Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

Dutch

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hisense RQ-68W42ISQ/SH-001-001

  • Página 1 Dutch...
  • Página 2 RQ-68W42ISQ/SH-001-001...
  • Página 3 Vielen Dank, dass Sie sich für Hisense entschieden haben. Wir sind sicher, wir werden viel Freude mit Ihrem neuen Kühlschrank haben. Bevor Sie Ihr Haushaltsgerät jedoch verwenden, empfehlen wir Ihnen die sorgfältige Lektüre der Bedienungsanleitung, welche Informationen über die Installation und die Benutzung Ihres Produkts enthält. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftige Rückfragen auf.
  • Página 7 :...
  • Página 10 Fügen Sie Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensoren außerhalb des Geräts hinzu, um die Temperatur und Luftfeuchtigkeit in der Nähe des Geräts zu messen und so den Betrieb des Geräts zu verbessern.
  • Página 12 • •                                WiFi-Module    ...
  • Página 13 Einbaumaße (mm) 1097,5 1785 1471,4...
  • Página 17 ...
  • Página 18 Benutzung des Bedienelements Ihr Gerät verfügt über ein Bedienfeld, das sich an der Kühlschranktür befindet. Verwenden Sie Ihr Gerät gemäß den folgenden Bedienungsanweisungen. Schalttafel Das Bedienfeld ist in der nachstehenden Abbildung dargestellt. Das Display leuchtet auf, wenn der Kühlschrank zum ersten Mal an die Steckdose angeschlossen wird. Die Beleuchtung schaltet sich jedoch nach 60 Sekunden automatisch aus.
  • Página 19 Die Temperatur des Kühlschranks wird automatisch auf 6°C und die des Gefrierschranks auf -17°C eingestellt. Wenn der Eco-Modus ausgeschaltet ist, erlischt das Symbol „ “ und die Temperatureinstellung wird auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt. Halten Sie die Taste für 3 Sekunden gedrückt, das Symbol „...
  • Página 20 Sie haben das Netzwerkverbindungsmenü aufgerufen, ConnectLife App wenn „--“ im Display erscheint. Die ConnectLife App kann kostenlos im Apple Schritt 2: Berühren Sie die Kühlschranktaste, um innerhalb App Store oder im Google Play Store von 60 Sekunden „ “ auszuwählen. heruntergeladen werden.
  • Página 25 Hinweis: Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
  • Página 29 USER’S OPERATION MANUAL Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain for future reference. RQ-68W42ISQ/SH-001-001 English...
  • Página 30 Thank you for choosing Hisense. We are sure you will find your new refrigerator a pleasure to use. However, before you use the appliance, we recommend that you carefully read the instructions, which provide details about installing and using the product.
  • Página 31 ...
  • Página 36 In order to sense the temperature and humidity near the appliance and make the appliance run better,add temperature and humidity sensor outside the box of appliance.
  • Página 38 To avoid contamination of food, please respect the following instructions: Opening the door for long periods can cause a signi cant increase of the temperature in the compartments of the appliance. Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Página 39                          Freezer Middle Drawer   Convertible Compartment LED light Refrigerator LED Light   Freezer Lower Drawer ...
  • Página 40 AC 220-240 volt, 50 Hz, AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator is provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.
  • Página 41 Unpack the Refrigerator Door Removal (only if needed) ...
  • Página 42 Use of water storage box 1. The user pulls out the ice box in the direction of the arrow.
  • Página 43 2. Open the lid of the ice box and add water to it. Level Refrigerator if needed 3. Close the lid and push back into the ice box in the direction of the arrow. 1.The ice box can hold up to 4.2L of water. 2.If the water storage box is not in place, the icon“...
  • Página 44 your refrigerator to swing the doors open. ...
  • Página 45 The control panel is shown in the diagram below. turn button again, and the icon “ ” will be off. NOTE: When the “ Ice Off” is on, it only turn off the ice maker not the dispenser. Press and hold "Alarm" for 3 seconds to lock the whole Control Panel including dispenser function If Control panel is locked, the icon “...
  • Página 46 The temperature of the fridge is automatically switched to 6°C and the freezer to -17°C. If Eco mode is off, the icon“ “ will go off and the temperature setting will revert back to the previous setting. “ ” will be illuminated, the freezer temperature setting will display -24°C.
  • Página 47 You entered network connection menu when ConnectLife App “ - - ”appears in the display. The ConnectLife App is available to Step 2: Touch the Fridge key to select “ ” download free of charge from the Apple within 60 seconds. App Store or from the Google Play Store.
  • Página 48 passes the rail support. select what you want to dispense. ...
  • Página 49 The water dispenser is located in the fridge door. To get water, push the water button. Then move your glass down to the dispenser lever (A) in the suggested position and press it. the water dispenser still installed even if the dispenser is not in use.
  • Página 50 To relocate the door baskets (B), slide them into the original location and push down until them sticks. To remove the glass shelves, tilt up the front of the sheelf shown in Page19 (1) ande lift it up vertically shown in Page19 (2). Then pull the shelf out. ...
  • Página 51 Clean regularly the surfaces that can come in Make sure the compliance is checked by regular inspections. ...
  • Página 52 When cleaning the shelf parts, remove the lower shelf parts and place them horizontally. Either front or back, to prevent the shelf support from falling off. If the shelf parts are placed at an angle,their sides will touch the ground.When the force applied for cleaning is not proper,the shelf bracket will easily fall off.
  • Página 53 Seal the doors with tape and tape the power Tape rubber or wooden blocks to the tops of the two doors, and let them open a sufficient distance to let air in. This stops odor and mold from building up. ...
  • Página 54 Refrigerator operation ...
  • Página 55 ...
  • Página 56 MANUAL DE OPERACIÓN DE USUARIO Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultas futuras. RQ-68W42ISQ/SH-001-001 Español...
  • Página 57 Gracias por elegir Hisense. Estamos seguros de que disfrutará utilizar el nuevo refrigerador. Sin embargo, antes de utilizar el aparato, le recomendamos que lea detenidamente las instrucciones, las cuales le proporcionan detalles sobre la instalación y el uso del producto. Guarde este manual para referencias futuras.
  • Página 58 Seguridad del Refrigerador La seguridad de usted y de otros son muy importantes. Hemos proporcionado mensajes de seguridad importantes en este manual y en el aparato. Lea y siga siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre un peligro potencial que puede matar o herir a usted y a otros.
  • Página 59 mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si están supervisados o han recibido instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y si comprender los riesgos asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlos niños sin supervisión.
  • Página 60 -granjas y clientes en hoteles, moteles y otro tipo residencial; -entornos para huéspedes; -servicios de hostelería y aplicaciones similares. No almacene las sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas debidamente calificadas a fin de evitar peligro.
  • Página 61 Reemplazo del LED ADVERTENCIA — ¡El usuario no debe reemplazar la luz LED! Si la luz LED se daña, contacte a la línea de atención al cliente para una asistencia. Refrigerante El refrigerante isobutano (R600a) se encuentra dentro del circuito refrigerante del aparato, es un gas natural con un nivel alto de compatibilidad ambiental, no obstante es inflamable.
  • Página 62 Asegúrese de que pueda acceder al conector principal del aparato. No tire del cable principal. Si el tomacorriente está flojo, no coloque el conector. Existe riesgo de descargas eléctricas o incendios. No debe operar el aparato sin la cubierta de la lámpara interior.
  • Página 63 y podría explotar y dañar el aparato. Los alimentos congelados pueden causar quemaduras de frío si se consumen inmediatamente después de retirarlos del compartimento congelador. No coloque el aparato bajo la luz solar. Mantenga las velas, lámparas y otros artículos con llamas lejos del aparato para que no causar un incendio.
  • Página 64 ¡Precaución! Limpieza y cuidado Antes de realizar el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el conector del tomacorriente principal. No limpie el aparato con objetos de metal, limpiadores de vapor, aceites etéreos, solventes orgánicos o limpiadores abrasivos. No utilice objetos filosos para quitar la escarcha del aparato.
  • Página 65 Mantenimiento Todo el trabajo eléctrico requerido para realizar el mantenimiento del aparato debe ser realizado por un electricista calificado o una persona competente. Solo un centro de servicio autorizado puede realizar el mantenimiento de este producto y solo se pueden usar piezas de recambio originales.
  • Página 66 Eliminación Adecuada para su Antes de desechar su refrigerador o congelador usados: Refrigerador Antiguo Retire las puertas. ADVERTENCIA Deje los estantes en lugar adecuado para que los niños no puedan meterse dentro Riesgo de Asfixia fácilmente. Retire las puertas de su refrigerador antiguo. Información importante acerca de la De lo contrario, podría resultar en muerte o daños cerebrales.
  • Página 67 Requisitos de Instalación Requisitos de Ubicación ADVERTENCIA Riesgo de incendio/materiales inflamables Mantenga los materiales y vapores inflamables, como gasolina, lejos del aparato. De lo contrario, podría resultar en muerte, explosión o incendio. IMPORTANTE: Este refrigerador está diseñado únicamente para uso doméstico y en interiores. Temperatura Ventilación Este refrigerador está...
  • Página 68 Instrucciones de Instalación Desembalar el Refrigerador Información importante acerca de los estantes de cristal y cubiertas: ADVERTENCIA No limpie los estantes de cristal o cubiertas con agua caliente cuando esté frías. Las estanterías y cubiertas podrían romperse si son expuestas a cambios de temperatura súbitos o golpes, como choques.
  • Página 69 Extracción de las puertas 5. Utilice ambas manos para abrir la puerta a IMPORTANTE: Mantenga las puertas del más de 90º. Levántela y quítela. refrigerador cerradas hasta que esté listo para sacarlas del gabinete. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte la electricidad.
  • Página 70 2. Abra la tapa del recipiente para hielos 2. Traslade el refrigerador a su ubicación final, y añada el agua. asegurándose de mantener la separación recomendada. Nivele el refrigerador si es necesario El refrigerador debe estar nivelado para mantener un rendimiento y aspecto óptimos. 1.
  • Página 71 Uso del Refrigerador Abrir y Cerrar las Puertas Deje espacio para que las puertas se abran temperatura de la superficie puede ser caliente, lo cual es normal y no afecta al rendimiento del Asegúrese de que tenga espacio suficiente refrigerador. delante del refrigerador para abrir las puertas.
  • Página 72 Uso de los Controles Su producto tiene un panel de control que se encuentra en la puerta del frigorífico. Utilice el aparato siguiendo estas pautas de control. Panel de Control En el diagrama siguiente se muestra el panel de control. La pantalla se iluminará cuando se conecte el refrigerador por primera vez.
  • Página 73 La temperatura del frigorífico cambia automáticamente a 6°C y la del congelador a -17°C. Si el modo Eco está desactivado, el ícono “ ” se apagará y la configuración de temperatura volverá a Mantenga presionado el botón durante 3 segundos, la configuración previa.
  • Página 74 Ha entrado en el menú de conexión de Aplicación Conectar la vida red cuando aparece “--” en la pantalla. La aplicación Conectar la vida está disponible Paso 2: Toque la tecla Fridge para seleccionar para descargar de forma gratuita desde Apple “...
  • Página 75 Funciones Esta sección explica cómo utilizar la mayoría de 2. Saque el recipiente de la puerta. funciones útiles. Se recomienda leerla 3. Vuelva a colocar el recipiente de la puerta detenidamente antes de utilizar el aparato. insertándolo sobre el soporte y presionando Puede variar según el modelo.
  • Página 76 Obtención del agua fría hielo se pueden derretir y luego congelarse todos El dispensador de agua está ubicado en la juntos cuando vuelva la energía, haciendo que puerta del frigorífico. Para conseguir agua, el dispenser deje de funcionar. presione el botón de agua. Luego, coloque el Para evitar este problema, después de un corte vaso debajo de la palanca (A) del dispenser en de energía, quite la cubitera y el hielo residual o...
  • Página 77 NOTA: 6. Uso del compartimiento del refrigerador El interior de la cubitera es muy frío cuando el El compartimento refrigerador es apto para refrigerador está en funcionamiento. No toque almacenar verduras y fruta. Los alimentos en el el interior de la cubitera. interior deben empacarse para almacenarlos a fin Utilice solamente la máquina de hielo de evitar que pierdan humedad o que el sabor se...
  • Página 78 Coloque los productos de forma que el aire aumentar significativamente la temperatura de pueda circular libremente en torno a ellos. los compartimientos del aparato. Cubra o envuelva bien los alimentos Limpie regularmente las superficies que puedan almacenados para evitar la transferencia de estar en contacto con alimentos y sistemas de olores.
  • Página 79 Cuidados del Refrigerador Limpieza Los compartimentos del refrigerador y del congelador se descongelan automáticamente. Sin embargo, limpie ambos compartimentos una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie inmediatamente los derrames. Envuelva o cubra bien los alimentos para evitar la transferencia de olores y que los alimentos se sequen.
  • Página 80 Cuidado durante las Vacaciones o 5. Levante las patas de nivelado para que no arañen el suelo. Consulte “Nivelar el los Traslados Refrigerador”. Vacaciones 6. Selle las puertas con cinta y encinte el cable de Si Deja el Refrigerador Encendido Mientras esté alimentación en la parte trasera del Ausente: refrigerador.
  • Página 81 Resolución de problemas Pruebe las soluciones recomendadas aquí para evitar el coste de un servicio de mantenimiento innecesario. Funcionamiento del refrigerador CAUSA(S) POSIBLE(S) PROBLEMA SOLUCIÓN Enchufe el refrigerador a una toma con 3 clavijas y El refrigerador no El refrigerador está desenchufado. conexión a tierra.
  • Página 82 Temperatura y humedad PROBLEMA CAUSA(S) POSIBLE(S) SOLUCIÓN El control de temperatura no está Ajuste el compartimento a un ajuste más frío; deje que El refrigerador o el ajustado lo bastante frío. pasen 24 horas para que la temperatura se ajuste. congelador están demasiado Limite la apertura de las puertas para mantener la...
  • Página 83 MANUEL D'UTILISATION DE L'UTILISATEUR Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure. RQ-68W42ISQ/SH-001-001 Français...
  • Página 84 Merci d'avoir choisi Hisense. Nous sommes sûrs que vous trouvez votre nouveau réfrigérateur agréable à utiliser. Cependant, avant d'utiliser l'appareil, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions, qui fournissent des détails sur l'installation et l'utilisation du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
  • Página 85 Sécurité du réfrigérateur Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité. C'est le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui peuvent causer la mort ou des blessures à...
  • Página 86 physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils avaient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et compris les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance.
  • Página 87 -les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, les motels et les autres environnements de type résidentiel ; -les environnements de type lit et petit-déjeuner ; -la restauration et les applications non commerciales similaires. Ne conservez pas de substances explosives comme les canettes d'aérosol contenant un propergol inflammable à...
  • Página 88 Remplacement de la lampe DEL AVERTISSEMENT — La lampe DEL ne doit pas être remplacée par l'utilisateur ! Si la lampe DEL est endommagée, appelez le service à la clientèle pour assistance. Réfrigérant Le réfrigérant isobutène (R600a) est contenu dans le circuit de réfrigérant de l'appareil.
  • Página 89 Assurez-vous de pouvoir accéder à la fiche d'alimentation de l'appareil. Ne tirez pas sur le câble d'alimentation. Si la prise de courant est desserrée, n'y insérez pas la fiche. Il y a un risque de choc électrique ou d'incendie. Vous ne devez pas faire fonctionner l'appareil sans le couvercle de la lampe d'éclairage intérieur.
  • Página 90 pression sur le récipient, ce qui pourrait entraîner son explosion et endommager l'appareil. Les aliments congelés peuvent causer des gelures s'ils sont consommés directement lorsqu'ils sont sortis du compartiment congélateur. Ne laissez pas l'appareil exposé directement à la lumière du soleil.
  • Página 91 Attention ! Entretien et nettoyage Avant d'effectuer l'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets métalliques, un nettoyeur à vapeur, des huiles essentielles, des solvants organiques ou des nettoyants abrasifs. N'utilisez pas d'objets tranchants pour enlever le givre de l'appareil.
  • Página 92 Maintenance Tous les travaux électriques nécessaires à la maintenance de l'appareil doivent être effectués par un électricien qualifié ou une personne compétente. Ce produit doit être maintenu par un centre de service agréé, et seules des pièces de rechange authentiques doivent être utilisées.
  • Página 93 Mise au rebut correcte de votre Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur : ancien réfrigérateur Enlevez les portes. AVERTISSEMENT Laissez les étagères en place pour que les enfants ne puissent pas facilement grimper à Risque de suffocation l'intérieur. Enlevez les portes de votre ancien réfrigérateur.
  • Página 94 Exigences d'installation Exigences relatives à l'emplacement AVERTISSEMENT Risque d'incendie/matériaux inflammables Maintenez les matériaux et les vapeurs inflammables (tels que l'essence) à l'écart de l'appareil. Le non-respect de cet avertissement peut causer la mort, une exploitation ou un incendie. IMPORTANT : Ce réfrigérateur n'est conçu que pour un usage à...
  • Página 95 Instructions d'installation Déballage du réfrigérateur Informations importantes à connaître sur les étagères et les couvercles en verre : AVERTISSEMENT Ne nettoyez pas les étagères ou les couvercles en verre avec de l'eau chaude lorsqu'ils sont froids. Les étagères et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à...
  • Página 96 Inversion de la porte IMPORTANT : Gardez les portes du réfrigérateur 5. Utilisez vos mains pour ouvrir la porte à plus de 90°. Soulevez-la et retirez-la. fermées jusqu'à ce que vous soyez prêt à les soulever de l'armoire. 1. Débranchez le réfrigérateur ou coupez l'alimentation.
  • Página 97 2. Ouvrez le couvercle de la boîte à 2. Déplacez le réfrigérateur à son emplacement final, en glaces et ajoutez-y de l'eau. veillant à maintenir les dégagements recommandés. Mettre le réfrigérateur à niveau si nécessaire Le réfrigérateur doit être mis à niveau pour maintenir une performance et un aspect optimaux.
  • Página 98 Utilisation du réfrigérateur Ouverture et fermeture des portes meneau. La température de la surface peut être Réserve d'un espace permettant aux postes de s'ouvrir chaude, ce qui est normal, et n'affectera pas les performances du réfrigérateur. Assurez-vous d'avoir assez d'espace devant votre réfrigérateur pour permettre à...
  • Página 99 Utilisation des commandes Votre produit est équipé d'un panneau de commande qui se trouve sur la porte du réfrigérateur. Utilisez votre appareil conformément aux directives de commande suivantes. Panneau de commande Le panneau de commande est illustré dans le schéma ci-dessous. L'écran s'allume lorsque le réfrigérateur est branché...
  • Página 100 séquence suivante. La température du réfrigérateur est automatiquement commutée à 6 °C et celle du congélateur à -17 °C. Si le mode Eco est désactivé, l'icône « » s'éteindra et le réglage de la température reviendra au réglage Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant précédent.
  • Página 101 Vous avez accédé au menu de connexion réseau Application ConnectLife lorsque « -- » s'affiche à l'écran. L'application ConnectLife peut être Étape 2 : Appuyez sur la touche Fridge pour téléchargée gratuitement depuis l'App Store sélectionner « » dans les 60 secondes. d'Apple ou le Google Play Store.
  • Página 102 Caractéristiques Cette section vous explique comment utiliser la 2. Tirez le balconnet vers l'extérieur. plupart des fonctionnalités utiles. Nous vous 3. Remettez le balconnet en place en l'insérant au- recommandons de les lire attentivement avant dessus du support et en l'appuyant vers le bas d'utiliser l'appareil.
  • Página 103 Pour obtenir de l'eau froide peuvent fondre, puis geler ensemble lorsque le Le distributeur d'eau est situé dans la porte du courant est rétabli, ce qui empêche le distributeur réfrigérateur. Pour obtenir de l'eau, appuyez sur de fonctionner. le bouton d'eau. Déplacez ensuite votre verre Pour éviter ce problème, une fois qu'une panne jusqu'à...
  • Página 104 REMARQUE : 6. Utilisation de votre compartiment réfrigérateur L'intérieur du seau à glace est très froid lorsque Le compartiment réfrigérateur est adapté au le réfrigérateur fonctionne. Ne touchez pas stockage des légumes et des fruits. Les aliments à l'intérieur profond du seau à glace. l'intérieur doivent être emballés pour être stockés Utilisez uniquement la machine à...
  • Página 105 compartiments de l'appareil. Rangez les aliments de manière à ce que l'air Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent puisse circuler librement autour d'eux. entrer en contact avec les aliments et les Couvrez ou enrobez bien les aliments stockés systèmes de drainage accessibles. pour éviter le transfert d'odeurs.
  • Página 106 Entretien du réfrigérateur Nettoyage Les sections réfrigérateur et congélateur se dégivrent toutes deux automatiquement. Cependant, il faut nettoyer les deux sections environ une fois par mois pour éviter l'accumulation d'odeurs. Essuyez immédiatement les déversements. Pour éviter le transfert d'odeur et le dessèchement des aliments, emballez ou couvrez bien les aliments.
  • Página 107 Entretien en cas de vacances et de 5. Soulevez les pieds de mise à niveau de sorte qu'ils ne grattent pas le plancher. Référez- déplacement vous à « Mise à niveau du réfrigérateur ». Vacances 6. Scellez les portes avec du ruban adhésif et Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en attachez le cordon d'alimentation à...
  • Página 108 Dépannage Essayez d'abord les solutions suggérées ici afin d'empêcher le coût d'un appel de service inutile. Utilisation du réfrigérateur PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Le réfrigérateur est débranché de la Branchez le réfrigérateur sur une prise de courant à 3 Le réfrigérateur ne prise de courant.
  • Página 109 Température et humidité CAUSE(S) POSSIBLE(S) PROBLÈME SOLUTION Ajustez le compartiment à un réglage plus froid ; Le régulateur de température n'est Le réfrigérateur pas mis au réglage assez froid. attendez 24 heures pour que la température s'ajuste. ou le congélateur est Limitez l'ouverture des portes pour maintenir la Les portes sont ouvertes trop chaud...
  • Página 110 MANUALE OPERATIVO PER L'UTENTE Prima della messa in funzione di questo apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per riferimento futuro. RQ-68W42ISQ/SH-001-001 Italiano...
  • Página 111 Grazie per aver scelto Hisense. Siamo certi che sarà un piacere per te utilizzare il tuo nuovo frigorifero. In ogni caso, prima di usare l'elettrodomestico, ti consigliamo di leggere attentamente le istruzioni, che forniscono dettagli sull'installazione e sull'utilizzo del prodotto. Ti preghiamo di conservare il manuale per riferimento in futuro.
  • Página 112 Sicurezza del Frigorifero La tua sicurezza e la sicurezza degli altri sono molto importanti. Abbiamo fornito molti importanti messaggi di sicurezza in questo manuale e nel vostro apparecchio. Leggerli sempre e rispettare tutti i messaggi di sicurezza. Questo è il simbolo di avvertenza sulla sicurezza. Questo simbolo avvisa in caso di potenziali pericoli che possono causare lesioni o morte.
  • Página 113 sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, qualora siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendano i rischi derivanti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini non sorvegliati.
  • Página 114 -agriturismi e dai clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale; -ambienti di tipo bed and breakfast; -ristoranti e simili attività di vendita non al dettaglio. Non conservare sostanze esplosive, come bombolette spray con propellente infiammabile, in quest'apparecchio. Se il cavo di alimentazione è...
  • Página 115 Sostituzione del LED AVVERTENZA — L'illuminazione LED non dev'essere sostituita dall'utente! Se l'illuminazione LED è danneggiata, contattare l'assistenza tecnica. Refrigerante Il refrigerante isobutano (R600a) è contenuto all'interno del circuito frigorifero dell'apparecchio, un gas naturale con un elevato livello di compatibilità ambientale, che è tuttavia infiammabile.
  • Página 116 Assicurarsi che sia possibile accedere alla spina dell'apparecchio. Non tirare il cavo principale. Se la presa di corrente è allentata, non inserire il cavo di alimentazione. Esiste un rischio di scossa elettrica o incendio. Non bisogna utilizzare l'apparecchio senza il coperchio della lampadina interna.
  • Página 117 causandone l'esplosione e conseguenti danni all'apparecchio. I surgelati possono causare bruciature da gelo se consumati direttamente dal congelatore. Non posizionare l'apparecchio in contatto con la luce solare diretta. Mantenere candele, lampade e altri oggetti con fiamme libere lontani dall'apparecchio in modo che non vi sia rischio di combustione.
  • Página 118 Attenzione! Manutenzione e pulizia Prima della manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. Non pulire l'apparecchio con oggetti metallici, pulitori a vapore, oli essenziali, solventi organici o detergenti abrasivi. Non utilizzare oggetti appuntiti per sbrinare l'apparecchio. Utilizzare un raschietto di plastica.
  • Página 119 Manutenzione Tutti gli interventi elettrici necessari per la manutenzione devono essere effettuati da un elettricista qualificato o da una persona competente. Questo prodotto deve essere riparato da un centro di assistenza autorizzato e bisogna utilizzare solo ricambi originali. 1. Se l'apparecchio è Frost Free. 2.
  • Página 120 Smaltimento Corretto del Vostro Prima di Gettare Via Il Tuo Vecchio Frigorifero o Freezer: Vecchio Frigorifero Smonta le porte. AVVERTENZA Lascia i ripiani al loro posto così che i bambini non possano facilmente entrare dentro. Pericolo di Soffocamento Rimuovere le porte dal vostro vecchio frigorifero. Informazioni importanti da sapere sulla La mancata osservanza di ciò, può...
  • Página 121 Requisiti per l'Installazione Requisiti di Sicurezza AVVERTENZA Rischio di incendio/materiali infiammabili Tenere materiali infiammabili e vapori, come carburante, lontani dall'elettrodomestico. La mancata osservanza di ciò, può causare morte, esplosione o incendio. IMPORTANTE: Questo frigorifero è progettato per utilizzo esclusivamente casalingo, interno. Temperatura Ventilazione Questo frigorifero è...
  • Página 122 Istruzioni di Installazione Disimballa il Frigorifero Informazioni importanti da conoscere riguardo le maniglie in vetro e i coperchi: AVVERTENZA Non pulire le maniglie in vetro o i coperchi con acqua calda quando sono ancora fredde. Maniglie e coperchi potrebbero rompersi se esposte a cambi improvvisi di temperatura o impatti, come urti.
  • Página 123 Rimuovere le Porte IMPORTANTE: Tenere chiuse le porte del frigorifero 5. Usare entrambe le mani per aprire la porta più fino a quando non si è pronti a sollevarle dalla di 90°. Sollevarla ed estrarla. struttura. 1. Stacca il frigorifero o disconnetti l'alimentazione. 2.
  • Página 124 2. Aprire il coperchio del contenitore del 2. Sposta il frigorifero nella sua posizione finale, ghiaccio e aggiungervi dell'acqua. assicurandoti di mantenere la distanza consigliata. Livellare il frigorifero se necessario Il frigorifero deve essere a livello per mantenere una prestazione ottimale e aspetto. 1.
  • Página 125 Utilizzo Frigorifero Apertura e Chiusura Porte Garantire spazio per l'apertura delle porte che si sviluppa sul montante. La temperatura della superficie potrebbe essere calda, cosa normale, e Assicurati di avere abbastanza spazio di fronte non influenzerà la prestazione del frigorifero. al tuo frigorifero per spalancare le porte.
  • Página 126 Utilizzare i Controlli. Il prodotto ha un pannello di controllo che si trova sulla porta del frigorifero. Utilizzare l'apparecchio secondo le seguenti istruzioni di controllo. Pannello di Controllo Il pannello di controllo è mostrato nel seguente schema. Il display si illumina quando il frigorifero viene collegato per la prima volta.
  • Página 127 La temperatura del frigorifero viene impostata automaticamente su 6°C e il congelatore su -17°C. Se la modalità Eco è disattivata, l'icona “ ” si spegne e l'impostazione della temperatura torna a Tenere premuto il pulsante per 3 secondi, l’icona quella precedente. “...
  • Página 128 Siete entrati nel menu di connessione alla rete App ConnectLife quando “--” appare sul display. L'applicazione ConnectLife è disponibile per il Passaggio 2: Premere il tasto Fridge download gratuito dall'Apple Store o dal per selezionare “ ” entro 60 secondi. Google Play Store.
  • Página 129 Caratteristiche Questa sezione illustra come utilizzare le funzioni 2. Tira il vano sportello fuori. più utili. Si raccomanda di leggerla attentamente 3. Riposiziona il vano sportello inserendolo sopra il prima di utilizzare l'apparecchio. supporto e spingendo in basso per scattare al suo posto.
  • Página 130 Ottenere acqua fredda ghiaccio possono sciogliersi e poi ricongelarsi Il distributore di acqua si trova nella porta del quando la corrente torna, causando l'interruzione frigorifero. Per erogare acqua, premere il del funzionamento dell'erogatore. pulsante dell'acqua. Quindi spostare il bicchiere Per evitare questo problema, dopo un'interruzione sotto la leva dell'erogatore (A) nella posizione di corrente, estrarre il secchiello del ghiaccio e il suggerita e premerlo.
  • Página 131 NOTA: 6. Utilizzo dello scomparto frigorifero L'interno del secchiello del ghiaccio è molto Lo scomparto frigorifero è adatto per la freddo quando il frigorifero è in funzione. Non conservazione di frutta e verdura. Gli alimenti inseriti raggiungere la profondità del secchiello del all'interno devono essere confezionati per evitare la ghiaccio.
  • Página 132 Posiziona gli oggetti in modo che l'aria possa negli scomparti dell'apparecchio. circolare liberamente attorno a loro. Pulire regolarmente le superfici che possono Copri o avvolgi bene il cibo conservato per venire a contatto con cibo e sistemi di drenaggio evitare di trasferire cattivi odori. accessibili.
  • Página 133 Cura del Frigorifero Pulizia Sia le sezioni frigorifero che freezer scongelano automaticamente. In ogni caso, pulisci entrambe le sezioni una volta al mese per evitare che si creino cattivi odori. Pulisci le perdite immediatamente. Per evitare il trasferimento di cattivi odori e l'essiccazione di cibo, avvolgi o copri i cibi per bene.
  • Página 134 Assistenza per Spostamenti o Vacanza 5. Alza i piedini di livellamento così non graffi il pavimento. Guarda “Livellare il Frigorifero.” Vacanza 6. Sigillare le porte con del nastro adesivo e fissare il Se Scegli di Lasciare il Frigorifero Acceso Mentre cavo di alimentazione sul retro del frigorifero.
  • Página 135 Risoluzione dei problemi Prova le soluzioni suggerite qui prima per evitare il costo di una chiamata di assistenza non necessaria. Utilizzo del frigorifero PROBLEMA CAUSE POSSIBILI SOLUZIONE Il frigorifero è staccato. Il frigorifero non funziona Attacca il frigorifero in una presa con 3 fori. L'interruttore è...
  • Página 136 Temperatura e Umidità CAUSE POSSIBILI PROBLEMA SOLUZIONE Il controllo della temperatura non è Regola il vano a un'impostazione più fredda; lascia per Il frigorifero o impostato su abbastanza freddo. 24 ore che la temperatura si regoli. freezer è troppo caldo Limita l'apertura della porta per mantenere la Le porte si aprono con frequenza o temperatura interna.
  • Página 137 GEBRUIKERHANDLEIDING Alvorens dit apparaat te gaan bedienen, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen en voor toekomstig gebruik bewaren. RQ-68W42ISQ/SH-001-001 Nederlands...
  • Página 138 Bedankt dat je voor Hisense hebt gekozen. We zijn er zeker van dat je je nieuwe koelkast prettig zult vinden om te gebruiken. Voordat je het apparaat echter gaat gebruiken, raden we je aan de instructies zorgvuldig te lezen, die details bevatten over het installeren en gebruik van het product.
  • Página 139 Veiligheid van de Koelkast Je veiligheid en die van anderen zijn erg belangrijk. We geven veel belangrijke veiligheidsberichten in deze handleiding en op je apparaat. Lees en volg altijd alle veiligheidsberichten. Dit is het veiligheidswaarschuwingssymbool. Dit symbool waarschuwt je voor mogelijke gevaren die jou en anderen kunnen doden of verwonden.
  • Página 140 Dit apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als zij op een veilige manier geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren hebben begrepen.
  • Página 141 -boerderijen en bij klanten in hotels, motels en andere type woonomgevingen; -bed en breakfast type omgevingen; -catering en dergelijke niet-retail toepassingen. Geen explosieve stoffen zoals aerosol blikjes met brandbaar drijfgas in dit apparaat bewaren. Indien het netsnoer beschadig is, moet het worden vervangen door de fabrikant, servicemonteur of gelijkwaardige gekwalificeerd persoon teneinde gevaren te voorkomen.
  • Página 142 Vervangen van het LED-lampje WAARSCHUWING — Het LED-lampje mag niet door de gebruiker worden vervangen! Als het LED-lampje beschadigd is, neemt u contact op met de klantenservice voor assistentie. Koelmiddel Het koelmiddel isobuteen (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, isobuteen is een natuurlijk gas met een hoge mate van milieuvriendelijkheid, maar die wel ontvlambaar is.
  • Página 143 Zorg ervoor dat u toegang hebt tot de hoofdstekker van het apparaat. Niet aan het netsnoer trekken. In het stopcontact los zit, mag u er geen stekker insteken. Er bestaat gevaar voor elektrische schokken of brand. U mag het apparaat niet bedienen zonder de deksel van de binnenverlichting.
  • Página 144 het kan ontploffen, en schade aan het apparaat wordt veroorzaakt. Bevroren voedsel kan brandwonden veroorzaken als het rechtstreeks uit het vriesvak wordt geconsumeerd. Plaats het apparaat niet in direct zonlicht. Houd brandende kaaren, lampen of other onderwerpen met open vlammen uit de buurt van het apparaat, zodat het apparaat niet in brand vliegt.
  • Página 145 Let op! Onderhoud en reinigen Alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat niet reinigen met metalen voorwerpen, stoomreinigers, etherische oliën, organische oplosmiddelen of schuurreinigers. U mag geen scherpe voorwerpen gebruiken om rijp uit de koelkast te schrapen.
  • Página 146 Onderhoud Alle elektrotechnische werkzaamheden die nodig zijn om dit apparaat te installeren, mogen uitsluitend door een elektricien of daartoe bevoegd persoon worden uitgevoerd. Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend Service Center en uitsluitend originele onderdelen mogen daarvoor worden gebruikt. 1.
  • Página 147 Juiste Verwijdering Van Je Oude Alvorens u uw oude koelkast of diepvriezer Koelkast afdankt: De deuren verwijderen. WAARSCHUWING Laat de schappen op hun plaats zodat kinderen er niet makkelijk in kunnen klimmen. Verstikkingsgevaar Belangrijke informatie over het afvoeren van Verwijder de deuren uit je oude koelkast. Als je dit niet doet, kan dit de dood of koelmiddelen: hersenbeschadiging tot gevolg hebben.
  • Página 148 Installatievereisten Locatievereisten WAARSCHUWING Brandgevaar/ brandbare materialen Houd brandbare materialen en dampen, zoals benzine, uit de buurt van het apparaat. Als je dit niet doet, kan dit leiden tot de dood, explosie of brand. BELANGRIJK: Deze koelkast is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Temperatuur Ventilatie Deze koelkast is bedoeld voor gebruik op een...
  • Página 149 Installatie-Instructies Uitpakken van de Koelkast Belangrijke informatie die je moet weten over glazen planken en afdekkingen: WAARSCHUWING Maak glazen schappen of afdekkingen niet schoon met warm water als ze koud zijn. Schappen en afdekkingen kunnen breken als ze worden blootgesteld aan plotselinge temperatuurschommelingen of schokken, zoals stoten.
  • Página 150 Verwijder de deuren BELANGRIJK: Houd de koelkastdeuren gesloten 5. Gebruik uw beide handen om de deur verder te openen dan 90°. Optillen en verwijderen. tot u ze uit de kast kunt halen. 1. Koppel de koelkast los of schakel de stroom uit. Verwijder met een kruiskopschroevendraaier de drie schroeven waarmee het scharnierdeksel is bevestigd, en verwijder...
  • Página 151 2. Verplaats de koelkast naar de definitieve locatie en zorg 2. Open het deksel van de ijsbak en doe er ervoor dat de aanbevolen afstand behouden blijft. water in. Koelkast Waterpas Zetten indien nodig De koelkast moet waterpas staan om optimale prestaties en uiterlijk te behouden.
  • Página 152 Gebruik van de Koelkast Openen en Sluiten van de Deuren De temperatuur van het frame van de deur Ruimte maken om de deuren te kunnen openen wordt geregeld om te voorkomen dat vocht op Zorg ervoor dat je voldoende ruimte voor je de middenstijl ontstaat.
  • Página 153 De Bediening Gebruiken Uw product heeft één bedieningspaneel, dat zich op de deur van de koelkast bevindt. Gebruik uw apparaat volgens de volgende controle richtlijnen. Bedieningspaneel Het bedieningspaneel is afgebeeld in onderstaande figuur. Het display licht op wanneer de koelkast voor het eerst op het stopcontact wordt aangesloten.
  • Página 154 De temperatuur van de koelkast wordt automatisch omgeschakeld naar 6°C en de vriezer naar -17°C. Als de Eco-modus is uitgeschakeld, gaat het pictogram “ ” uit en keert de temperatuurinstelling terug naar Houd de knop 3 seconden ingedrukt, het pictogram de vorige instelling.
  • Página 155 U bent in het menu netwerkverbinding wanneer ConnectLife App “--” op het display verschijnt. De ConnectLife App is gratis te Stap 2: Druk binnen 60 seconden op de toets downloaden in de Apple App Store of in de Fridge om “ ”...
  • Página 156 Kenmerken 2. Trek de deurbak naar buiten. In dit gedeelte leest u hoe u het grootste deel van de handige functies kunt gebruiken. We raden u Vervang de deurbak door deze boven de steun te aan om deze zorgvuldig door te lezen voordat u plaatsen en naar beneden te drukken om op zijn het apparaat gebruikt.
  • Página 157 Verkrijgen van koud water Als de stroom uitvalt, kunnen ijsblokjes smelten en De waterdispenser bevindt zich in de deur van de bevriezen als de stroom weer wordt ingeschakeld, koelkast. Om water te krijgen, druk op de waardoor de dispenser niet meer werkt. waterknop.
  • Página 158 OPMERKING: 6. Gebruik van uw koelkastcompartiment De binnenkant van de ijsemmer is erg koud als De koelkastruimte is geschikt voor het opslaan van groenten en fruit. Levensmiddelen binnenin moeten de koelkast in werking is. Grijp niet diep in de worden verpakt teneinde op te slaan om te ijsemmer.
  • Página 159 De oppervlakken die in contact kunnen Bewaar items zodat de lucht er vrij omheen kan circuleren. komen met voedsel en toegankelijke Dek het voedsel af of wikkel het goed in om afvoersystemen regelmatig reinigen. Bewaar rauw vlees en vis in daarvoor stank te voorkomen.
  • Página 160 Koelkast Onderhoud Reinigen Zowel de koelkast als de vriezer ontdooien automatisch. Reinig beide secties ongeveer een keer per maand om ophoping van geurtjes te voorkomen. Veeg gemorste vloeistoffen onmiddellijk op. Om geuroverdracht en uitdroging van voedsel te voorkomen, wikkel of bedek het voedsel stevig.
  • Página 161 Verzorging bij Vakantie en Vervoer 5. Draai de stelpoten omhoog zodat ze niet over de vloer schrapen. Zie “Koelkast Waterpas Vakantie Zetten.” Als je ervoor kiest om de koelkast aan te laten Plak de deuren af met plakband en plak het terwijl je weg bent: netsnoer aan de achterkant van de koelkast 1.
  • Página 162 Probleemoplossing Probeer eerst de oplossingen die hier worden voorgesteld om de kosten van een onnodig servicegesprek te vermijden. Werking van de koelkast PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING De koelkast is niet aangesloten. Sluit de koelkast aan op een geaard stopcontact. Koelkast draait niet De stroomonderbreker is geactiveerd of Stroomonderbreker Resetten/Inschakelen of uitgeschakeld of de zekering is...
  • Página 163 Temperatuur en Vocht PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING De temperatuurregeling is niet koud Stel het compartiment in op een koudere instelling; Koelkast of genoeg ingesteld. wacht 24 uur om de temperatuur aan te passen. vriezer is te warm Deuren vaak geopend of opengelaten. Beperk het openen van de deuren om de interne temperatuur te behouden.
  • Página 164 MANUAL DE OPERAÇÃO DO USUÁRIO Antes de operar esta unidade, por favor, leia todo este manual e guarde-o para referência futura. RQ-68W42ISQ/SH-001-001 Português...
  • Página 165 Obrigado por escolher a Hisense. Temos certeza de que você achará um prazer usar sua nova geladeira. Porém, antes de usar o aparelho, recomendamos que você leia atentamente as instruções, que fornecem detalhes sobre a instalação e o uso do produto.
  • Página 166 Segurança da Geladeira Sua segurança e a segurança dos outros são muito importantes. Fornecemos muitas mensagens importantes de segurança neste manual e no seu aparelho. Leia e cumpra sempre todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de alerta de segurança. Este símbolo alerta-o sobre possíveis perigos que podem matar ou causar ferimentos a si e a outras pessoas.
  • Página 167 Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho de forma segura e que tenham compreensão dos riscos envolvidos.
  • Página 168 -casas de quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial; -ambientes do tipo de cama e café da manhã; -restauração e aplicações similares não varejistas. Não armazene substâncias explosivas, como latas de aerossol com um propelente inflamável neste aparelho. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoas qualificadas para evitar um perigo.
  • Página 169 Substituir o LED AVISO — A luz LED não deve ser substituída pelo usuário! Se a luz do LED estiver danificada, entre em contato com a linha de atendimento ao cliente para obter assistência. Refrigerante O refrigerante isobuteno (R600a) está contido no circuito refrigerante do aparelho, um gás natural com um alto nível de compatibilidade ambiental, que é, no entanto, inflamável.
  • Página 170 Certifique-se que você pode acessar a ficha principal do aparelho. Não puxe o cabo principal. Se o soquete do plugue de energia estiver solto, não insira o plugue de energia. Existe o risco de choque elétrico ou incêndio. Você não deve operar o aparelho sem a tampa da lâmpada de iluminação interior.
  • Página 171 Não coloque bebidas gaseificadas no compartimento de congelamento porque cria pressão no recipiente, o que pode causar explosões, resultando em danos no aparelho. Alimentos congelados podem causar quemadura por geada se forem consumidos diretamente do congelador. Não coloque o aparelho sob a luz solar direta. Mantenha as velas, lâmpadas e outros itens com chamas nuas longe do aparelho, para não incendiar o aparelho.
  • Página 172 Cuidado! Cuidados e limpeza Antes da manutenção, desligue o aparelho e desconecte a ficha da tomada. Não limpe o aparelho com objetos de metal, dispositivo de limpeza de vapor, óleos etéreos, solventes orgânicos ou produtos de limpeza abrasivos. Não use objetos pontiagudos para remover o gelo do aparelho.
  • Página 173 Serviço Qualquer trabalho elétrico necessário para fazer a manutenção do aparelho deve ser realizado por um eletricista qualificado ou pessoa competente. Este produto deve ser atendido por um Centro de Assistência autorizado, e apenas peças de reposição genuínas devem ser usadas. 1.
  • Página 174 Descarte Adequado da sua Geladeira Antes de Jogar Fora sua Geladeira ou Antiga Congelador Antigo: Remova as portas. AVISO Deixe as prateleiras no devido lugar para dificultar a entrada de crianças. Perigo de Sufocação Remova as portas da sua geladeira antiga. Informações importantes de saber sobre o A falha em fazê-lo pode resultar em morte ou descarte de geladeiras:...
  • Página 175 Requisitos de Instalação Requisitos de Localização AVISO Risco de incêndio/ materiais inflamáveis Mantenha materiais e vapores inflamáveis, como gasolina, longe do aparelho. A falha em fazê-lo pode resultar em morte, explosão ou incêndio. IMPORTANTE: Esta geladeira foi projetada apenas para uso doméstico e interno. Temperatura Ventilação Esta geladeira destina-se a ser utilizada em um...
  • Página 176 Instruções de Instalação Desembale a Geladeira Informações importantes sobre as prateleiras e tampas de vidro: AVISO Não limpe as prateleiras ou tampas de vidro com água morna quando estiverem frias. As prateleiras e tampas podem quebrar se expostas a mudanças repentinas de temperatura ou impactos, como colisões.
  • Página 177 Retire as Portas IMPORTANTE: Mantenha as portas da geladeira 5. Use as duas mãos para abrir a porta mais de 90°. fechadas até que você esteja pronto para Levante-o e retire-o. levantá-las do gabinete. 1. Desconecte a geladeira ou desconecte a energia.
  • Página 178 2. Coloque a geladeira em seu local definitivo, 2. Abra a tampa da caixa de gelo e adicione mantendo os espaçamentos recomendados. água. Nivele a Geladeira se necessário A geladeira deve estar nivelada para manter o desempenho e a aparência ideais. 1.
  • Página 179 Uso da Geladeira Abrindo e Fechando as Portas A temperatura da estrutura da porta é Fornecendo espaço para abrir as portas controlada para ajudar a impedir que a Verifique se você tem espaço suficiente na umidade se forme na coluna. A temperatura da frente da sua geladeira para abrir as portas.
  • Página 180 Usando os Controles Seu produto tem um painel de controle que fica na porta da geladeira. Utilize o seu aparelho de acordo com as seguintes diretrizes de controle. Painel de Controle O painel de controle é mostrado no diagrama abaixo. O visor acenderá quando a geladeira for conectada pela primeira vez.
  • Página 181 A temperatura do frigorífico é automaticamente alterada para 6ºC e a do congelador para -17ºC. Se o modo Eco estiver desligado, o ícone “ ” apagará e a configuração de temperatura retornará Pressione e segure o botão por 3 segundos, o ícone à...
  • Página 182 Entra no menu de ligação de rede quando App ConnectLife aparece “--” no ecrã. A App ConnectLife está disponível para ser Passo 2: Toque na tecla Fridge para descarregada gratuitamente a partir da App Store selecionar “ ” dentro de 60 segundos. da Apple e da Google Play Store.
  • Página 183 Recursos Esta seção informa como usar a maioria dos 2. Puxe a prateleira para fora. recursos úteis. Recomendamos que as leia Recoloque a prateleira da porta inserindo-a acima cuidadosamente antes de utilizar o eletrodoméstico. do suporte e pressionando-a para encaixar. Informações importantes sobre as prateleiras e tampas de vidro: Não limpe as prateleiras ou tampas de vidro...
  • Página 184 Obter água gelada Se ocorrer uma falha de energia, os cubos de O dispensador de água está localizado na porta gelo podem derreter e congelar juntos quando a da geladeira. Para obter água, pressione o botão energia voltar, fazendo com que o dispensador de água.
  • Página 185 6. Usar o compartimento da geladeira NOTA: O compartimento do refrigerador é adequado para O interior do balde de gelo está muito frio armazenamento de vegetais e frutas. O alimento quando o refrigerador está funcionando. Não dentro deve ser embalado para armazenar a fim de alcance o interior profundamente dentro do balde evitar a perda de umidade ou a entrada do sabor em de gelo.
  • Página 186 Armazene itens de tal modo que o ar possa Limpe regularmente as superfícies que possam circular livremente ao redor deles. entrar em contacto com alimentos e sistemas Cubra ou embrulhe bem os alimentos de drenagem acessíveis. armazenados para evitar a transferência de odores. Guarde carne e peixe crus em recipientes Uma vez descongelados, a qualidade dos adequados no refrigerador, para que não...
  • Página 187 Cuidados com a Geladeira Limpeza Tanto os compartimentos do refrigerador quanto do congelador se descongelam automaticamente. No entanto, limpe os dois compartimentos uma vez por mês para evitar acúmulo de odores. Limpe qualquer derramamento imediatamente. Para evitar a transferência de odores e a secagem dos alimentos, embrulhe ou cubra bem os alimentos.
  • Página 188 Cuidados Durante as Férias e Mudanças 5. Levante os pés niveladores para que não arranhem o chão. Consulte a seção “Nivele a Férias Geladeira.” Se Você Optar por Deixar a Geladeira Ligada Feche as portas com uma fita e prenda o cabo Enquanto Estiver Ausente: de força na parte de trás da geladeira.
  • Página 189 Resolução de problemas Teste as soluções sugeridas aqui primeiro para evitar gastos desnecessários com uma assistência técnica. Operação da geladeira POSSÍVEL(IS) CAUSA(S) PROBLEMA SOLUÇÃO Conecte a geladeira a uma tomada aterrada A geladeira não funciona A geladeira está desconectada. de 3 pinos. O disjuntor está...
  • Página 190 Temperatura e Umidade PROBLEMA POSSÍVEL(IS) CAUSA(S) SOLUÇÃO O refrigerador O controle de temperatura não está Ajuste o compartimento para uma configuração mais ou o definido como frio o suficiente. fria; aguarde 24 horas para que a temperatura se ajuste. congelador está Limite as aberturas das portas para manter a As portas foram abertas com frequência muito quente...