Página 1
HD 6/11-4 M, HD 6/11-4 M St, HD 6/15 M, HD 6/15 MX Deutsch HD 6/15 M St, HD 6/15-4 M, HD 6/16-4 M, HD 6/16-4 MX English HD 7/12-4 M, HD 7/12-4 M St, HD 7/13-4 M, HD 7/14-4 M...
Página 7
Inhalt ● Aktivchlor: < 0,3 mg/l ● frei von üblen Gerüchen Allgemeine Hinweise ........... Umweltschutz Bestimmungsgemäße Verwendung ....Umweltschutz ............Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Sicherheitshinweise..........Elektrische und elektronische Geräte enthalten Bedienelemente ..........wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- Farbkennzeichnung..........
Página 8
2. Überwurfmutter montieren und handfest anziehen Druck- und Mengenregulierung * (EASY!Lock). 3. Strahlrohr mit Hochdruckpistole verbinden und Strahlrohr EASY!Lock handfest anziehen (EASY!Lock). Hochdruckpistole EASY!Force Bei Geräten ohne Schlauchtrommel: Sicherungsraste 1. Hochdruckschlauch mit Hochdruckpistole und Abzugshebel Hochdruckanschluss des Geräts verbinden und handfest anziehen (EASY!Lock).
Página 9
Bedienung Elektrischer Anschluss GEFAHR GEFAHR Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag Verletzungsgefahr durch den Hochdruck-Wasser- Verbinden Sie das Gerät mit einem Stecker mit dem strahl elektrischen Netz. Eine nicht trennbare Verbindung mit Fixieren Sie Abzugshebel und Sicherungshebel nie- dem Stromnetz ist verboten. Der Stecker dient zur Netz- mals in betätigter Position.
Página 10
1. Behälter abschrauben. sichern. HD...MX: Hochdruckschlauch auf die 2. Gewünschte Blende in den Saugschlauch einste- Schlauchtrommel wickeln und den Griff der Kurbel cken. umklappen. 3. Reinigungsmittel in den Behälter füllen. 4. Entriegelung Schubbügel drücken und Schubbügel 4. Behälter an die Schaumdüse schrauben. einschieben.
Página 11
Vor jedem Betrieb Lassen Sie elektrische Bauteile nur vom autorisierten Kundendienst prüfen und reparieren. 1. Anschlusskabel auf Schäden prüfen, beschädigtes Suchen Sie bei Störungen, die in diesem Kapitel nicht Kabel unverzüglich durch den autorisierten Kunden- genannt sind, im Zweifelsfall und bei ausdrücklichem dienst oder eine Elektrofachkraft austauschen las- Hinweis einen autorisierten Kundendienst auf.
Página 12
HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Phase Frequenz Anschlussleistung Schutzart IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Netzabsicherung (träge) Verlängerungskabel 30 m 2,5 / 6 * 2,5 / 6 * 2,5 Wasseranschluss Zulaufdruck (max.) Zulauftemperatur (max.)
Página 13
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Ansaughöhe (max.) Leistungsdaten Gerät Düsengröße der Standarddüse Betriebsdruck Betriebsüberdruck (max.) 22,5 22,5 22,5 Fördermenge, Wasser l/min Rückstoßkraft der Hochdruckpistole N 28,6 28,6 28,6...
Página 14
HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Breite Höhe 700 (970) 565 700 (970) 700 (970) 700 (970) 890 (970) Ölmenge 0,35 0,35 0,25 0,35 0,35 0,35 Ölsorte 0W40 0W40 0W40 0W40 0W40 0W40 Ermittelte Werte gemäß...
Página 15
HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Ländervariante Land EU II Elektrischer Anschluss Netzspannung Phase Frequenz Anschlussleistung Schutzart IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Netzabsicherung (träge) Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulaufdruck (max.) Zulauftemperatur (max.) °C...
Página 16
EN 61000-3-2: 2014 Operation ............HD 6/15, HD 6/16, HD 7/16, HD 7/17, HD 8/18 Interrupting operation .......... EN 61000-3-3: 2013 Finishing operation..........HD 7/14 Only with HD...M, HD...MX: Storing the device... EN 61000-3-11: 2000 Frost protection ........... Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren Transport .............
Página 17
by this symbol are not allowed to be disposed of togeth- Rubber band er with the household rubbish. Cable clips, also a hose holder with the HD...M Notes on the content materials (REACH) Current information on content materials can be found Spray lance holder at: www.kaercher.com/REACH Nozzle storage for rotary nozzle*...
Página 18
Initial startup KÄRCHER or a system separator as per EN 12729 Type BA. Water that has flowed through a system sep- Installation of HD...M St arator is classified as undrinkable. Always connect the DANGER system separator to the water supply and never directly Danger of injury from electric shock to the water connection on the device.
Página 19
2. Set the power switch to "I". Note 3. Unlock the high-pressure gun by pushing the safety The water pressure in the high-pressure hose is re- latch of the high-pressure gun to the rear. duced by approx. 70% when the device is switched off. 4.
Página 20
1. When transporting in vehicles, secure the device 3. Pivot the oil drain hose downwards over an oil catch against slipping and tipping over according to the pan. applicable guidelines. 4. Pull the plug out of the oil drain hose. 2.
Página 21
Warranty turing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the The warranty conditions issued by our relevant sales next authorised customer service site. company apply in all countries. We shall remedy possi- (See overleaf for the address) ble malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufac-...
Página 22
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Phase Frequency Power rating Degree of protection IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Power protection (slow-blowing) Extension cable, 30 m Water connection Feed pressure (max.) Input temperature (max.)
Página 23
HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Suction height (max.) Device performance data Nozzle size of standard nozzle Operating pressure Operating pressure (max.) Water flow rate l/min 11,7 11,7 11,8 11,6 11,5 11,5 High-pressure gun recoil force 29,5 29,5...
Página 24
HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Width Height 700 (970) 890 (970) 700 (970) 890 (970) 565 700 (970) Oil volume 0,35 0,35 0,25 Oil type Type SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90...
Página 25
Exception according to Regulation (EU) 2019/1781 An- Guaranteed: 85 nex I Section 2 (12): j) HD 7/16-4 M Subject to technical changes without notice. Measured: 83 * Extension cable from mains to transformer/transform- Guaranteed: 86 er to device HD 8/18-4 M Measured: 88 Declaration of Conformity Guaranteed: 91...
Página 26
Remarques générales Guaranteed: 89 HD 6/16-4 MX, HD 7/16-4 MX Veuillez lire le présent le manuel d'ins- Measured: 86 tructions original et les consignes de sé- Guaranteed: 88 curité jointes avant la première HD 7/17 M, HD 7/17 M St utilisation de l'appareil.
Página 27
● Observez les directives nationales de prévention Tamis des accidents. Les lances à liquides doivent être contrôlées régulièrement. Le résultat de contrôle Raccord de flexible doit être documenté par écrit. Ecrou-raccord ● Ne modifiez ni l'appareil, ni les accessoires. Raccord d'alimentation en eau Symboles sur l'appareil Patin de glissement, semelle L’appareil ne doit pas être raccordé...
Página 28
Conditions ambiantes 1. Vérifiez la pression d'alimentation, la température d'alimentation et le débit d'alimentation de l’alimen- ● Environnement sec, hors gel. tation en eau. Exigences, voir la section ● Aucun risque d’explosion. « Caractéristiques techniques ». ● Base solide et plane ou mur porteur. 2.
Página 29
Interrompre le fonctionnement 3. Débloquer le pistolet haute pression, pour ce faire, pousser le cran de sécurité du pistolet haute pres- 1. Fermer le pistolet haute pression, l’appareil s’éteint. sion vers l’arrière. 2. Bloquer le pistolet haute pression, pour ce faire, 4.
Página 30
Transport Toutes les 500 heures de service, au moins une fois par an PRÉCAUTION 1. Faire réaliser la maintenance de l’appareil par le Risque de blessure, risque d'endommagement service après-vente. Observez le poids de l’appareil pour le transport. 2. Changer l’huile. ATTENTION Remplacement de l'huile Risque d'endommagement...
Página 31
En cas de fuite plus importante, faire contrôler l’ap- Des informations sur les accessoires et pièces de re- pareil par le service après-vente. change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- La pompe frappe cher.com. Vérifier l'étanchéité de la conduite d'eau. Garantie ...
Página 32
HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Incertitude K dB(A) Niveau de puissance acoustique dB(A) + incertitude K HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M...
Página 33
HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Puissance raccordée Type de protection IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Fusible principal (lent) Câble de rallonge 30 m Raccord d'alimentation en eau Pression d'alimentation (max.) Température d'alimentation (max.) °C Débit d'alimentation (min.)
Página 34
HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Pression de service Surpression de service (max.) 25,5 25,5 25,5 25,5 Débit, eau l/min 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 Force de recul du pistolet haute 34,5 34,5 35,5...
Página 35
HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Quantité d’huile 0,25 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 Type d’huile Type SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 Valeur de vibrations main-bras Incertitude K...
Página 36
Solo per HD...M, HD...MX: Conservare l’apparec- Avvertenze sulle componenti contenute (REACH) chio..............Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so- no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH Antigelo ............... Trasporto ............. Avvertenze di sicurezza Stoccaggio............● Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, Cura e manutenzione .......... leggere le avvertenze di sicurezza 5.951-949.0.
Página 37
sull'avvolgitubo. Fare attenzione che il tubo flessibi- Archetto di spinta, in basso (rientrato) le non venga piegato. 3. Collegare il tubo flessibile per alta pressione alla pi- Nastro di gomma stola AP e stringere a fondo (EASY!Lock). Serracavo, in HD...M anche portatubo Messa in funzione Supporto della lancia Montaggio HD...M St...
Página 38
Collegamento idrico Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio spingere in avanti la leva di sicurezza della pistola AP. Collegamento alla rete idrica Apertura/Chiusura della pistola AP AVVERTIMENTO Rischio per la salute dovuto al riflusso dell’acqua 1. Aprire la pistola AP: Azionare la leva di sicurezza e sporca nella rete idrica.
Página 39
Metodo di pulizia consigliato 2. Distribuire un prodotto antigelo commerciale all'in- terno dell'apparecchio azionando la pompa. 1. Spruzzare misuratamente il detergente sulla super- 3. Mettere in moto l'apparecchio (massimo 1 minuto) ficie asciutta e lasciare agire (non far asciugare). fino a completo svuotamento della pompa e delle 2.
Página 40
Pulizia del filtro nel raccordo dell'acqua Controllare la tensione di rete. Se l'apparecchio è surriscaldato: 1. Svitare il dado a risvolto. a Posizionare l'interruttore dell'apparecchio su "0". 2. Estrarre il bocchettone tubo flessibile con il vaglio. b Far raffreddare l'apparecchio per almeno 15 min. 3.
Página 41
HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Grado di protezione IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Protezione di rete (lento) Cavo di prolunga 30 m 2,5 / 6 * 2,5 / 6 * 2,5 Collegamento idrico Pressione in entrata (max.) Temperatura in entrata (max.)
Página 42
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Pressione d’esercizio Sovrapressione (max.) 22,5 22,5 22,5 Portata, acqua l/min Forza repulsiva della pistola AP 28,6 28,6 28,6 28,6 Dimensioni e pesi Tipico peso d’esercizio Lunghezza Larghezza...
Página 43
HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Tipo di olio 0W40 0W40 0W40 0W40 0W40 0W40 Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 Valore di vibrazione mano-braccio Incertezza K Livello di pressione acustica dB(A) Incertezza K dB(A) Livello di potenza acustica L dB(A)
Página 44
HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Variante nazionale Paese EU II Collegamento elettrico Tensione di rete Fase Frequenza Potenza assorbita dalla rete Grado di protezione IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Protezione di rete (lento)
Página 45
EN 61000-3-2: 2014 Bediening ............HD 6/15, HD 6/16, HD 7/16, HD 7/17, HD 8/18 Gebruik onderbreken .......... EN 61000-3-3: 2013 Gebruik beëindigen ..........HD 7/14 Enkel HD...M, HD...MX: Apparaat opbergen..EN 61000-3-11: 2000 Vorstbescherming ..........Procedura di valutazione della conformità applicata Vervoer..............
Página 46
nen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat Hogedrukslang EASY!Lock zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden Duwbeugel, bovenaan (uitgetrokken) weggegooid. Slangtrommel Instructies voor inhoudsstoffen (REACH) Duwbeugel, onderaan (ingeschoven) Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder: www.kaercher.nl/REACH Rubberen band Veiligheidsinstructies...
Página 47
Bij apparaten met slangtrommel: HD...M St: Stroomgeleidende onderdelen, kabels en apparaten in het werkbereik moeten beschermd zijn te- 1. Hogedrukslang uitgestrekt op de grond neerleggen. gen waterstralen. 2. Krukhendel met de wijzers van de klok mee draaien 1. Netstekker in het stopcontact steken. en daarbij de hogedrukslang in gelijkmatige lagen op de slangtrommel wikkelen.
Página 48
Plaats voor alle werkzaamheden aan het apparaat de Aanbevolen reinigingsmethode veiligheidsgrendel van het hogedrukpistool naar voren. 1. Het reinigingsmiddel spaarzaam op het droge op- pervlak sproeien en laten inwerken (niet laten op- Hogedrukpistool openen/sluiten drogen). 1. Hogedrukpistool openen: Veiligheidshendel en trek- 2.
Página 49
Vorstbescherming 2. de hogedrukslang op beschadiging controleren; een beschadigde hogedrukslang onmiddellijk laten ver- LET OP vangen. Vorst kan het apparaat onherstelbaar beschadigen 3. het apparaat op dichtheid controleren. 3 druppels als het water niet volledig is afgetapt. water per minuut zijn toegestaan. Bij grotere lekk- Bewaar het apparaat op een vorstvrije plaats.
Página 50
Het apparaat bereikt niet de vereiste druk Reservoir van de schuimsproeier navullen. Controleer de grootte van de sproeier; voor de ver- Grotere kap op de zuigslang steken. eiste grootte zie hoofdstuk "Technische gegevens". Zuigslang en schuimsproeier controleren op afzet- ...
Página 51
HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Type olie Type 0W40 0W40 15W40 15W40 15W40 0W40 0W40 Berekende waarden conform EN 60335-2-79 Hand-arm-vibratiewaarde Onzekerheid K Geluidsdrukniveau dB(A) Onzekerheid K dB(A) Geluidsvermogensniveau L dB(A)
Página 52
HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Landvariant Land Elektrische aansluiting Netspanning 230-240 230-240 Fase Frequentie Aansluitvermogen Beschermingsgraad IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Netbeveiliging (traag) Verlengsnoer 30 m Wateraansluiting Toevoerdruk (max.) Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerdebiet (min.) l/min...
Página 53
HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Verlengsnoer 30 m Wateraansluiting Toevoerdruk (max.) Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerdebiet (min.) l/min 13,3 Aanzuighoogte (max.) Gegevens capaciteit apparaat Sproeiergrootte van de standaard- sproeier Bedrijfsdruk Bedrijfsoverdruk (max.) 25,5 25,5 25,5...
Página 54
HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Bedrijfsdruk Bedrijfsoverdruk (max.) 25,5 Opbrengst, water l/min 11,6 12,5 12,5 12,5 12,5 13,4 Reactiekracht van het hogedruk- 41,8 41,8 41,8 41,8 pistool Afmetingen en gewichten Typisch bedrijfsgewicht Lengte Breedte...
Página 55
● Conductividad eléctrica: Conductividad del agua limpia + 1200 µS/cm, conductividad máxima 2000 µS/cm ● Sólidos sedimentables (volumen de muestra 1 l, tiempo de sedimentación 30 minutos): < 0,5 mg/l ● sustancias filtrables: < 50 mg/l, ninguna sustancia abrasiva Gevolmachtigde voor de documentatie: ●...
Página 56
Código de colores Válvula contra desbordamiento con interruptor de presión ● Los elementos de control de la limpieza se mues- Al reducir la cantidad de agua con el regulador de pre- tran en amarillo. sión/caudal se abre la válvula contra desbordamiento, y ●...
Página 57
cumplir con los requisitos del emplazamiento. Diámetro Aspirar el agua del recipiente necesario de los tornillos 6...8 mm. 1. Atornillar la manguera de aspiración (referencia de PELIGRO pedido 4.440-207.0) y el filtro (referencia de pedido Riesgo de lesiones por caída del equipo 4.730-012.0) a la conexión de agua.
Página 58
Funcionamiento con detergente Nota Al desconectar el equipo, la presión del agua baja Nota aprox. un 70%. De esta forma disminuye la fuerza de Para el funcionamiento con detergente se necesita una accionamiento de la pistola de alta presión y aumenta lanza de espuma con recipiente (opcional).
Página 59
1. Al transportar el equipo en vehículos, asegurarlo Cambio de aceite para evitar que resbale y vuelque conforme a las di- Nota rectrices vigentes. Para consultar las cantidades y los tipos de aceite, véa- 2. Para el transporte en recorridos largos, utilizar el se la sección "Datos técnicos".
Página 60
Consultar al equipo de postventa en caso necesa- Encontrará información sobre los accesorios y recam- rio. bios en www.kaercher.com. Adición de detergente insuficiente Garantía Rellenar el vaso de la boquilla de espuma. Colocar la apertura grande en la manguera de aspi- En cada país se aplican las condiciones de garantía in- ración.
Página 61
HD 6/ HD 6/ HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 11-4 M 11-4 M M St Intensidad acústica L dB(A) Inseguridad K HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M...
Página 62
HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Fase Frecuencia Potencia conectada Tipo de protección IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Fusible de red (lento) Cable de prolongación 30 m Conexión de agua Presión de entrada (máx.) Temperatura de entrada (máx.) °C Volumen de entrada (mín.)
Página 63
HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Altura de aspiración (máx.) Datos de potencia del equipo Tamaño de la boquilla estándar Presión de servicio Sobrepresión de servicio (máx.) 25,5 25,5 25,5 25,5 Volumen transportado, agua l/min 11,6...
Página 64
HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Longitud Anchura Altura 700 (970) 700 (970) 890 (970) 565 700 (970) Cantidad de aceite 0,25 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 Tipo de aceite Tipo SAE 90 SAE 90...
Página 65
Índice ● Cobre: < 2 mg/l ● Cloro activo: < 0,3 mg/l Indicações gerais ..........● sem mau cheiro Utilização para os fins previstos ......Protecção do meio ambiente Protecção do meio ambiente....... Os materiais de empacotamento são recicláveis. Avisos de segurança ........... Elimine as embalagens de acordo com os regula- Elementos de comando........
Página 66
Elementos de comando Montar acessórios Ver página de gráficos Aviso No caso da HD...M St, o volume do fornecimento não Peça de protecção inclui acessórios. Bico Aviso A rosca rápida do sistema EASY!Lock liga os compo- Regulação de quantidade e pressão * nentes de forma rápida e segura com apenas uma rota- Lança EASY!Lock ção.
Página 67
1. Fazer os orifícios na parede ou no chão com a ma- Apenas HD...M St: Instalação de alta pressão triz de perfuração. Na instalação, devem ser observadas as prescrições 2. Fazer os orifícios. nacionais em vigor para sistemas de limpeza de alta 3.
Página 68
Utilizar o produto de limpeza de forma económica, pro- 4. Fechar a pistola de alta pressão. tegendo o ambiente. 5. Rodar o interruptor do aparelho para “0/OFF”. Os produtos de limpeza KÄRCHER garantem um traba- 6. Retirar a ficha de rede da tomada sempre com as lho sem problemas.
Página 69
Armazenamento 8. Puxar a tampa na mangueira de escoamento do óleo. CUIDADO 9. Girar a mangueira de escoamento do óleo para ci- Perigo de lesões, perigo de dano. ma e encaixar. Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- 10.
Página 70
Garantia desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re- Em cada país são válidas as condições de garantia vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró- transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res- xima, apresentando o talão de compra.
Página 71
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Fase Frequência Potência da ligação Tipo de protecção IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Protecção da rede (de acção lenta) Cabo de extensão 30 m Ligação de água Pressão de admissão (máx.)
Página 72
HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Altura de aspiração (máx.) Características do aparelho Calibre do bico do bico padrão Pressão de trabalho Sobrepressão de trabalho (máx.) Caudal de bombagem, água l/min 11,7 11,7 11,8 11,6...
Página 73
HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Largura Altura 700 (970) 890 (970) 700 (970) 890 (970) 565 700 (970) Quantidade de óleo 0,35 0,35 0,25 Tipos de óleo Tipo SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90...
Página 74
Motivo da excepção de acordo com o Regulamento Garantido: 85 (UE) 2019/1781 Anexo I, Parte 2, n.º 12: j) HD 7/16-4 M Reservados os direitos a alterações técnicas. Medido: 83 * Cabo de extensão da rede ao transformador / do Garantido: 86 transformador ao aparelho HD 8/18-4 M...
Página 75
Ved HD...Plus er der indeholdt en rotordyse i leve- Overstrømningsventil med trykkontakt ringsomfanget. Ved reduktion af vandmængden med tryk- og mængde- BEMÆRK reguleringen åbner overstrømningsventilen, og en del Snavset vand medfører for tidligt slid eller aflejrin- af vandet strømmer tilbage til pumpens sugeside. ger i apparatet.
Página 76
Udpakning Holder 1. Kontrollér pakkens indhold ved udpakningen. 1. Markér boringer i væg eller gulv med boreskabelo- 2. Informér straks forhandleren ved transportskader. nen. 3. Kun ved HD...M St: Opbevar boreskabelonen på 2. Lav boringerne. emballagen til vægmontering af apparatet. 3.
Página 77
2. Læg det fastinstallerede rørnet sådan, at det kun er Sugeslange nødvendigt med få retningsændringer. 3. Læg rørnettet til udligning af tryk- og varmeudvidel- Højtrykspistol EASY!Force se med dæmpede løse og fast spændebånd. 1. Skru beholderen af. 4. Min. ledningstværsnit: 2.
Página 78
Frostbeskyttelse Ugentligt 1. Rens sien i vandtilslutningen. BEMÆRK Frost ødelægger et apparat, der ikke er tømt helt for Rensning af sien i vandtilslutningen vand. 1. Skru omløbermøtrikken af. Opbevar apparatet på et frostfrit sted. 2. Træk slangestudsen med si ud. Hvis en frostfri opbevaring ikke er mulig: 3.
Página 79
Tilbehør og reservedele Ved kraftig utæthed skal apparatet kontrolleres af kundeservicen. Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en Pumpen banker garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Kontrollér vandtilledningen for tæthed. Informationer om tilbehør og reservedele findes på ...
Página 80
HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Lydeffektniveau L dB(A) usikkerhed K HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Landevariant...
Página 81
HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Tilslutningseffekt Kapslingsklasse IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Netsikring (træg) Forlængerkabel 30 m Vandtilslutning Tilløbstryk (maks.) Tilløbstemperatur (maks.) °C Tilløbsmængde (min.) l/min 13,3 Indsugningshøjde (maks.) Effektdata maskine Standarddysens dysestørrelse Driftstryk Driftsovertryk (maks.)
Página 82
HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Driftstryk Driftsovertryk (maks.) 25,5 25,5 25,5 25,5 Transportmængde, vand l/min 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 Højtrykspistolens tilbageslagskraft 34,5 34,5 35,5 35,5 35,5 Mål og vægt Typisk driftsvægt Længde Bredde...
Página 83
HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Olietype Type SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 Beregnede værdier iht. EN 60335-2-79 Hånd-arm-vibrationsværdi Usikkerhed K Lydtryksniveau dB(A) Usikkerhed K dB(A)
Página 84
Stell og vedlikehold ..........● Følg nasjonale forskrifter for væskestrålere. ● Følg nasjonale forskrifter om forebyggelse av ulyk- Utbedring av feil ..........ker. Væskestrålere må testes regelmessig. Testre- Tilbehør og reservedeler ........sultatet må dokumenteres skriftlig. Garanti..............● Ikke foreta noen forandringer på apparatet og tilbe- Tekniske spesifikasjoner........
Página 85
● Tilgjengelig for vedlikeholdsarbeid. Slangestøtte ● Vannavløp på installasjonsstedet. Overfalsmutter Feste apparatet Vanntilkobling Merknad Skruer og plugger for festing av holderen er ikke del av Glideskinne, støtte leveringsinnholdet. De må anskaffes ekstra og tilpasses til kravene på monteringsstedet. Nødvendig skruedia- Holder for skummunnstykke* meter 6...8 mm.
Página 86
Lufte ut apparatet Ta hensyn til doseringsanbefalingene og henvisningene som følger med rengjøringsmiddelet. 1. Skru munnstykket fra lansen. Vær sparsommelig i bruken av rengjøringsmidler for å 2. La apparatet gå til vannet kommer ut uten bobler. skåne miljøet. 3. Ved lufteproblemer må apparatet kjøres i 10 KÄRCHER rengjøringsmidler garanterer at arbeidet sekunder, deretter slås av.
Página 87
7. Fjern vanntilførselen. Sikkerhetsinspeksjon/vedlikeholdskontrakt 8. Åpne høytrykkspistolen til apparatet er trykkløst. Du kan avtale regelmessig sikkerhetsinspeksjon med 9. Sikre høytrykkspistolen ved å skyve sikkerhetslåsen forhandleren din, eller inngå en vedlikeholdskontrakt. fremover. Snakk med dem for råd. Kun HD...M, HD...MX: Oppbevare Før hver bruk apparatet 1.
Página 88
c Sett apparatbryteren på “1”. Etterfyll beholderen til skummunnstykket. Oppsøk kundeservice ved elektrisk feil. Sett en større blende på sugeslangen. Apparatet bygger ikke opp trykk Kontroller sugeslangen og skummunnstykket for av- Kontroller størrelsen på munnstykket, nødvendige leiringer av rengjøringsmiddel.
Página 89
HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Usikkerhet K Lydtrykknivå dB(A) Usikkerhet K dB(A) Lydeffektnivå L + usikkerhet K dB(A) HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/...
Página 90
HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Fase Frekvens Tilkoblingskapasitet Beskyttelsesgrad IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Nettsikring (treg) Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Tilførselstrykk (maks.) Tilførselstemperatur (maks.) °C Tilførselsmengde (min.) l/min 13,3 Innsugingshøyde (maks.) Effektspesifikasjoner apparat Dysestørrelse på...
Página 91
HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Driftstrykk Driftsovertrykk (maks.) 25,5 25,5 25,5 25,5 Transportmengde, vann l/min 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 Rekylkraften til høytrykkspistolen 34,5 34,5 35,5 35,5 35,5 Mål og vekt Gjennomsnittlig driftsvekt Lengde Bredde...
Página 92
HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Registrerte verdier mht. EN 60335-2-79 Hånd-arm-vibrasjonsverdi Usikkerhet K Lydtrykknivå dB(A) Usikkerhet K dB(A) Lydeffektnivå L + usikkerhet K dB(A) Unntaksgrunn i henhold til forordning (EU) 2019/1781 HD 7/17 MX vedlegg I avsnitt 2 (12): j) Målt: 91...
Página 93
Tekniska data ............bundet. Kontrollresultatet måste dokumenteras skriftligen. EU-försäkran om överensstämmelse ....101 ● Genomför inte några ändringar av maskin och tillbe- Allmän information hör. Läs igenom den här originalbruksanvis- Symboler på maskinen ningen och medföljande säkerhetsinfor- Maskinen får inte anslutas direkt till drickvat- mation innan du använder din apparat tennätet.
Página 94
● Installera inte i närheten av bostadsutrymmen eller Kopplingsmutter kontor (ljudnivå). ● Tillgänglig för underhållsarbeten. Vattenanslutning ● Vattenavlopp på installationsplatsen. Glidmede, ståmede Fästa maskinen Hållare för skummunstycke* Hänvisning Skruvar och pluggar för att fästa hållaren ingår inte i le- Transporthållare för ytrengörare* veransens omfattning.
Página 95
Suga upp vatten ur behållaren OBSERVERA Olämpliga rengöringsmedel kan skada maskinen 1. Skruva fast sugslangen (beställningsnummer och objektet som ska rengöras. 4.440-207.0) och filtret (beställningsnummer 4.730- Använd endast rengöringsmedel som är godkända av 012.0) på vattenanslutningen. KÄRCHER. 2. Avlufta maskinen. Observera de doseringsrekommendationer och anvis- Avlufta maskinen ningar som medföljer rengöringsmedlet.
Página 96
Skötsel och underhåll 4. Stäng spolhandtaget. 5. Vrid maskinens strömbrytare till ”0/OFF”. FARA 6. Dra ut nätkontakten ur vägguttaget endast med Risk för skador om maskinen startar plötsligt och torra händer. på grund av elektrisk stöt. 7. Avlägsna vattentillflödet. Stäng av maskinen före alla arbeten och dra ur nätkon- 8.
Página 97
Det går inte att starta maskinen Kontakta kundtjänst vid behov. Kontrollera om anslutningskabeln är skadad. För lite rengöringsmedeltillsats Kontrollera nätspänningen. Fyll på skummunstyckets behållare. Om maskinen är överhettad: Stick in en större bländare i sugslangen. a Ställ maskinens strömbrytare på...
Página 98
HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Oljetyper 0W40 0W40 15W40 15W40 15W40 0W40 0W40 Fastställda värden enligt EN 60335-2-79 Hand-arm-vibrationsvärde Osäkerhet K Ljudtrycksnivå dB(A) Osäkerhet K dB(A) Ljudeffektsnivå...
Página 99
HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Landspecifika varianter Land Elanslutning Nätspänning 230-240 230-240 Frekvens Anslutningseffekt Kapslingsklass IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Nätsäkring (trög) Förlängningskabel 30 m Vattenanslutning Tilloppstryck (max.) Tilloppstemperatur (max.) °C Tilloppsmängd (min.) l/min...
Página 100
HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Förlängningskabel 30 m Vattenanslutning Tilloppstryck (max.) Tilloppstemperatur (max.) °C Tilloppsmängd (min.) l/min 13,3 Insugningshöjd (max.) Effektdata maskin Standardmunstyckets munstycks- storlek Drifttryck Driftsövertryck (max.) 25,5 25,5 25,5 25,5 Transportmängd, vatten...
Página 101
HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Driftsövertryck (max.) 25,5 Transportmängd, vatten l/min 11,6 12,5 12,5 12,5 12,5 13,4 Spolhandtagets rekylkraft 41,8 41,8 41,8 41,8 Mått och vikter Typisk arbetsvikt Längd Bredd Höjd...
Página 102
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 ● Kupari: < 2 mg/l D-71364 Winnenden (Germany) ● Aktiivikloori: < 0,3 mg/l Tfn: +49 7195 14-0 ● Ei pahaa hajua Fax: +49 7195 14-2212 Ympäristönsuojelu Winnenden, 01.08.2021 Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä Sisältö pakkaukset ympäristöystävällisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai- Yleisiä...
Página 103
Laitteet, joissa on letkukela: Käsiruiskupistooli EASY!Force 1. Aseta korkeapaineletku levitettynä lattialle. Turvalukitus 2. Käännä kampea myötäpäivään ja kelaa samalla korkeapaineletku tasaisina kerroksina letkukelalle. Rajoitusvipu Varmista, että letku ei taitu. Lukituksen avaus 3. Yhdistä korkeapaineletku käsiruiskupistooliin ja ki- ristä käsin (EASY!Lock). Korkeapaineletku EASY!Lock Käyttöönotto Työntöaisa, ylhäällä...
Página 104
Vesiliitäntä Käyttö korkeapaineen kanssa Liitäntä vesijohtoon Laitetta voi käyttää pystyssä tai poikittain. Huomautus VAROITUS Laitteessa on painekytkin. Moottori käynnistyy vain, jos Likaisen veden paluuvirtauksen juomavesiverk- käsiruiskupistooli on avattu. koon aiheuttama terveydellinen vaara. 1. Laite, jossa on letkukela: Vedä korkeapaineletku ko- Noudata vesiyhtiön määräyksiä.
Página 105
Käytön keskeyttäminen 1. Ajoneuvossa kuljetettaessa varmista laite sovellet- tavien määräysten mukaisesti liukumisen ja kaatu- 1. Sulje käsiruiskupistooli, laite kytkeytyy pois päältä. misen estämiseksi. 2. Varmista käsiruiskupistooli työntämällä turvalukitus 2. Kuljetettaessa pitempiä matkoja laitetta voi vetää eteen. perässä työntöaisasta (ei mallissa HD...M St). Huomautus 3.
Página 106
6. Poista vaahtomuovi öljysäiliöstä. Tarkista veden tulomäärä. Vaaditut määrät, katso 7. Odota, kunnes öljy on valunut kokonaan pois. kappale Tekniset tiedot. Kuva E Puhdista suutin. 8. Aseta tulppa öljynpoistoletkuun. Ota tarvittaessa yhteyttä asiakaspalveluun. 9. Käännä öljynpoistoletku ylös ja lukitse se. Pumppu vuotaa 10.
Página 107
HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Käsiruiskupistoolin rekyylivoima 29,5 29,5 28,6 28,6 28,6 28,6 28,6 Mitat ja painot Tyypillinen käyttöpaino Pituus Leveys Korkeus (970) (970) (970) (970) (970) Öljymäärä...
Página 108
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Äänenpainetaso dB(A) Epävarmuus K dB(A) Äänen tehotaso L dB(A) epävarmuus K HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Maaversio...
Página 109
HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Liitäntäteho Kotelointiluokka IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Verkkosulake (hidas) Jatkojohto 30 m Vesiliitäntä Tulopaine (enint.) Tulolämpötila (enint.) °C Tulomäärä (väh.) l/min 13,3 Imunostokorkeus (enint.) Laitteen tehotiedot Vakiosuuttimen suutinkoko Käyttöpaine...
Página 110
HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Käyttöpaine (enint.) 25,5 Pumppausmäärä, vesi l/min 11,6 12,5 12,5 12,5 12,5 13,4 Käsiruiskupistoolin rekyylivoima 41,8 41,8 41,8 41,8 Mitat ja painot Tyypillinen käyttöpaino Pituus Leveys Korkeus...
Página 112
Βαλβίδα ασφαλείας 3. Μόνο σε HD...M St: Φυλάξτε το πρότυπο διάτρησης πάνω στη συσκευασία για επίτοιχη Η βαλβίδα ασφαλείας ανοίγει σε περίπτωση υπέρβασης τοποθέτηση της συσκευής. της επιτρεπτής υπερπίεσης λειτουργίας και το νερό επιστρέφει στην πλευρά αναρρόφησης της αντλίας. Τοποθέτηση πρόσθετων Στοιχεία...
Página 113
(αριθμός παραγγελίας 4.730-012.0) στη σύνδεση ΚΙΝΔΥΝΟΣ νερού. Κίνδυνος τραυματισμού από πτώση συσκευής 2. Εξαερώστε τη συσκευή. Λάβετε υπόψη κατά την επιλογή των στοιχείων στερέωσης το βάρος της συσκευής και τη φέρουσα Εξαέρωση συσκευής ικανότητα του χώρου τοποθέτησης. 1. Ξεβιδώστε το μπεκ από τον σωλήνα ψεκασμού. Εικόνα...
Página 114
Διακοπή λειτουργίας 5. Σε συσκευή με ρυθμιστή πίεσης και ποσότητας: Ρυθμίστε την πίεση εργασίας περιστρέφοντας τον 1. Κλείστε το πιστόλι υψηλής πίεσης. Η συσκευή ρυθμιστή πίεσης και ποσότητας. απενεργοποιείται. Λειτουργία με απορρυπαντικό 2. Ασφαλίστε το πιστόλι υψηλής πίεσης, προς τούτο ωθήστε...
Página 115
Μεταφορά 4. Εισαγάγετε το στόμιο εύκαμπτου σωλήνα με τη σήτα. 5. Σφίξτε το ρακόρ. ΠΡΟΣΟΧΗ Κάθε 500 ώρες λειτουργίας, τουλάχιστον Κίνδυνος τραυματισμού, κίνδυνος ζημιάς κάθε χρόνο Κατά τη μεταφορά προσέξτε το βάρος της συσκευής. 1. Αναθέστε τη συντήρηση της συσκευής στην ΠΡΟΣΟΧΗ...
Página 116
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά Διαρροή αντλίας Έως 3 σταγόνες διαρροή νερού ανά λεπτό Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια επιτρέπονται. ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και Σε περίπτωση πιο έντονης διαρροής αναθέστε τον απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. έλεγχο της συσκευής στην εξυπηρέτηση πελατών. Πληροφορίες...
Página 117
HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Μετρημένες τιμές κατά EN 60335-2-79 Τιμή δονήσεων χεριού-βραχίονα Αβεβαιότητα Κ Στάθμη ηχητικής πίεσης dB(A) Αβεβαιότητα Κ dB(A) Στάθμη ηχητικής ισχύος L dB(A) Αβεβαιότητα...
Página 118
HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Παραλλαγή χώρας Χώρα Ηλεκτρική σύνδεση Τάση δικτύου 230-240 230-240 Φάση Συχνότητα Ισχύς σύνδεσης Τύπος προστασίας IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Ασφάλεια δικτύου (με χρονοκαθυστέρηση) Καλώδιο προέκτασης 30 m Σύνδεση...
Página 119
HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Ασφάλεια δικτύου (με χρονοκαθυστέρηση) Καλώδιο προέκτασης 30 m Σύνδεση νερού Πίεση παροχής (μέγ.) Θερμοκρασία παροχής (μέγ.) °C Ποσότητα παροχής (ελάχ.) l/min 13,3 Ύψος αναρρόφησης (μέγ.) Στοιχεία...
Página 120
HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Στοιχεία ισχύος συσκευής Μέγεθος του βασικού ακροφυσίου Πίεση λειτουργίας Υπερπίεση λειτουργίας (μέγ.) 25,5 Παροχή, νερό l/min 11,6 12,5 12,5 12,5 12,5 13,4 Δύναμη οπισθοδρόμησης του 41,8 41,8 41,8...
Página 121
Μετρημένη: 88 DIKKAT Εγγυημένη: 91 Kirli su, zamanından önce aşınmaya veya cihazda Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ’ εντολή και με kalıntılara neden olur. εξουσιοδότηση από το διοικητικό συμβούλιο. Cihazı sadece aşağıdaki sınır değerlerini aşmayan te- miz su veya geri dönüşümlü su ile besleyin: ●...
Página 122
Ambalajın açılması Basınç şalterli aşırı akım valfi Su miktarı basınç ve akış denetimi ile azaltılırken aşırı 1. Ambalaj içeriğini ambalajı açarken kontrol edin. akım valfi açılır ve suyun bir kısmı pompanın emme ta- 2. Taşıma hasarları varsa hemen bayiyi bilgilendirin. rafına geri akar.
Página 123
1. Duvar veya zemindeki delikleri delik şablonu ile işa- 4. Asgari hat kesitleri: retleyin. a Boru hatları: Nominal genişlik DN 15 (1/2”). 2. Delikleri takın. b Hortum hatları: Nominal genişlik DN 6. 3. Tutucuyu takın, cıvataları sadece hafifçe sıkın. Kullanım 4.
Página 124
alın. HD...MX: Yüksek basınç hortumunu hortum Emme hortumu tamburuna sarın ve kolun tutamağını katlayın. 4. İtme dirseği kilit açma mekanizmasına basın ve itme Yüksek basınç tabancası EASY!Force dirseğini içeri itin. 1. Hazneyi sökün. Antifriz 2. İstenen blendajı vakum hortumuna takın. 3.
Página 125
3. Cihazda sızdırmazlığı kontrol edin. Dakikada 3 Cihaz çalışmıyor damla suya izin verilir. Aşırı sızıntıda müşteri hiz- Bağlantı kablosunda hasar kontrolü yapın. metleri ile iletişime geçin. Şebeke gerilimini kontrol edin. Cihaz aşırı ısınmışsa: haftalık a Cihaz şalterini "0" konumuna alın. 1.
Página 126
HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Şebeke emniyeti (gecikmeli) Uzatma kablosu 30 m 2,5 / 6 * 2,5 / 6 * 2,5 Su bağlantısı Giriş basıncı (maks.) Giriş...
Página 127
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Çalışma basıncı Çalışma basıncı (maks.) 22,5 22,5 22,5 Pompalama miktarı, su l/min Yüksek basınç tabancasının geri tep- 28,6 28,6 28,6 28,6 me kuvveti Boyutlar ve ağırlıklar...
Página 128
HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Yükseklik 700 (970) 565 700 (970) 700 (970) 700 (970) 890 (970) Yağ miktarı 0,35 0,35 0,25 0,35 0,35 0,35 Yağ cinsi 0W40 0W40 0W40 0W40 0W40 0W40 EN 60335-2-79 uyarınca tespit edilen değerler...
Página 129
HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Ülke varyasyonu Ülke EU II Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi Frekans Bağlantı gücü Koruma türü IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Şebeke emniyeti (gecikmeli) Uzatma kablosu 30 m Su bağlantısı...
Página 130
EN 62233: 2008 Ввод в эксплуатацию......... EN 61000-3-2: 2014 Управление ............HD 6/15, HD 6/16, HD 7/16, HD 7/17, HD 8/18 Приостановка работы ........EN 61000-3-3: 2013 Окончание работы..........HD 7/14 Только для HD...M, HD...MX: хранение EN 61000-3-11: 2000 устройства............Uygulanan uygunluk değerlendirme yöntemi Защита...
Página 131
Защита окружающей среды Предохранительный клапан Предохранительный клапан открывается в случае Упаковочные материалы поддаются превышения допустимого рабочего избыточного вторичной переработке. Упаковку необходимо давления, вода возвращается на сторону утилизировать без ущерба для окружающей всасывания насоса. среды. Электрические и электронные устройства Элементы управления часто...
Página 132
2. При обнаружении транспортных повреждений ОПАСНОСТЬ сразу проинформировать торгового Опасность травмирования падающим представителя. устройством 3. Только для HD...M St: Шаблон для сверления При выборе крепежных элементов учитывать вес отверстий (на упаковке) сохранить для устройства и несущую способность места настенного монтажа устройства. размещения.
Página 133
Всасывание воды из резервуара 3. Разблокировать высоконапорный пистолет, сдвинув предохранительный фиксатор 1. Навинтить всасывающий шланг (н-р для заказа пистолета назад. 4.440-207.0) и фильтр (н-р для заказа 4.730- 4. Открыть высоконапорный пистолет. 012.0) на патрубок для подвода воды. 5. На устройствах с регулятором давления и 2.
Página 134
5. Вымыть остатки моющего средства, запустив Примечание пенную насадку примерно на 1 минуту. Использовать стандартный автомобильный 6. Опорожнить резервуар. антифриз на основе гликоля. Соблюдать предписания производителя по обращению с Приостановка работы антифризом. 1. Закрыть высоконапорный пистолет, устройство Транспортировка выключится. 2. Заблокировать высоконапорный пистолет, ОСТОРОЖНО...
Página 135
немедленно заменить силами авторизованной При повреждениях, не указанных в этом разделе, в сервисной службы или профессионального случае сомнений или при четком указании электрика. обращаться в авторизованную сервисную службу. 2. Проверить шланг высокого давления на предмет Устройство не запускается повреждений, поврежденный шланг немедленно ...
Página 136
срока просьба обращаться с чеком о покупке в торговую организацию, продавшую изделие или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания. (Адрес указан на обороте) Технические характеристики HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Вариант...
Página 137
HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Погрешность K dB(A) Уровень звуковой мощности dB(A) Погрешность K HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M...
Página 138
HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Электрическое подключение Напряжение сети 230-240 230-240 Фаза Частота Потребляемая мощность Степень защиты IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Сетевой предохранитель (инертный) Удлинительный кабель 30 м Патрубок подвода воды Давление...
Página 139
HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Удлинительный кабель 30 м Патрубок подвода воды Давление на входе (макс.) Температура на входе (макс.) °C Объем подачи (мин.) l/min 13,3 Высота всасывания (макс.) Рабочие характеристики устройства Размер...
Página 140
HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Рабочее давление Избыточное рабочее давление 25,5 (макс.) Расход, вода l/min 11,6 12,5 12,5 12,5 12,5 13,4 Сила отдачи высоконапорного 41,8 41,8 41,8 41,8 пистолета...
Página 141
● elektromos vezetőképesség: Friss víz vezetőképes- sége + 1200 µS/cm, maximális vezetőképesség 2000 µS/cm ● ülepíthető anyagok (1 l mintamennyiség, 30 perc ülepítési idő): < 0,5 mg/l ● kiszűrhető anyagok: < 50 mg/l, abrazív anyagok ki- zárva Лицо, ответственное за ведение документации: ●...
Página 142
Kicsomagolás Túlfolyószelep nyomáskapcsolóval Ha a vízmennyiséget a nyomás- vagy mennyiségsza- 1. Kicsomagoláskor vizsgálja át a csomagolás tartal- bályozóval csökkentjük, a túlfolyószelep kinyílik és a víz mát. egy része visszafolyik a szivattyú szívóoldalára. 2. A szállítás során keletkezett károk esetén azonnal A magasnyomású...
Página 143
3. Légtelenítési problémák esetén járassa a készülé- Falra történő szerelés ket 10 másodpercig, aztán kapcsolja ki. Ismételje meg többször az eljárást. Padlóra történő szerelés 4. Kapcsolja ki a készüléket. Szerelőnyílás 5. Csavarja vissza a fúvókát. Tartó Csak HD...M St esetén: Magasnyomású rendszer telepítése 1.
Página 144
A működés befejezése FIGYELEM A nem megfelelő tisztítószerek károsíthatják a ké- 1. Zárja el a vízbefolyást. szüléket és a tisztítani kívánt tárgyat. 2. Nyissa meg a magasnyomású pisztolyt. Csak a KÄRCHER által engedélyezett tisztítószert 3. A készülék kapcsolót forgassa “I” állásba és működ- használjon.
Página 145
2. A hollandianyát megközelítőleg 1 fordulattal teker- 11. Helyezze vissza a műanyag habszivacsot az olajtar- jük rá. tályba. 12. Helyezze fel a fedelet és nyomja rá. Tárolás F ábra VIGYÁZAT Üzemzavarok elhárítása Sérülésveszély, károsodás veszélye. Tárolás során ügyeljen a készülék súlyára. VESZÉLY 1.
Página 146
Műszaki adatok HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Országvariáns Ország Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség Fázis Frekvencia Csatlakozási teljesítmény Védettség IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Hálózati biztosíték (lassú kioldású) Hosszabbító...
Página 147
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Hálózati biztosíték (lassú kioldású) Hosszabbító kábel 30 m Vízcsatlakozás Hozzáfolyási nyomás (max.) Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/min 13,3 13,3 Szívómagasság (max.)
Página 148
HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Üzemi nyomás Működési túlnyomás (max.) Szállítási mennyiség, víz l/min 11,7 11,7 11,8 11,6 11,5 11,5 A magasnyomású pisztoly vissza- 29,5 29,5 32,3 32,3 32,3 lökőereje Méretek és súlyok Jellemző...
Página 149
HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Olajmennyiség 0,35 0,35 0,25 Olajfajta típus SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 Az EN 60335-2-79 szerint meghatározott értékek Kéz-kar-vibrációs érték Bizonytalansági paraméter K Zajszint dB(A)
Página 150
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. HD 8/18-4 M * Hosszabbító kábel a hálózati csatlakozótól a transz- Mért: 88 formátorig/transzformátortól a készülékhez Szavatolt: 91 Az aláírók a cégvezetőség megbízásából és teljes körű EU-megfelelőségi nyilatkozat meghatalmazásával járnak el. Ezúton kijelentjük, hogy az alább megjelölt gép tervezé- se és felépítése alapján, valamint az általunk forgalom- ba hozott kivitelben megfelel a vonatkozó...
Página 151
Přepouštěcí ventil, tlakový spínač a bezpečnostní ventil POZOR jsou nastaveny ve výrobním závodě a zaplombovány. Znečištěná voda způsobuje předčasné opotřebení Nastavení provádí pouze zákaznický servis. nebo usazeniny v přístroji. Napájení přístroje provádějte pouze čistou nebo Přepouštěcí ventil s tlakovým spínačem recyklovanou vodou, u které...
Página 152
Barevné označení Montáž na stěnu ● Ovládací prvky pro čisticí proces jsou žluté. Montáž na podlahu ● Ovládací prvky pro údržbu a servis jsou světle šedé. Montážní otvor Vybalení Držák 1. Při vybalování zkontrolujte obsah obalu. 2. Škody vzniklé pře přepravě ihned oznamte prodejci. 1.
Página 153
Pouze modely HD...M St: Vysokotlaká instalace Nádrž Při instalaci se musí dodržet platné národní předpisy Sada clon pro pevně nainstalované vysokotlaké čisticí systémy. Přidávání čisticího prostředku: 3 = silný roztok, 2 = 1. Připojte přístroj pomocí vysokotlakého hadicového středně silný roztok, 1 = slabý roztok vedení...
Página 154
Pouze modely HD...M, HD...MX: Bezpečnostní prohlídka / Smlouva o údržbě Uložení přístroje Se svým prodejcem si můžete dohodnout pravidelnou bezpečnostní prohlídku nebo uzavřít smlouvu o údržbě. 1. Pracovní nástavec s vysokotlakou pistolí postavte Nechte si prosím poradit. do pouzdra a zaklapněte do držáku pracovního Před každým zahájením provozu nástavce.
Página 155
Zkontrolujte síťové napětí. V případě potřeby vyhledejte zákaznický servis. Jestliže je přístroj přehřátý: Přimísení čisticího prostředku je příliš malé a Hlavní spínač přepněte do polohy „0“. Doplňte nádobu pěnovací trysky. b Nechte přístroj minimálně 15 minut vychladnout. ...
Página 156
HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Druh oleje 0W40 0W40 15W40 15W40 15W40 0W40 0W40 Zjištěné hodnoty podle EN 60335-2-79 Hodnota vibrací rukou/paží Nejistota K Hladina akustického tlaku dB(A) Nejistota K dB(A)
Página 157
HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Varianta pro jednotlivé země Země Elektrické připojení Napětí sítě 230-240 230-240 Fáze Kmitočet Příkon Krytí IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Síťové jištění (se zpožděnou reakcí) A Prodlužovací...
Página 158
HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Přívodní tlak (max.) Vstupní teplota (max.) °C Vstupní množství (min.) l/min 13,3 Sací výška (max.) Výkonnostní údaje přístroje Velikost standardní trysky Provozní tlak Provozní přetlak (max.) 25,5 25,5 25,5...
Página 159
HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Rozměry a hmotnosti Typická provozní hmotnost Délka Šířka Výška 700 (970) 700 (970) 890 (970) 565 700 (970) Množství oleje 0,25 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35...
Página 160
Kazalo Varovanje okolja Materiali embalaže se lahko reciklirajo. Embalažo Splošna navodila ..........160 odstranite na okolju varen način. Namenska uporaba ..........160 Električne in elektronske naprave vsebujejo dra- Varovanje okolja ..........160 gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos- Varnostna navodila ..........160 to pa tudi sestavne dele, kot so baterije, Upravljalni elementi ..........
Página 161
Pri napravah brez cevnega bobna: Sprožilna ročica 1. Visokotlačno cev povežite z visokotlačno pištolo in Ročica za sprostitev visokotlačnim priključkom naprave ter jo privijte z ro- ko (EASY!Lock). Visokotlačna cev EASY!Lock Pri napravah z bobnom za cev: Potisno streme, zgoraj (raztegnjeno) 1.
Página 162
HD...M St: Deli, kabli in naprave v delovnem območju, Pred vsemi deli na napravi potisnite varnostno zaskoč- ki so pod električno napetostjo, morajo biti zaščiteni ko visokotlačne pištole naprej. pred brizganjem vode. Odpiranje/zapiranje visokotlačne pištole 1. Električni vtič vstavite v vtičnico. 1.
Página 163
Spiranje razpršilnika pene Napotek Uporabljajte komercialno razpoložljivo sredstvo proti Razpršilnik pene je treba po vsaki uporabi sprati, da zmrzovanju za vozila, na osnovi glikola. Upoštevajte na- preprečite kopičenje ostankov čistila v njem. vodila za rokovanje proizvajalca sredstva proti zmrzo- 1. Odvijte rezervoar. vanju.
Página 164
4. Vstavite cevni nastavek s sitom. c Stikalo naprave postavite na »1«. 5. Privijte pokrivno matico. V primeru električne okvare se obrnite na servisno službo. Vsakih 500 obratovalnih ur, najmanj letno V napravi se ne vzpostavi tlak 1. Vzdrževanje naprave naj izvede servisna služba. ...
Página 165
HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Temperatura na dotoku (maks.) °C Količina dotoka (min.) l/min Višina sesanja (maks.) Podatki o zmogljivosti naprave Velikost standardne šobe Obratovalni tlak Obratovalni nadtlak (maks.) 16,5 16,5...
Página 166
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Sila vzvratnega sunka visokotlačne 28,6 28,6 28,6 28,6 pištole Mere in mase Tipična delovna masa Dolžina Širina Višina (970) (970) (970) (970) (970)
Página 167
HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Ugotovljene vrednosti v skladu s standardom EN 60335-2-79 Vrednost tresljajev za dlani/roke Negotovost K Raven tlaka hrupa dB(A) Negotovost K dB(A) Raven moči hrupa L + negoto- dB(A) vost K HD 7/16-4...
Página 168
HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Različica za državo Država EU II Električni priključek Napetost omrežja Število faz Frekvenca Priključna moč Stopnja zaščite IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Omrežna varovalka (počasna) Kabelski podaljšek 30 m Priključek za vodo...
Página 169
EN 62233: 2008 Uruchamianie ............EN 61000-3-2: 2014 Obsługa............... HD 6/15, HD 6/16, HD 7/16, HD 7/17, HD 8/18 Przerwanie pracy ..........EN 61000-3-3: 2013 Zakończenie pracy ..........HD 7/14 Tylko HD...M, HD...MX: Magazynowanie urzą- EN 61000-3-11: 2000 dzenia..............Uporabljeni postopek ugotavljanja skladnosti Ochrona przeciwmrozowa........
Página 170
Ochrona środowiska Regulator ciśnienia i ilości* Materiały, z których wykonano opakowania, na- Lanca EASY!Lock dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Pistolet wysokociśnieniowy EASY!Force Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają Zaczep zabezpieczający cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, Dźwignia spustowa które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi-...
Página 171
2. Wykonać otwory. Wskazówka 3. Zamontować uchwyt i lekko wkręcić śruby. System EASY!Lock szybko i pewnie łączy podzespoły 4. Ustawić odstęp uchwytu, obracając go za pomocą dzięki szybkozłączce gwintowanej i wykonaniu tylko klucza widełkowego. jednego obrotu. 5. Dokręcić śruby. Rysunek A 6.
Página 172
1. Podłączyć urządzenie do zamontowanego na stałe Środki czyszczące KÄRCHER gwarantują niezakłóco- układu rur za pomocą wysokociśnieniowego prze- ną pracę urządzenia. Zachęcamy do skorzystania wodu giętkiego. z porady lub zamówienia naszego katalogu albo bro- 2. Ułożyć montowany na stałe układ rur w taki sposób, szury z informacjami o naszych środkach czyszczą- aby było jak najmniej zmian kierunku.
Página 173
Składowanie 6. Wtyczkę wyjmować z gniazda sieciowego tylko su- chymi rękami. OSTROŻNIE 7. Usunąć dopływ wody. Niebezpieczeństwo zranienia, niebezpieczeństwo 8. Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy i poczekać aż uszkodzenia. w urządzeniu nie będzie ciśnienia. Podczas składowania zwrócić uwagę na wagę urządze- 9. Zabezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, w tym ce- nia.
Página 174
9. Odchylić wąż spustowy oleju ku górze i zablokować Sprawdzić ilość doprowadzanej wody, wymagana ilość patrz rozdział „Dane techniczne”. 10. Wlać zmierzoną ilość oleju. Wyczyścić dyszę. 11. Włożyć element piankowy do zbiornika oleju. W razie konieczności wezwać serwis. 12.
Página 175
HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Ilość pobieranej wody l/min Odrzut pistoletu wysokociśnieniowe- 29,5 29,5 28,6 28,6 28,6 28,6 28,6 Wymiary i masa Typowy ciężar roboczy Długość Szerokość...
Página 176
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Ilość oleju 0,25 0,25 0,25 0,25 0,35 0,35 0,35 Gatunek oleju 0W40 0W40 15W40 15W40 0W40 0W40 0W40 Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Drgania przenoszone przez kończy- ny górne Niepewność...
Página 177
HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Poziom mocy akustycznej L dB(A) niepewność pomiaru K HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Warianty krajowe Kraj EU II Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe...
Página 178
HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Częstotliwość Moc przyłącza Stopień ochrony IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) Przedłużacz 30 m Przyłącze wody Ciśnienie dopływu (maks.) Temperatura dopływu (maks.) °C Ilość...
Página 179
Gwarantowany: 90 Garanţie .............. HD 6/15 M St, HD 8/18-4 M St Date tehnice ............Zmierzony: 90 Declaraţie de conformitate UE ......Gwarantowany: 92 Indicații generale HD 6/16-4 M, HD 8/18-4 MX Zmierzony: 87 Înainte de prima utilizare a aparatului, Gwarantowany: 89 citiţi aceste instrucţiuni de utilizare origi- HD 6/16-4 MX, HD 7/16-4 MX...
Página 180
● Respectaţi prevederile naţionale referitoare la pro- Suport duză pentru duză rotativă* tecţia împotriva accidentelor. Jeturile de lichid trebu- ie verificate cu regularitate. Rezultatul încercării Comutator aparat trebuie documentat în scris. Tolbă pentru lance ● Nu modificaţi aparatul sau accesoriile. Racord de înaltă...
Página 181
Punerea în funcţiune tem la reţeaua de apă potabilă. Utilizaţi un separator de sistem de la firma KÄRCHER, sau , un separator de sis- Montaj HD...M St tem conform EN 12729 tip BA. Apa, care curge printr-un PERICOL separator de sistem este clasificată ca fiind nepotabilă. Pericol de rănire, pericol cauzat de electrocutare Separatorul de sistem trebuie conectat întotdeauna la Furnizarea de apă, conexiunea electrică...
Página 182
3. Umpleţi recipientele cu apă curată. Indicaţie 4. Înşurubaţi recipientele pe duza de evacuare. Aparatul este dotat cu un comutator de presiune. Moto- 5. Operaţi duza de evacuare timp de aprox. 1 minut rul funcţionează numai când pistolul de înaltă presiune pentru a clăti resturile de soluţie de curăţat.
Página 183
Transport La fiecare 500 de ore de funcţionare, cel puţin anual PRECAUŢIE 1. Duceţi aparatul pentru întreţinere la serviciul de Pericol de rănire, pericol de deteriorare a aparatului asistenţă clienţi. La transport ţineţi cont de greutatea aparatului. 2. Înlocuiţi uleiul. ATENŢIE Înlocuirea uleiului Pericol de deteriorare a aparatului...
Página 184
Pompa „bate” Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă- Verificaţi etanşeitatea conductei de apă. sesc la adresa www.kaercher.com. Aerisiţi aparatul, vezi „Aerisire aparat”. Garanţie Dacă este nevoie, luaţi legătura cu un serviciu de asistenţă clienţi autorizat. În fiecare ţară...
Página 185
HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Incertitudine K dB(A) Nivel de putere acustică L + Incer- dB(A) titudine K HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/...
Página 186
HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Frecvenţă Putere de conectare Grad de protecţie IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Siguranţă pentru reţea (temporiza- tă) Cablu prelungitor 30 m Conectare la sursa de apă Presiune de alimentare (max.) Temperatură...
Página 187
HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Temperatură de alimentare (max.) °C Cantitate alimentată (min.) l/min 13,3 Înălţime de aspirare (max.) Date privind puterea aparatului Dimensiune duză la duza standard Presiune de lucru Suprapresiune de funcţionare 25,5 25,5...
Página 188
HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Debit de pompare, apă l/min 11,6 12,5 12,5 12,5 12,5 13,4 Forţă de recul a pistolului de înaltă 41,8 41,8 41,8 41,8 presiune Dimensiuni şi greutăţi Greutate tipică...
Página 190
Ovládacie prvky Obrázok A 1. Vysokotlakovú hubicu nasaďte na pracovný nadsta- Pozrite si stranu s grafikami vec. Ochranný diel 2. Namontujte a pevne utiahnite prevlečnú maticu (EA- SY!Lock). Dýza 3. Pracovný nadstavec spojte s vysokotlakovou pišto- ľou a pevne utiahnite rukou (EASY!Lock). Regulácia tlaku a množstva * Pri prístrojoch s hadicovým bubnom: Pracovný...
Página 191
Obsluha Elektrická prípojka NEBEZPEČENSTVO NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úrazu zásahom elektrického prú- Nebezpečenstvo poranenia vysokotlakovým prú- dom vody Prístroj pomocou zástrčky spojte s elektrickou sieťou. Spúšťaciu páčku a poistnú páku nikdy nefixujte v stlače- Neoddeliteľné spojenie s elektrickou sieťou je zakáza- nej polohe. né.
Página 192
Ochrana proti mrazu 3. Čistiaci prostriedok nalejte do nádrže. 4. Nádrž priskrutkujte na penovú dýzu. POZOR 5. Pracovný nadstavec odstráňte z vysokotlakovej piš- Mráz môže zničiť prístroj, z ktorého nebola úplne tole. vypustená voda. 6. Penovú dýzu nasaďte na vysokotlakovú pištoľ a Prístroj uchovávajte na mieste zaistenom proti mrazu.
Página 193
3. Kontrola prístroja z hľadiska tesnosti. Sú prípustné Prístroj sa nedá spustiť 3 kvapky vody za minútu. Pri väčšej netesnosti vy- Prekontrolujte, či nie je poškodený pripojovací ká- hľadajte zákaznícky servis. bel. Prekontrolujte sieťové napätie. Týždenne Ak sa prístroj prehrial: 1.
Página 194
HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Príkon Stupeň ochrany IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Zaistenie siete (zotrvačné) Predlžovací kábel 30 m 2,5 / 6 * 2,5 / 6 * 2,5 Prípojka vody Prívodný...
Página 195
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Výkonové údaje prístroja Veľkosť štandardnej dýzy Prevádzkový tlak Prevádzkový pretlak (max.) 22,5 22,5 22,5 Prietok, voda l/min Sila spätného nárazu vysokotlakovej 28,6 28,6 28,6...
Página 196
HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Dĺžka Šírka Výška 700 (970) 565 700 (970) 700 (970) 700 (970) 890 (970) Množstvo oleja 0,35 0,35 0,25 0,35 0,35 0,35 Druh oleja 0W40 0W40 0W40 0W40 0W40...
Página 197
HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Hladina akustického výkonu L dB(A) Neistota K HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Variant krajiny Krajina EU II Elektrická...
Página 198
Sadržaj 2014/30/EÚ 2009/125/ES Opće napomene..........Aplikované nariadenie(-a) Namjenska uporaba ..........(EÚ) 2009/1781 Zaštita okoliša ............. Aplikované harmonizované normy Sigurnosni napuci..........EN 60335-1 Upravljački elementi ..........EN 60335-2-79 Oznake u boji ............EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Raspakiravanje ...........
Página 199
Zaštita okoliša Cijev za prskanje EASY!Lock Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo Visokotlačna ručna prskalica EASY!Force odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način. Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re- Sigurnosna poluga ciklažne materijale, a često i sastavne dijelove Ispusna ručica poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne- propisnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u Ručica za deblokiranje...
Página 200
Kod uređaja bez bubnja za namatanje crijeva: Priključak za vodu 1. Spojite i rukom pritegnite visokotlačno crijevo s visoko- Priključak na vodovod tlačnom ručnom prskalicom uređaja (EASY!Lock). UPOZORENJE Opasnost po zdravlje zbog vraćanja onečišćene vo- Kod uređaja s bubnjem za namatanje crijeva: de u vodovodnu mrežu.
Página 201
Rad pod visokim tlakom 2. Ostatak sredstva za čišćenje izlijte natrag u pakira- nje za isporuku. Uređaj može raditi u stojećem ili ležećem položaju. 3. Napunite spremnik čistom vodom. Napomena 4. Zavrnite spremnik na sapnicu za pjenu. Uređaj je opremljen tlačnom sklopkom. Motor se pokre- 5.
Página 202
Svakih 500 sati rada, najmanje jedanput Napomena godišnje Upotrijebite sredstvo za zaštitu od smrzavanja uobiča- jeno u trgovinama i prikladno za motorna vozila na bazi 1. Dajte da servisna služba provede održavanje uređa- glikola. Poštujte propise o rukovanju proizvođača sred- stva za zaštitu od smrzavanja.
Página 203
Jamstvo Provjerite nema li naslaga sredstva za čišćenje u usisnom crijevu i u sapnici za pjenu. Uklonite nasla- U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala ge mlakom vodom. nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove Pribor i zamjenski dijelovi na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam- stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili po- Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske...
Página 204
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Varijanta specifična za državu Država Električni priključak Napon električne mreže 220-240 240 Faza Frekvencija Priključna snaga Vrsta zaštite IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5...
Página 205
HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Produžni kabel 30 m Priključak za vodu Dovodni tlak (maks.) Temperatura dovodne vode (maks.) °C Količina dovodne vode (min.) l/min 13,3 Usisna visina (maks.) Podaci o snazi uređaja Veličina standardne sapnice Radni tlak Radni pretlak (maks.)
Página 206
HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Protočna količina, voda l/min 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 Povratna udarna sila visokotlačne 34,5 34,5 35,5 35,5 35,5 ručne prskalice Dimenzije i težine Tipična težina pri radu Duljina Širina Visina...
Página 207
HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Vrijednosti utvrđene prema EN 60335-2-79 Vrijednost vibracije šaka-ruka Nesigurnost K Razina zvučnog tlaka dB(A) Nesigurnost K dB(A) Razina zvučne snage L dB(A) Nesigurnost K Razlog za iznimku prema Uredbi (EU) 2019/1781 Prilog Zajamčeno: 95 I.
Página 208
Garancija ............. 212 ● Obratite pažnju na nacionalne propise za kompresorske čistače. Tehnički podaci ............ 212 ● Obratite pažnju na nacionalne propise za EU izjava o usklađenosti ........216 sprečavanje nezgode. Kompresorski čistači moraju Opšte napomene redovno da se proveravaju. Rezultat provere mora da se dokumentuje pisanim putem.
Página 209
Puštanje u pogon Priključak visokog pritiska EASY!Lock Montaža HD...M St Sito OPASNOST Nastavak za crevo Opasnost od povrede, opasnost od električnog udara Slepa navrtka Neka instalaciju snabdevanja vodom, električnog Priključak za vodu priključka i mreže visokog pritiska izvrše samo ovlašćeni stručnjaci. Klizno postolje, stacionarno postolje Ambijentalni uslovi Držač...
Página 210
Voda, koja je protekla kroz separator sistema, 1. Uređaj s dobošem za namotavanje creva: kategorizuje se kao voda koja nije za piće. Separator Visokopritisno crevo sasvim odmotajte sa doboša sistem uvek priključite na vodosnabdevanje, nikada za namotavanje creva. direktno na priključak za vodu na uređaju. 2.
Página 211
3. Rezervoar napunite čistom vodom. Napomena 4. Rezervoar zavrnite na mlaznicu za penu. Upotrebljavajte konvencionalno sredstvo za zaštitu od 5. Mlaznicom za penu prskajte otprilike 1 minut kako mraza za motorna vozila na bazi glikola. Obratite pažnju biste isprali ostatke sredstva za čišćenje. na propise za rukovanje proizvođača sredstva za 6.
Página 212
Na svakih 500 radnih časova, najmanje U slučaju električnog kvara potražite servisnu jednom godišnje službu za klijente. Pritisak u uređaju se ne podiže 1. Neka održavanje uređaja vrši servisna služba za Kontrolišite veličinu mlaznice, neophodnu veličinu klijente. videti u poglavlju „Tehnički podaci”. 2.
Página 213
HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Dovodna količina (min.) l/min Usisna visina (maks.) Podaci o snazi uređaja Veličina mlaznice za standardnu mlaznicu Radni pritisak Radni natpritisak (maks.) 16,5 16,5 22,5...
Página 214
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Povratna udarna sila visokopritisne 28,6 28,6 28,6 28,6 ručne prskalice Dimenzije i težine Tipična radna težina Dužina Širina Visina (970) (970) (970) (970)
Página 215
HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Vrsta ulja 0W40 0W40 0W40 0W40 0W40 0W40 Utvrđene vrednosti prema EN 60335-2-79 Vrednost vibracije na šaci i ruci Nepouzdanost K Nivo zvučnog pritiska dB(A) Nepouzdanost K dB(A) Nivo zvučne snage L dB(A)
Página 216
HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Izvedba za državu Zemlja EU II Električni priključak Napon električne mreže Faza Frekvencija Priključna snaga Vrsta zaštite IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Strujni osigurač...
Página 217
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 Монтиране на принадлежностите ....EN 55014-2: 2015 Пускане в експлоатация ........EN 62233: 2008 Обслужване ............EN 61000-3-2: 2014 Прекъсване на работата ........HD 6/15, HD 6/16, HD 7/16, HD 7/17, HD 8/18 Приключване на работата ........ EN 61000-3-3: 2013 Само...
Página 218
Обслужващи елементи Електрическите и електронните уреди съдържат ценни материали, подлежащи на Вижте страницата с графики рециклиране, а често и съставни части, напр. батерии, акумулаторни батерии или масло, Предпазна част които при неправилно боравене или изхвърляне Дюза могат да представляват потенциална опасност за човешкото...
Página 219
Монтиране на принадлежностите Фигура B Стенен монтаж Указание При HD...M St в комплекта на доставката не е Монтаж на пода включена принадлежност. Монтажен отвор Указание Системата EASY!Lock свързва бързо и надеждно Държач компоненти чрез резба за бързо завиване само с едно...
Página 220
Обезвъздушаване на уреда 4. Отворете пистолета за работа под високо налягане. 5. При уред с регулиране на налягането и 1. Развийте дюзата от тръбата за разпръскване. количеството: Настройте работното налягане 2. Оставете уреда да работи, докато водата чрез въртене на регулирането на налягането и започне...
Página 221
Защита от замръзване 5. Работете с дюзата за пяна в продължение на прибл. 1 минута, за да отмиете остатъци от ВНИМАНИЕ почистващия препарат. При замръзване ненапълно изпразненият от 6. Изпразнете резервоара. вода уред се поврежда. Прекъсване на работата Съхранявайте уреда на място, където липсват условия...
Página 222
Инспекция на безопасността/договор за Възлагайте проверката и ремонта на поддръжка електрически компоненти само на оторизирания сервиз. С Вашия дистрибутор можете да договорите При неизправности, които не са споменати в провеждането на периодична инспекция на настоящата глава, потърсете оторизиран безопасността или да сключите договор за сервиз...
Página 223
Технически данни HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Вариант за различните страни Страна Електрическо свързване Мрежово напрежение Фаза Честота Присъединителна мощност Тип защита IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5...
Página 224
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Фаза Честота Присъединителна мощност Тип защита IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Предпазител (инертен) Удължителен кабел 30 m Извод за вода Налягане...
Página 225
HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Удължителен кабел 30 m Извод за вода Налягане на постъпващата вода (макс.) Температура на постъпващата °C вода (макс.) Количество на постъпващата l/min 13,3 вода (мин.) Височина на засмукване (макс.) Данни...
Página 226
HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Количество на постъпващата l/min 13,3 вода (мин.) Височина на засмукване (макс.) Данни за мощността на уреда Големина на дюза за стандартна дюза Работно налягане Работно свръхналягане (макс.) 25,5 25,5 25,5...
Página 227
HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Работно налягане Работно свръхналягане (макс.) 25,5 Дебит, вода l/min 11,6 12,5 12,5 12,5 12,5 13,4 Реактивна сила на пистолета за 41,8 41,8 41,8 41,8 работа...
Página 228
Подписващите лица действат от името и като ● elektrijuhtivus: puhta vee elektrijuhtivus + 1200 µS/ пълномощници на управителния орган. cm, maksimaalne elektrijuhtivus 2000 µS/cm ● settivad ained (proovimaht 1 l, settimisaeg 30 minu- tit): < 0,5 mg/l ● väljafiltreeritavad ained: < 50 mg/l, mitteabrasiivsed ained ●...
Página 229
Tarvikute monteerimine Ohutusventiil Ohutusventiil avaneb lubatud tööülerõhu juures ja vesi Märkus voolab pumba sisseimemisküljele tagasi. HD...M St puhul ei sisaldu tarvikud tarnekomplektis. Käsitsemiselemendid Märkus EASY!Lock süsteem ühendab komponendid kiirkeerme Vt graafika lehekülge kaudu ainult ühe pöördega kiiresti ja kindlalt. Kaitseosa Joonis A 1.
Página 230
Käsitsemine 6. Paigaldage seade. Elektriühendus Vigastusoht kõrgsurve-veejoa tõttu Vigastusoht elektrilöögi tõttu Ärge kunagi fikseerige päästikut ja kindlustushooba ra- Ühendage seade pistikuga elektrivõrku. Lahutatav kendatud positsioonis. ühendus vooluvõrguga on keelatud. Pistik on ette näh- Ärge kasutage kõrgsurvepüstolit, kui kindlustushoob on tud võrgust lahutamiseks. kahjustatud.
Página 231
6. Paigaldage vahudüüs kõrgsurvepüstolile ja keerake 1. Laske vesi välja. käetugevuselt kinni. 2. Pumbake laiatarbe külmumiskaitsevahend sead- 7. Võtke kõrgsurvepesur käiku. mest läbi. 3. Laske seadmel maksimaalselt 1 minut töötada, kuni Soovitatav puhastusmeetod pump ja torustikud on tühjad. 1. Pihustage puhastusvahend säästlikult kuivale pea- Märkus lispinnale ja laske mõjuda (mitte kuivada).
Página 232
3. Puhastage sõela väljastpoolt ja loputage. a Seadke seadmelüliti “0” peale. Juhis: Joondage voolikuotsaku kuuskant seadme b Laske seadmel vähemalt 15 minutit maha jahtu- ühendusele välja. 4. Pange voolikuotsak sõelaga sisse. c Seadke seadmelüliti “1” peale. 5. Keerake äärikmutter kinni. ...
Página 233
HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Juurdevoolu kogus (min.) l/min Sissevõtu kõrgus (maks.) Seadme võimsusandmed Standarddüüsi suurus Töörõhk Töö ülerõhk (maks.) 16,5 16,5 22,5 22,5 22,5 Juurdevoolu kogus, vesi l/min Kõrgsurvepüstoli tagasilöögijõud 29,5...
Página 234
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Laius Kõrgus (970) (970) (970) (970) (970) (970) Õli kogus 0,25 0,25 0,25 0,25 0,35 0,35 0,35 Õlisort Tüüp 0W40 0W40 15W40 15W40...
Página 235
HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Riigipõhised variandid Riik EU II Elektriühendus Võrgupinge Faas Sagedus Tarbitav võimsus Kaitseliik IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Võrgukaitse (inertne) Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus Juurdevoolurõhk (maks.) Juurdevoolu temperatuur (maks.) °C Juurdevoolu kogus (min.)
Página 236
HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus Juurdevoolurõhk (maks.) Juurdevoolu temperatuur (maks.) °C Juurdevoolu kogus (min.) l/min 13,3 13,3 Sissevõtu kõrgus (maks.) Seadme võimsusandmed Standarddüüsi suurus Töörõhk Töö...
Página 237
Noteikumiem atbilstoša lietošana Mõõdetud: 91 Garanteeritud: 94 Augstspiediena tīrītāju izmantojiet tikai šādiem darbiem: HD 7/14-4 M Ar augstspiediena strūklu tīriet mašīnas, transportlī- Mõõdetud: 81 dzekļus, būves, darbarīkus un līdzīgus objektus. Garanteeritud: 84 Noturīgiem netīrumiem mēs iesakām izmantot rotējošo HD 7/14-4 MX sprauslu kā...
Página 238
Nevērsiet augstspiediena strūklu pret perso- Kloķis nām, dzīvniekiem, aktīvu elektrisko aprīkoju- mu vai pašu ierīci. Aizsargāt ierīci pret salu. * ne visiem iekārtas modeļiem iekļauts piegādes kom- plektācijā Drošības ierīces Krāsu marķējums Drošības ierīces kalpo lietotāja aizsardzībai un tās ne- drīkst deaktivizēt vai apiet to funkciju.
Página 239
Ierīces nostiprināšana Ūdeni iesūkt no tvertnes 1. Sūkšanas šļūteni (pasūt. Nr. 4.440-207.0) un filtru Norādījum (pasūt. Nr. 4.730-012.0) pieskrūvēt pie ūdens pie- Skrūves un dībeļi, kas paredzēti turētāja piestiprināša- slēgvietas. nai nav iekļauti piegādes komplektācijā. Tos ir jāsagādā 2. Atgaisot ierīci. atsevišķi un tiem ir jābūt pielāgotiem uzstādīšanas vie- tas prasībām.
Página 240
Ekspluatācija ar tīrīšanas līdzekļiem Ekspluatācijas turpināšana 1. Atbloķēt augstspiediena pistoli, šim nolūkam droši- Norādījum nātāju pabīdīt uz aizmuguri. Ekspluatācijai ar tīrīšanas līdzekli ir nepieciešams putu 2. Atvērt augstspiediena pistoli, ierīce atkal ieslēdzas. uzgaļa trauks (papildaprīkojums). BRĪDINĀJUMS Ekspluatācijas pabeigšana Veselības apdraudējums, kuru rada nepareiza apie- 1.
Página 241
Palīdzība traucējumu gadījumā Tikai HD...M, HD...MX: Virsmu tīrītāja transportēšanas turētājs* BĪSTAMI 1. Virsmu tīrītāja pieslēguma īscaurules uzspraust uz Savainošanās risks nejauši iedarbinātas ierīces un augstspiediena tīrītāja transportēšanas turētāja. strāvas trieciena rezultātā. 2. Uzmavuzgriezni uzskrūvēt ar vismaz 1 apgriezienu. Pirms jebkuru darbu veikšanas izslēdziet ierīci un atvie- Uzglabāšana nojiet tīkla spraudni.
Página 242
Tehniskie dati HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Valstij piesaistītais variants Valsts Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums Fāze Frekvence Pieslēguma jauda Drošinātāja veids IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Tīkla drošinātājs (inertais)
Página 243
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Tīkla drošinātājs (inertais) Pagarinājuma kabelis, 30 m Ūdens pieslēgums Pieplūdes spiediens (maks.) Pievades temperatūra (maks.) °C Pieplūdes daudzums (min.) l/min 13,3 13,3 Iesūkšanas augstums (maks.)
Página 244
HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Darba spiediens Darba pārspiediens (maks.) Padeves apjoms, ūdens l/min 11,7 11,7 11,8 11,6 11,5 11,5 Augstspiediena pistoles atsitiena 29,5 29,5 32,3 32,3 32,3 spēks Izmēri un svars Raksturīgais ekspluatācijas svars Garums Platums...
Página 245
HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Eļļas daudzums 0,35 0,35 0,25 Eļļas veids Tips SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 Aprēķinātās vērtības saskaņā ar EN 60335-2-79 Roku-plaukstu vibrācijas vērtība Nedrošības faktors K Trokšņa spiediena līmenis...
Página 246
ES atbilstības deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk tekstā minētās iekār- tas projekts un konstrukcija, kā arī mūsu izgatavotais modelis atbilst ES direktīvu drošības un veselības pa- matprasībām. Veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. Pilnvarotais sagatavot dokumentāciju: Produkts: Augstspiediena tīrītājs S.
Página 247
● elektrinis laidumas: švaraus vandens laidumas Apsauginis vožtuvas + 1200 µS/cm, maksimalus laidumas 2000 µS/cm Apsauginis vožtuvas atsidaro viršijus leistiną darbinį ● Sėdančiosios medžiagos (bandinio tūris1 l, nusėdi- viršslėgį ir vanduo grįžta į siurblio įsiurbimo pusę. mo laikas 30 minučių): < 0,5 mg/l Valdymo elementai ●...
Página 248
Elektros jungtis Pastaba EASY!Lock sistema sujungia komponentus per sparčią- PAVOJUS ją jungtį saugiai ir patikimai vienu pasukimu. Sužalojimų pavojus dėl elektros srovės smūgio A paveikslas Kištuku prijunkite įrenginį prie tinklo. Neatskiriama jung- 1. Užmaukite aukšto slėgio antgalį ant plieninio vamz- tis su tinklu draudžiama.
Página 249
Valdymas 4. Prisukite talpyklą ant putų antgalio. 5. Nuo aukšto slėgio pistoleto nuimkite plieninį vamzdį. PAVOJUS 6. Uždėkite putų antgalį ant aukšto slėgio pistoleto ir Aukšto slėgio vandens srovė gali sužeisti užsukite ranka. Niekada nefiksuokite spragtuko ir apsauginės svirties 7. Paleiskite aukšto slėgio valymo įrenginį. įjungtoje padėtyje.
Página 250
Apsauga nuo šalčio Prieš kiekvieną naudojimą 1. Patikrinkite prijungimo kabelį, ar jis nepažeistas, pa- DĖMESIO žeistą kabelį nedelsdami patikėkite pakeisti įgaliotai Šaltis gadina prietaisą, iš kurio ne visiškai pašalin- klientų aptarnavimo tarnybai arba elektrikui. tas vanduo. 2. Patikrinkite, ar nepažeista aukšto slėgio žarna, pa- Laikykite prietaisą...
Página 251
Elektros gedimų atvejais kreipkitės į klientų aptarna- Papildykite putų antgalio talpyklą. vimo tarnybą. Užmaukite ant siurbimo žarnos didesnę diafragmą. Įrenginyje nesusidaro slėgis Patikrinkite siurbimo žarną ir putų antgalį, ar nesusi- Patikrinkite antgalių dydį, reikalingas dydis nurody- darė...
Página 252
HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Alyvos kiekis 0,35 0,35 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 Alyvos rūšis Tipas 0W40 0W40 15W40 15W40 15W40 0W40 0W40 Nustatytos vertės pagal EN 60335-2-79 Plaštakos ir rankos vibracijos vertė...
Página 253
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Garso galios lygis L + Neapibrėžtis dB(A) HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Šaliai skirtas variantas Šalis Elektros jungtis...
Página 254
HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M Dažnis Imama galia Saugiklio rūšis IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Maitinimo tinklo saugiklis (inertinis) A Ilgintuvo laidas 30 m Vandens jungtis Įleidimo slėgis (maks.) Įleidimo temperatūra (maks.) °C Tiekiamas kiekis (min.)
Página 255
HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Įsiurbimo aukštis (maks.) Įrenginio galios duomenys Standartinio purkštuko purškimo antgalio dydis Darbinis slėgis Darbinis slėgis (maks.) 25,5 Tiekimo pajėgumas, vanduo l/min 11,6 12,5 12,5 12,5 12,5...
Página 256
Išmatuotas: 88 УВАГА Garantuojamas: 91 Забруднена вода призводить до передчасного Pasirašantys asmenys veikia pagal bendrovės vadovų зношування пристрою або утворення в ньому įgaliojimus. відкладень. У пристрій допускається подача лише чистої або обробленої води, яка не перевищує вказаних нижче порогових показників. ●...
Página 257
Не спрямовувати струмінь води під Патрубок для під’єднання шланга високим тиском на людей, тварин, увімкнене електричне обладнання чи на Накидна гайка самий пристрій. Захищати пристрій від Патрубок для підключення водопостачання морозу. Полозки, опорний полоз Запобіжні пристрої Тримач для форсунки для обробки піною* Запобіжні...
Página 258
Введення в експлуатацію Патрубок для підключення водопостачання Підключення до водопровідної лінії Монтаж HD...M St ПОПЕРЕДЖЕННЯ НЕБЕЗПЕКА Небезпека для здоров’я через зворотний потік Небезпека травмування через ураження забрудненої води в мережу питного електричним струмом водопостачання. Доручайте підключення пристрою до Дотримуватись правил, установлених водопостачання, електричної...
Página 259
Керування Дозування мийного засобу: 3=велика доза, 2=середня доза, 1=мала доза НЕБЕЗПЕКА Всмоктувальний шланг Небезпека травмування під дією струменя води під високим тиском Високонапірний пістолет EASY!Force Забороняється фіксувати спускний і запобіжний важелі в натиснутому положенні. 1. Відкрутити резервуар. Не використовувати високонапірний пістолет, 2.
Página 260
Зберігання 8. Відкрити високонапірний пістолет так, щоб скинути тиск у пристрої. ОБЕРЕЖНО 9. Зафіксувати високонапірний пістолет, перевівши Небезпека травмування, небезпека запобіжний фіксатор вперед. пошкодження. Лише HD...M, HD...MX: зберігання Під час зберігання враховувати масу пристрою. пристрою 1. Зберігати пристрій лише в приміщенні. Догляд...
Página 261
3. Повернути шланг для зливання мастила вниз і Видалити повітря з пристрою, див. розділ утримувати над збірником мастила. «Видалення повітря з пристрою». 4. Витягнути пробку зі шланга для зливання Очистити сітчастий фільтр у патрубку для мастила. підключення водопостачання. 5.
Página 262
HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St Патрубок для підключення водопостачання Тиск на вході (макс.) Температура на вході (макс.) °C Витрата на вході (мін.) l/min Висота всмоктування (макс.) Робочі...
Página 263
HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/ 15-4 M 16-4 M 16-4 M Об'єм подачі, вода l/min Сила віддачі високонапірного 28,6 28,6 28,6 28,6 пістолета Розміри та вага Типова робоча вага Довжина Ширина Висота...
Página 264
HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St Кількість мастила 0,35 0,35 0,25 0,35 0,35 0,35 Марка мастила Тип 0W40 0W40 0W40 0W40 0W40 0W40 Розраховані значення згідно з EN 60335-2-79 Значення вібрації на руці/кисті Похибка...
Página 265
HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St Варіант залежно від країни експлуатації Країна EU II Електричне підключення Напруга мережі Фаза Частота Під’єднувана потужність Ступінь захисту IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Запобіжник...
Página 266
EN 60335-2-79 颜色标记 ......... EN IEC 63000: 2018 拆除包装 ......... EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 装配附件 ......... EN 55014-2: 2015 投入运行 ......... EN 62233: 2008 操作 ........EN 61000-3-2: 2014 中断运行 ......... HD 6/15, HD 6/16, HD 7/16, HD 7/17, HD 8/18 结束运行...
Página 271
HD 6/11- HD 6/11- HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 4 M St M St 不确定度 K 声压级 dB(A) 不确定度 K dB(A) 声功率级 L + 不确定度 K dB(A) HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ HD 6/...
Página 272
HD 7/12-4 HD 7/12-4 HD 7/13- HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 M St 连接功率 防护类型 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 电源保险丝(慢熔型) 延长线 30 m 水接头 进水压力(最高) 进水温度(最高) °C 进水量(最小) l/min 13,3 抽吸高度(最高) 设备性能 标准喷嘴的大小 工作压力 工作压力(最高) 输送量,水 l/min 11,7 11,7 11,8...
Página 273
HD 7/16-4 HD 7/16-4 HD 7/17 M HD 7/17 HD 7/17 M HD 7/17 M 工作压力 工作压力(最高) 25,5 25,5 25,5 25,5 输送量,水 l/min 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 11,6 高压喷枪的后坐力 34,5 34,5 35,5 35,5 35,5 尺寸和重量 典型的工作重量 长度 宽度 高度 700 (970) 890 (970) 700 (970) 890 (970) 565 700 (970) 油量...
Página 274
HD 7/17 M HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18- M St M St 根据 EN 60335-2-79 标准测得的数值 手臂振动值 不确定度 K 声压级 dB(A) 不确定度 K dB(A) 声功率级 L + 不确定度 K dB(A) 保留技术更改的权利。 * 从电源到变压器/从变压器到设备的加长电缆 中文...
Página 275
HD 8/18- HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 8/18-4 HD 7/17 M St M St ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺒﻠﺎد EU II اﻟﺒﻠﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺟﻬﺪ اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ اﻟﻄﻮر اﻟﺘﺮدد ﻗﺪرة اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 ﻧﻮع اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ (ﻣﺼﻬﺮ اﻟﺸﺒﻜﺔ )ﻣﺤﻤﻮل م...
Página 276
HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/17 HD 7/16-4 HD 7/16-4 M St ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺒﻠﺎد EU II اﻟﺒﻠﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺟﻬﺪ اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ اﻟﻄﻮر اﻟﺘﺮدد ﻗﺪرة اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 ﻧﻮع اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ (ﻣﺼﻬﺮ اﻟﺸﺒﻜﺔ )ﻣﺤﻤﻮل م ﻛﺎﺑﻞ...
Página 277
HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/14-4 HD 7/13- HD 7/12-4 HD 7/12-4 M St ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺒﻠﺎد اﻟﺒﻠﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ 230-240 230-240 ﺟﻬﺪ اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ اﻟﻄﻮر اﻟﺘﺮدد ﻗﺪرة اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 ﻧﻮع اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ (ﻣﺼﻬﺮ اﻟﺸﺒﻜﺔ )ﻣﺤﻤﻮل م ﻛﺎﺑﻞ...
Página 278
HD 6/16-4 HD 6/16-4 HD 6/15-4 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺒﻠﺎد اﻟﺒﻠﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺟﻬﺪ اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ اﻟﻄﻮر اﻟﺘﺮدد ﻗﺪرة اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 ﻧﻮع اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ (ﻣﺼﻬﺮ اﻟﺸﺒﻜﺔ )ﻣﺤﻤﻮل م ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺎﺳﺘﻄﺎﻟﺔ وﺻﻠﺔ اﻟﻤﻴﺎه (ﺿﻐﻂ...
Página 279
اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/15 HD 6/ HD 6/ M St 11-4 M 11-4 M ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺒﻠﺎد اﻟﺒﻠﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺟﻬﺪ اﻟﻤﺄﺧﺬ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ اﻟﻄﻮر اﻟﺘﺮدد ﻗﺪرة اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 ﻧﻮع...
Página 288
THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.