. cocción por inducción adopta automática- El tiempo restante se sigue descontando mente el nivel de temperatura más alto.
48 progress • Apague el aparato con • Toque durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcu- Para desactivar el dispositivo de rran 10 segundos. Ya puede utilizar el seguridad para niños aparato. • Encienda el aparato con .
49 los diámetros mínimos en el capítulo sobre Significa que la zona de cocción con el Información técnica. ajuste de calor medio usa menos de la mi- tad de su potencia. Ejemplos de aplicaciones de cocción Los datos de la tabla son sólo orientati- La relación entre el ajuste de calor y el con-...
50 progress Para eliminar la suciedad: – Elimine cuando el aparato se ha- 1. – Elimine de inmediato: restos fundi- ya enfriado: restos de cal, marcas dos de plástico, recubrimientos de de agua, manchas de grasa y deco- plástico y alimentos que contengan loraciones metálicas.
51 Problema Posible causa Solución Se ha producido un fallo de Desenchufe el aparato del sumi- y un número se enciende. funcionamiento en el aparato. nistro eléctrico durante unos mi- nutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a co- nectarlo.
1) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. INFORMACIÓN TÉCNICA Modell PAI6000F Prod.Nr. 949 594 364 00 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
54 progress La potencia de las zonas de cocción puede Cambia con el material y las dimensiones variar ligeramente de los datos de la tabla. del utensilio de cocina. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo Material de embalaje Coloque el material de embalaje en los Los materiales de embalaje son ecoló-...