Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

DSL20CR &
DSL20HR
QUICK START GUIDE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Marshall DSL20CR

  • Página 1 DSL20CR & DSL20HR QUICK START GUIDE...
  • Página 3 CONGRATULATIONS ON PURCHASING YOUR QUICK START GUIDE MARSHALL DSL. Warning! Safety instructions Download the full manual at www.marshall.com Specification Front panel functions Rear panel functions FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE GUIDE DE DÉMARRAGE AMPLIFICATEUR DSL. Avertissement ! Consignes de sécurité...
  • Página 4 – your then into an electrical outlet. Marshall dealer can help you with this. 5. Plug your guitar into the input jack socket on the front panel.
  • Página 5 If this equipment does cause harmful interference MODEL: DSL20CR DSL20HR to radio or television reception, which can be 10W (with determined by turning the equipment off and...
  • Página 6 ENGLISH FRONT PANEL FUNCTIONS DSL20CR DSL20HR 1. INPUT ULTRA GAIN CHANNEL Connect your guitar here using a ¼” jack 5. GAIN instrument cable. Controls the gain level for the ultra gain channel. 2. CHANNEL SELECT Use this control to adjust the amount of input Press to switch between classic gain and ultra gain/signal sent into the preamp stage.
  • Página 7 ENGLISH mid frequencies in your sound. Turning anti- clockwise reduces the middle frequencies, ‘scooping’ the sound – this is accentuated when used in conjunction with Tone Shift. 10. BASS Controls the amount of lower frequency in your sound. Turning clockwise will increase bottom- end making the sound fuller.
  • Página 8 ENGLISH REAR PANEL FUNCTIONS DSL20CR Designed by Marshall Amplification Plc, Bletchley, Milton Keynes, England MADE IN VIETNAM DSL20HR 16. MAINS INPUT for headphones. This output features cabinet The supplied mains power lead is connected emulation by Softube®. This means the sound here.
  • Página 9 3. Pour utiliser la pédale de commande, vous avez le moindre doute, demandez l’aide d’un connectez le câble de la pédale à la prise de la technicien qualifié. Votre revendeur Marshall pédale sur le panneau arrière de l’ampli. peut vous aider.
  • Página 10 Cet équipement génère, utilise, et peut émettre un son riche à un volume agréable à l’oreille. de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux consignes, MODÈLE : DSL20CR DSL20HR risque de causer des interférences nuisibles aux 20W (avec communications radio.
  • Página 11 FRANÇAIS FONCTIONS DU PANNEAU AVANT DSL20CR DSL20HR 1. ENTRÉE 4. VOLUME Connectez votre guitare à l’aide d’un câble Contrôle le niveau de volume du canal Classic d’instrument à prise ¼. Gain. 2. SÉLECTION DE CANAL CANAL ULTRA GAIN Appuyez pour basculer entre les canaux Classic 5.
  • Página 12 FRANÇAIS 8. AIGUS 14. SORTIE Contrôle le contenu en haute fréquence de votre Utilisez cet interrupteur pour réduire le niveau son. En tournant dans le sens des aiguilles d’une de puissance de 20W à 10W, ou pour mettre montre, vous augmentez les aigus, ce qui rend le l’ampli en mode veille.
  • Página 13 FRANÇAIS FONCTIONS DU PANNEAU ARRIÈRE DSL20CR Designed by Marshall Amplification Plc, Bletchley, Milton Keynes, England MADE IN VIETNAM DSL20HR 16. ENTRÉE SECTEUR 21. SORTIE ÉMULÉE Le cordon d’alimentation fourni se branche ici. Sortie de niveau de ligne compensée en La tension nominale de l’entrée d’alimentation fréquence pour les casques.
  • Página 14 Umständen ein geschirmtes Netzstromversorgung kompatibel ist. Wende Gitarrenkabel. dich im Zweifelsfall bitte an einen qualifizierten 2. Vergewissere dich, dass der Netzschalter Techniker – dein Marshall-Händler hilft dir gerne (POWER) ausgeschaltet ist (OFF) und weiter. stelle alle Master-Lautstärkeregler auf der Vorderseite auf 0.
  • Página 15 Reverb. Dein Verstärker wurde speziell dafür konstruiert, bei unterschiedlichen Lautstärken einen guten Klang zu gewährleisten. Er ist perfekt für zuhause, für Proben und Studio oder für die Bühne. MODÈLE : DSL20CR DSL20HR 10 W (mit der Option zur 20 W Leistung Leistungsreduzierung auf...
  • Página 16 DEUTSCH FUNKTIONEN AN DER VORDERSEITE DSL20CR DSL20HR 1. INPUT (EINGANG) 4. VOLUME (LAUTSTÄRKE) Hier kannst du deine Gitarre mit einem ¼” Hiermit wird die Lautstärke für den Classic Gain- Klinken-Instrumentenkabel anschließen. Kanal festgelegt. 2. KANALWAHL ULTRA GAIN-KANAL Drücken, um zwischen den Kanälen Classic Gain 5.
  • Página 17 DEUTSCH 8. TREBLE (HÖHEN) von 20 W auf 10 W zu reduzieren oder den Regelt den Anteil hoher Frequenzen in deinem Verstärker in den Standby-Modus zu versetzen. Sound. Mit einer Drehung im Uhrzeigersinn 15. ALIMENTATION verstärkt man die Höhen, was für einen helleren Sound sorgt.
  • Página 18 DEUTSCH FUNKTIONEN AN DER RÜCKSEITE DSL20CR Designed by Marshall Amplification Plc, Bletchley, Milton Keynes, England MADE IN VIETNAM DSL20HR 12. NETZEINGANG für Kopfhörer. Dieser Ausgang ist mit der Hier wird das mitgelieferte Netzkabel angeschlos- Lautsprecheremulation von Softube® sen. Die für deinen Verstärker geeignete Ein- ausgestattet.
  • Página 19 Los de pedal en la parte posterior del amplificador. distribuidores de Marshall podrán ayudarlo. 4. Conecte en primer lugar el cable de alimentación (corriente) que se proporciona a ENTRADA Y FUSIBLE DE RED la entrada de alimentación en la parte posterior...
  • Página 20 Es perfecto para el uso doméstico, en ensayos y en estudios, o sobre el escenario. MODELO: DSL20CR DSL20HR 20 W (con opción de reduc- 20 W (con opción de reduc- Potencia ción de potencia a 10 W)
  • Página 21 ESPAÑOL FUNCIONES DE LA PARTE DELANTERA DSL20CR DSL20HR 1. ENTRADA 4. VOLUMEN Conecte su guitarra con un cable para Controla el nivel de volumen del canal de instrumentos con clavija de ¼”. ganancia clásica. 2. SELECCIÓN DE CANAL CANAL DE ULTRAGANANCIA Pulse para cambiar entre los canales de ganancia 5.
  • Página 22 ESPAÑOL 8. AGUDOS de potencia de 20 W a 10 W, o para poner el Controla el contenido de alta frecuencia del amplificador en modo de espera. sonido. Si se gira en el sentido de las agujas del 15. POTENCIA reloj, aumentará...
  • Página 23 ESPAÑOL FUNCIONES DE LA PARTE POSTERIOR DSL20CR Designed by Marshall Amplification Plc, Bletchley, Milton Keynes, England MADE IN VIETNAM DSL20HR 16. ENTRADA DE RED Salida de nivel de línea con compensación de El cable de alimentación de red suministrado se frecuencia para auriculares.
  • Página 24 16 Ω all’uscita rivolgersi a un tecnico qualificato. Il vostro doppia del diffusore. rivenditore Marshall può esservi d’aiuto. Nota: Durante la connessione di un cabinet per diffusore, accertarsi di usare un cavo per INGRESSI DELLA RETE ELETTRICA E diffusore idoneo.
  • Página 25 Questo amplificatore è stato specificamente progettato per offrire un suono eccellente a vari volumi. Perfetto per l’uso domestico, per le prove e l’uso in studio o sul palco. MODELLO: DSL20CR DSL20HR 20 W (con riduzione di 20 W (con riduzione di Potenza...
  • Página 26 ITALIANO FUNZIONI DEL PANNELLO FRONTALE DSL20CR DSL20HR 1. INGRESSO 4. VOLUME Connettere la chitarra qui tramite un cavo Controlla il livello del volume del canale classic strumentale jack d 1/4”. gain 2. SELEZIONA CANALE CANALE ULTRA GAIN Premere per spostarsi tra le modalità classic gain 5.
  • Página 27 ITALIANO 8. TREBLE 15. POWER Controlla il contenuto delle frequenze più alte Accende e spegne l’amplificatore. del suono. Ruotando il controllo in senso orario si aumentano gli alti rendendo il suono più brillante. 9. MIDDLE Controlla le frequenze medie del suono. Ruotando il controllo in senso orario si aumenta il livello delle frequenze medie del suono.
  • Página 28 ITALIANO FUNZIONI DEL PANNELLO POSTERIORE DSL20CR Designed by Marshall Amplification Plc, Bletchley, Milton Keynes, England MADE IN VIETNAM DSL20HR 16. INGRESSO RETE ELETTRICA compensata per le cuffie. Questa uscita presenta Il cavo di alimentazione elettrica fornito è emulazione del cabinet di Softube®. Significa connesso qui.
  • Página 29 警告! 安全指南 请在通电之前仔细阅读本手册。 请遵守所有说明并注意所有警告。 运输您的设备 警告 : 请阅读重要安全指南CATS-90009中的全 面细节信息。 在试图移动之前, 请确保您的放大器已关闭, 断 开电源, 并且所有可拆卸电缆已与设备断开连 警告 : 在继续操作之前, 请确保您的功放与电源 接。 兼容。 如果您有任何疑问, 请咨询合格的技术人 员 - 您的Marshall经销商可以为您提供帮助。 只能单独移动放大器 ; 请勿将其堆放在机箱或其 他设备顶部进行移动。 电源输入和保险丝 放大器后面板上标明了放大器的特定电源输入 额定电压。 切勿试图短接保险丝或使用额定值或 类型不符的保险丝。 警告 : 在检查和/或更换保险丝之前, 务必关闭放 大器并切断主电源。 重要设置信息...
  • Página 30 简体中文 概述与规格 DSL是一款多功能的全真空管放大器, 能提供从 清音到失真过载的多种音色, 功能包括效果回 路、 功率减少开关和数字混响。 您的放大器经过 特别设计, 可在不同音量下保持出色表现不论 在家中、 在排练和录音棚里, 还是在舞台上, 都是 绝佳之选。 型号 : DSL20CR DSL20HR 功率 (可降低功率 (可降低功 至10W) 率至10W 3 x ECC83 及 3 x ECC83 及 真空管 2 x EL34 2 x EL34 2个...
  • Página 31 简体中文 前面板功能 DSL20CR DSL20HR 1.输入 行较高的增益设置会带来更高的失真水平。 使用¼英寸乐器线缆在此处连接您的吉他。 6. 音量 2. 通道选择 控制超增益通道的音量水平。 按下开关选择经典增益通道或超增益通道 : 均衡部分 经典增益状态灯发出绿光, 指示已选择经典增 益通道。 7. 音色切换 超增益状态灯发出红光, 指示已选择超增益通 音色切换可重新配置前置放大器的EQ, 为您带来 道。 截然不同的声音。 音色切换启动时, 会突出高频和 低频, 并切断中频。 请注意 : 您还可以使用随附的脚踏开关选择通道 8. 高音 经典增益通道 控制声音中的高频部分。 顺时针旋转可以增加高 频部分, 使得声音更加明亮。...
  • Página 32 简体中文 音色。 12. 共鸣感 调整功率放大器EQ, 增加体积感。 顺时针旋转, 可带出低频音色。 请注意 : EQ控制器相互关联。 调整一个控制器的 设置会改变其他控制器的行为方式, 您可以通过 多次尝试来找到您最喜爱的音效。 13. 混响 可控制总体混响水平。 14. 输出 使用这个开关可以将功率从20W降至10W, 或将 放大器调至待机模式。 15. 电源 用于开启或关闭放大器。...
  • Página 33 简体中文 后面板功能 DSL20CR Designed by Marshall Amplification Plc, Bletchley, Milton Keynes, England MADE IN VIETNAM DSL20HR 16. 主输入 接时拔出扬声器线材。 这样操作可能导致放大 将随附的电源线连接至此处。 放大器后面板上标 器损坏。 明了放大器的电源输入额定电压。 22. 扬声器输出 警告 : 打开电源前, 请确保放大器与使用所在国家 还可选择连接1台16OHM扩展扬声器音箱, 或 的电源电压兼容。 若有任何疑问, 请咨询有资质的 1x8OHM音箱, 或者, DSLCR组合还可以使用 专业人士。 2x16OHM音箱。...
  • Página 34 日本語 注意 ! 安全上の注意 本製品を電源コンセントに接続する前に、 本書をよくお読みください。 操作手順を全て守り、 全ての警 告にご注意ください。 请遵守所有说明并注意所有警告。 注意 : 個別の安全に関する重要な指示CATS- 使用しないでください。 90009の詳細情報を参照して ください。 2. 電源スイッチがオフに、 またフロン トパネルの マスターボリュームは全てがゼロに設定され 注意 : 先へ読み進む前に、 アンプが電源供給に対 ていることを確認して ください。 応していることを確認して ください。 不明点があ 3. フ ッ トスイッチを使用するには、 フ ッ トスイッチ る場合は、 資格のあるエンジニアにお尋ねくださ ケーブルをアンプのリアパネルのフ ッ トスイッ い。...
  • Página 35 日本語 概要と仕様 DSLは澄んだ音質からディ ストーション系のオー バードライブまで、 エフェク トループ、 電力低減ス イッチ、 デジタル ・ リバーブなどを特徴とする利便 性に優れたオールバルブアンプです。 このアンプ は、 幅広いボリュームで素晴らしい音質を実現す るよう特別に設計されています。 自宅、 リハーサル やスタジオ、 ステージでの使用に最適です。 モデル: DSL20CR DSL20HR (10Wまでの電力低減オ 電源 (10Wまでの電力低減付き) プション付き) バルブ 3 x ECC83および2 x EL34 3 x ECC83および2 x EL34 チャンネル...
  • Página 36 日本語 フロントパネル機能 DSL20CR DSL20HR 1.入力 4. ボリューム ギターは¼”ジャ ック楽器ケーブルを使ってここに クラシックゲインチャンネルのボリュームレベル 接続します。 を制御します。 2. チャンネル選択 ウルトラゲインチャンネル クラシックゲインとウルトラゲインの間のスイッチ 5. ゲイン を押して ください: ウルトラゲインチャンネルのゲインレベルを制御 クラシックゲインチャンネルの状態ライ トは緑に します。 このコン トロールを使って、 プリアンプス 点灯して、 クラシックチャンネルが選択されている テージに送られた入力ゲイン/信号の量を調節し ことを示します。 ます。 ゲイン設定を高く して実行すると、 サウンド のディ ストーションのレベルが増加します。 ウルトラゲインチャンネルの状態ライ トが赤に点 6. ボリューム...
  • Página 37 日本語 明瞭になります。 9. 中音域 サウンドの中音域の周波数を制御します。 右回り に回すと、 サウンドの中間の周波数のレベルが増 加します。 左回りに回すと中間の周波数が減少 して、 サウンドが 「スクーピング」 されます。 この状 態はトーンシフ トと連動して使用される時に強調 されます。 10. ベース サウンドの低い方の周波数の量をコン トロールし ます。 右回りに回すと低音が強調されて、 豊かな サウンドが作り出されます。 11. プレゼンス パワーアンプのEQを調節してサウンドにトレブル を追加します。 右回りに回すと、 最上部の周波数 がトーンにもたらされます。 12. レゾナンス パワーアンプのEQを調節してサウンドに肉付け をします。 右回りに回すと、 最下部の周波数がトー ンにもたらされます。 備考: EQコン...
  • Página 38 日本語 リアパネル機能 DSL20CR Designed by Marshall Amplification Plc, Bletchley, Milton Keynes, England MADE IN VIETNAM DSL20HR 16. メイン入力 ュレーションを採用しています。 つまり、 この出力 付属の電源リード線をここに接続して ください。 ア のサウンドにはスピーカーとキャビエネッ トのサ ンプの製造時に想定された電源入力の定格電圧 ウンドのシミュレーションが含まれているという は、 リアパネルに表記されています。 ことです。 注意 : 電源を入れる前に、 アンプの電源電圧が使 注意 : 「無音」 練習用にまたはDIレコーディ ングで...
  • Página 40 Whilst the information contained herein is correct at the time of publication, due to its policy of constant improvement and development, Marshall Amplification Plc reserves the right to alter specifications without prior notice. MARSHALL AMPLIFICATION PLC, DENBIGH ROAD, BLETCHLEY, MILTON KEYNES, MK1 1DQ, ENGLAND.

Este manual también es adecuado para:

Dsl20hr