Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Drucksensor Baureihe P3297
Pressure sensor Model P3297
Capteur de pression Type P3297
Sensor de presión Modelo P3297
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode demploi
Manual de Instrucciones
D
GB
F
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tecsis P3297 Serie

  • Página 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode demploi Manual de Instrucciones Drucksensor Baureihe P3297 Pressure sensor Model P3297 Capteur de pression Type P3297 Sensor de presión Modelo P3297...
  • Página 2 Page 41 - 61 Manual de Instrucciones Modelo P3297 Página 62 - 79 © tecsis GmbH 2013 Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Prior to starting any work, read the operating instructions! Keep for later use! Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération !
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt Inhalt Allgemeines Sicherheit Technische Daten Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Wartung und Reinigung Störungen Demontage, Rücksendung und Entsorgung 10. Zubehör tecsis Betriebsanleitung - Drucksensor P3297...
  • Página 4: Allgemeines

    Veränderung am Drucksensor. „ Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. „ Technische Änderungen vorbehalten. „ Weitere Informationen: - Internet-Adresse: www.tecsis.de - zugehöriges Datenblatt: DD708/DE708 - Anwendungsberater: Tel.: +49 69 5806-2357 E-Mail: pressure@tecsis.de tecsis Betriebsanleitung - Drucksensor P3297...
  • Página 5 Oberlächen oder Flüssigkeiten zu Verbrennungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Abkürzungen 2-Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung. Der Speisestrom ist das Messsignal 3-Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung. Eine Anschlussleitung dient für das Messsignal Positiver Versorgungsanschluss Negativer Versorgungsanschluss Positiver Messanschluss tecsis Betriebsanleitung - Drucksensor P3297...
  • Página 6: Sicherheit

    Die technischen Speziikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes außerhalb der technischen Speziikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten tecsis-Servicemitarbeiter erforderlich. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. tecsis Betriebsanleitung - Drucksensor P3297...
  • Página 7: Besondere Gefahren

    Stoffen, sowie bei Kälteanlagen, Kompressoren etc. müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden. WARNUNG! Messstoffreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. tecsis Betriebsanleitung - Drucksensor P3297...
  • Página 8 Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsanleitung lesen! cULus, Underwriters Laboratories Inc.® Das Gerät wurde nach den anwendbaren US-amerikanischen Normen geprüft und von UL zertiiziert. Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen außerdem überein mit den anwendbaren kanadischen Normen zur Sicherheit (einschließlich Explosionsschutz). tecsis Betriebsanleitung - Drucksensor P3297...
  • Página 9: Technische Daten

    11600 14500 17400 24650 34800 {Absolutdruck: 0 ... 15 psi bis 0 ... 300 psi} {+/- Messbereich: -30 inHg ... 0 psi bis -30 inHg ... 300 psi} Vakuumfestigkeit Ab 0 ... 10 bar Lebensdauer 10 Mio. Lastwechsel tecsis Betriebsanleitung - Drucksensor P3297...
  • Página 10 % d. Spanne ≤ 0,5 typ., ≤ 0,8 max. Nullsignals (bei Nichtlinearität 0,5 %) % d. Spanne ≤ 1 Nichtwiederholbarkeit % d. Spanne ≤ 0,1 Langzeitdrift nach IEC 61298-2 % d. Spanne ≤ 0,3 Signalrauschen tecsis Betriebsanleitung - Drucksensor P3297...
  • Página 11 Betrieb oberhalb 2.000 m geeignet sein, falls der Drucksensor ab dieser Höhe verwendet wird. 3) Einschließlich Nichtlinearität, Hysterese, Nullpunkt- und Endwertabweichung (entspricht Messabweichung nach IEC 61298-2). Kalibriert bei senkrechter Einbaulage mit dem Prozessanschluss nach unten. tecsis Betriebsanleitung - Drucksensor P3297...
  • Página 12: Technische Daten

    3. Technische Daten Bei Sondertypennummer, Speziikationen gemäß Lieferschein beachten. Weitere technische Daten siehe tecsis Datenblatt DD708/DE708 und Bestellunterlagen. Bei der Auslegung der Anlage beachten, dass die angegebenen Werte (z. B. Berstdruck, Überlastgrenze) in Abhängigkeit vom verwendeten Material, Gewinde und Dichtung gelten.
  • Página 13: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Feuchtigkeit: 45 ... 75 % relative Feuchte (keine Betauung) WARNUNG! Vor der Einlagerung des Gerätes (nach Betrieb) alle anhaftenden Messstoffreste entfernen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Messstoff gesundheitsgefährdend ist, wie z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw. tecsis Betriebsanleitung - Drucksensor P3297...
  • Página 14: Inbetriebnahme, Betrieb

    Flüssigkeit kann ein Hinweis darauf sein. „ Den Drucksensor nur einsetzen, wenn die Membran unbeschädigt ist, denn diese ist ein sicherheitsrelevantes Teil. „ Den Drucksensor nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand einsetzen. Montage mechanischer Anschluss max. 50 Nm tecsis Betriebsanleitung - Drucksensor P3297...
  • Página 15 (Form/Werkstoff). Beim Ein- bzw. Ausschrauben nicht das Gehäuse als Angriffsläche verwenden. „ Beim Einschrauben beachten, dass die Gewindegänge nicht verkantet werden. Dichtungsarten nach EN 837 nach DIN 3852-E nach NPT NPT, R und PT sind selbstdichtende Gewindearten. tecsis Betriebsanleitung - Drucksensor P3297...
  • Página 16 Steckers korrekt sitzt und dass die Dichtungen vorhanden und nicht beschädigt sind. Verschraubung festziehn und den korrekten Sitz der Dichtungen überprüfen, um die Schutzart zu gewährleisten. „ Bei Kabelausgängen sicherstellen, dass am Ende des Kabels keine Feuchtigkeit eintritt. tecsis Betriebsanleitung - Drucksensor P3297...
  • Página 17: Elektrische Anschlüsse

    4 mm messer Schutzart nach IP 65 IP 65 IP 67 IP 67 IEC 60 529 Die angegebenen Schutzarten gelten nur im gesteckten Zustand mit Leitungssteckern entsprechender Schutzart. Montage DIN EN 175301-803 Winkelsteckverbinder (D) Montageöffnung tecsis Betriebsanleitung - Drucksensor P3297...
  • Página 18 11. Mit der Schraube (1) das Winkelgehäuse (5) mit dem Klemmblock (6) im Gerät verschrauben. Funktionsprüfung Das Ausgangssignal muss sich dem anstehenden Druck proportional verhalten. Wenn dies nicht so ist, kann das ein Hinweis auf eine Beschädigung der Membran sein. In diesem Fall in Kapitel „8.Störungen“ nachlesen. tecsis Betriebsanleitung - Drucksensor P3297...
  • Página 19: Wartung Und Reinigung

    Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. „ Keine spitzen bzw. harten Gegenstände zur Reinigung verwenden, denn die Membran des Prozessanschlusses darf nicht beschädigt werden. Hiweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel „9.2 Rücksendung“. tecsis Betriebsanleitung - Drucksensor P3297...
  • Página 20: Störungen

    Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen, sicherzustellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen. In diesem Falle Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel „9.2 Rücksendung“ beachten. tecsis Betriebsanleitung - Drucksensor P3297...
  • Página 21: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    9.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an tecsis gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden. Dem Gerät das Rücksendeformular ausgefüllt beifügen.
  • Página 22 Contents Contents General information Safety Speciications Design and function Transport, packaging and storage Commissioning, operation Maintenance and cleaning Faults Dismounting, return and disposal Accessories tecsis Operating Instructions - Pressure sensor P3297...
  • Página 23: General Information

    The general terms and conditions, contained in the sales documentation, shall apply. „ Subject to technical modiications. „ Further information: - Internet address: www.tecsis.de - Relevant data sheet: DD708/DE708 - Application consultant: Tel.: +49 69 5806-2357 E-Mail: pressure@tecsis.de tecsis Operating Instructions - Pressure sensor P3297...
  • Página 24 The measurement signal also provides the supply current. 3-wire Two of the connection lines are used for the power supply. One connection line is used for the measurement signal. Positive power terminal Negative power terminal Positive measurement terminal tecsis Operating Instructions - Pressure sensor P3297...
  • Página 25: Safety

    The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use. 2.2 Personnel qualiication WARNING! Risk of injury should qualiication be insuficient! Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment. tecsis Operating Instructions - Pressure sensor P3297...
  • Página 26: Special Hazards

    Take suficient precautionary measures. 2.4 Labelling / safety marks Product label (example) For an explanation of PIN assignment Output Signal symbols, see below. Power Supply Coded manufacture date Serial No. tecsis Operating Instructions - Pressure sensor P3297...
  • Página 27 UL. Furthermore, instruments bearing this mark comply with the applicable Canadian standards on safety (including explosion protection). CE, European directives Pressure sensors bearing this mark comply with the relevant European directives. Voltage DC tecsis Operating Instructions - Pressure sensor P3297...
  • Página 28: Speciications

    316 L (as of 0 ... 10 bar rel 13-8 PH) „ Silicone oil (only with pressure ranges < 0 ... 10 bar and Internal transmission luid ≤ 0 ... 25 bar abs) Case 316 L tecsis Operating Instructions - Pressure sensor P3297...
  • Página 29 Storage -20 ... +80 °C {-30 ... +100 °C} Rated temperature range 0 ... +80 °C Temperature error in ≤ 1.0 typ., ≤ 2.5 max. % of span rated temperature range Approvals cULus tecsis Operating Instructions - Pressure sensor P3297...
  • Página 30 2,000 m should the pressure transmitter be used at this altitude. 3) Including non-linearity, hysteresis, zero-point and full scale value deviations (corresponds to measuring error per IEC 61298-2). Calibrated in vertical mounting position with process connection facing downwards. tecsis Operating Instructions - Pressure sensor P3297...
  • Página 31: Design And Function

    3. Speciications / 4. Design and function / 5. Transport For special model numbers, please note the speciications stated on the delivery note For further speciications see tecsis Data Sheet DD708/DE708 and the order documentation. When designing your plant, take into account that the stated values (e.g.burst pressure, over pressure safety) apply depending on the material, thread and sealing element used.
  • Página 32: Commissioning, Operation

    „ Use the pressure sensor only if the diaphragm is undamaged. „ Use the pressure sensor only if it is in a faultless condition as far as the safety-relevant features are concerned. tecsis Operating Instructions - Pressure sensor P3297...
  • Página 33 (form/material). When screwing in or unscrewing the pressure sensor, do not use the housing for purchase. „ When screwing in, do not cross the threads. tecsis Operating Instructions - Pressure sensor P3297...
  • Página 34 Tighten the threaded connection and check that the seal is correctly seated, in order to ensure a tight seal. „ For cable outlets, make sure that no moisture enters at the cable end. tecsis Operating Instructions - Pressure sensor P3297...
  • Página 35: Electrical Connections

    Ingress protec- IP 65 IP 65 IP 67 IP 67 tion per IEC 60 529 The stated ingress protection only applies when plugged in using mating connectors that have the appropriate ingress protection. tecsis Operating Instructions - Pressure sensor P3297...
  • Página 36 9. Place the lat, square gasket over the connection pins on the top of the instrument housing. 10. Slide the terminal block (6) onto the connection pins. 11. Secure the angle housing (5) and terminal block (6) to the instrument with the screw (1). tecsis Operating Instructions - Pressure sensor P3297...
  • Página 37: Maintenance And Cleaning

    Take suficient precautionary measures. „ Do not insert any pointed or hard objects into the pressure port for cleaning to prevent damage to the diaphragm of the pressure connection. tecsis Operating Instructions - Pressure sensor P3297...
  • Página 38: Faults

    Contact the manufacturer and replace Signal span dropping off/too small corrosion of diaphragm/pressure the instrument connector; transmission luid missing. If complaint is unjustiied, we will charge you the complaint processing fees tecsis Operating Instructions - Pressure sensor P3297...
  • Página 39: Dismounting, Return And Disposal

    Only disconnect the pressure sensor once the system has been depressurised! 9.2 Return WARNING! Strictly observe when shipping the pressure sensor: All pressure sensors delivered to tecsis must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.). tecsis Operating Instructions - Pressure sensor P3297...
  • Página 40: Accessories

    Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country-speciic waste disposal regulations. 10. Accessories For details about the accessories (e. g. connectors), please refer to tecsis‘s price list or contact our sales department. tecsis Operating Instructions - Pressure sensor P3297...
  • Página 41 Sommaire Sommaire Généralités Sécurité Caractéristiques techniques Conception et fonction Transport, emballage et stockage Mise en service, exploitation Entretien et nettoyage Dysfonctionnements Démontage, retour et mise au rebut Accessoires tecsis Mode d’emploi - Capteur de pression P3297...
  • Página 42: Généralités

    Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente sappliquent. „ Sous réserve de modiications techniques. „ Pour obtenir d'autres informations: - Consulter notre site internet: www.tecsis.de - Fiche technique DD708/DE708 correspondante: Tel: +49 69 5806-2357 E-Mail: pressure@tecsis.de - Conseiller applications: tecsis Mode d’emploi - Capteur de pression P3297...
  • Página 43 3 ils Deux lignes de raccordement servent à l'alimentation en tension. Une ligne de raccordement sert pour le signal de mesure. Borne positive l'alimentation Borne négative l‘alimentation Borne positive pour la mesure tecsis Mode d’emploi - Capteur de pression P3297...
  • Página 44: Sécurité

    être immédiatement effectués par un collabora- teur autorisé du service de tecsis. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d’utilisation non conforme à l’usage prévu. tecsis Mode d’emploi - Capteur de pression P3297...
  • Página 45: Dangers Particuliers

    être observées en plus de l’ensemble des règles générales. AVERTISSEMENT ! Les restes de luides se trouvant dans des appareils démontés peuvent mettre en danger les personnes, l’environnement ainsi que l’installation. Prendre des mesures de sécurité sufisantes. tecsis Mode d’emploi - Capteur de pression P3297...
  • Página 46: Etiquetage / Marquages De Sécurité

    L‘instrument a été inspecté selon les standards américains applicables et certiié par UL. En outre, les instruments avec ce marquage sont conformes aux normes canadiennes de sécurité (protection contre les explosions incluse) applicables. tecsis Mode d’emploi - Capteur de pression P3297...
  • Página 47: Caractéristiques Techniques

    {La pression absolue: 0 ... 15 psi à 0 ... 300 psi} {+/- Etendue de mesure: -30 inHg ... 0 psi à -30 inHg ... 300 psi} Résistance au vide de 10 bar Durée de vie 10 millions de cycles de chargement tecsis Mode d’emploi - Capteur de pression P3297...
  • Página 48 ≤ 0,5 typ., ≤ 0,8 max. (avec non-linéarité 0,5 %) % de l‘étendue ≤ 0,1 Non-répétabilité Dérive à long terme % de l‘étendue ≤ 0,1 selon IEC 61298-2 % de l’échelle ≤ 0,3 Bruits du signal tecsis Mode d’emploi - Capteur de pression P3297...
  • Página 49 3) Y compris la non-linéarité, l‘hystérésys, les déviations de point zéro et à grande échelle (correspond à mesurer la déviation selon IEC 61298-2). Calibré en position de montage verticale avec le raccord process regardant vers le bas. tecsis Mode d’emploi - Capteur de pression P3297...
  • Página 50: Conception Et Fonction

    Pour les modèles avec numéros spéciaux, prendre en considération les spéciications selon le bordereau de livraison. Pour les autres caractéristiques techniques, voir Fiche technique tecsis DD708/DE708 et les documents de commande. Lors de la conception du système, notez SVP que les valeurs données (par exemple pression d‘éclatement, sécurité...
  • Página 51: Transport, Emballage Et Stockage

    (après fonctionnement). Ceci est particulièrement important lorsque le luide représente un danger pour la santé comme p. ex. des substances corrosives. toxiques, carcinogènes, radioactives etc. 6. Mise en service, exploitation Outillage nécessaire: clé à fourche de 27, tournevis tecsis Mode d’emploi - Capteur de pression P3297...
  • Página 52 (forme / matériau). Lorsque vous vissez ou dévissez le capteur de pression, n‘utilisez pas le boîtier pour effectuer cette opération. „ Lorsque vous vissez, ne pas croiser les ilets. tecsis Mode d’emploi - Capteur de pression P3297...
  • Página 53 Serrer la liaison iletée et vériier que le joint est bien ixé pour que l‘ensemble soit bien serré. „ Pour les sorties de câble, vériier qu‘aucune humidité n‘entre à l‘éxtrémité du câble. tecsis Mode d’emploi - Capteur de pression P3297...
  • Página 54: Branchement Electrique

    IP 65 IP 67 IP 67 IEC 60 529 L‘indice de protection mentionné n‘est valable que lorsque le contre-connecteur auquel est raccordé la sonde de temp. possède également l‘indice de protection requis. tecsis Mode d’emploi - Capteur de pression P3297...
  • Página 55 9. Enilez le joint carré plat sur les contacts du boîtier. 10. Connectez le porte-contact (6) sur l’embase mâle du boîtier. 11. Fixer le boîtier d‘angle (5) et le bloc terminal (6) sur le capteur de pression avec la vis (1). tecsis Mode d’emploi - Capteur de pression P3297...
  • Página 56: Entretien Et Nettoyage

    „ Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide. „ Lavez ou nettoyez l‘instrument démonté avant de le renvoyer pour proté- ger le personnel et l‘environnement contre l‘exposition à des substances résiduelles. tecsis Mode d’emploi - Capteur de pression P3297...
  • Página 57 Remplacer l‘appareil; en cas de panne signal de sortie reste constant excessive répétitive consulter le fabricant Gain du signal trop faible Surcharge mécanique par pression Remplacer l‘appareil; en cas de panne excessive répétitive consulter le fabricant tecsis Mode d’emploi - Capteur de pression P3297...
  • Página 58: Dysfonctionnements

    9. Démontage, retour et mise au rebut AVERTISSEMENT ! Les restes de luides se trouvant dans des appareils démontés peuvent mettre en danger les personnes, l’environnement ainsi que l’installation. Prendre des mesures de sécurité sufisantes. tecsis Mode d’emploi - Capteur de pression P3297...
  • Página 59: Accessoires

    9.2 Retour AVERTISSEMENT ! A observer scrupuleusement, lorsque vous expédiez le capteur de pression: Tous les capteurs de pression livrés à tecsis doivent être exempts de toute substance dangereuse (acides, solutions de lixiviation, autres solutions, etc.). Pour retourner l’appareil, utiliser l’emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
  • Página 60 Mode d’emploi - Capteur de pression P3297...
  • Página 61 Contenido Contenido Información general Seguridad Datos técnicos Diseño y función Transporte, embalaje y almacenamiento Puesta en servicio, funcionamiento Mantenimiento y limpieza Fallos Desmontaje, devolución y eliminación de residuos Accesorios tecsis Manual de Instrucciones - Sensor de présion P3297...
  • Página 62: Información General

    Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta. „ Modiicaciones técnicas reservadas. „ Para obtener más informaciones consultar: - Página web: www.tecsis.de - Hoja técnica DD708/DE708 correspondiente: Tel.: +49 69 5806-2357 E-Mail: pressure@tecsis.de - Servicio técnico: tecsis Manual de Instrucciones - Sensor de présion P3297...
  • Página 63 Se utilizan dos líneas de conexión para la alimentación de corriente. Una línea de conexión es utilizada para la señal de medición. Acometida positiva Acometida negativa Conexión positiva para la medición tecsis Manual de Instrucciones - Sensor de présion P3297...
  • Página 64: Seguridad

    No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado. 2.2 Cualiicación del personal ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones debido a una insuiciente cualiicación! Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales. tecsis Manual de Instrucciones - Sensor de présion P3297...
  • Página 65: Riesgos Especíicos

    ¡ADVERTENCIA! Restos de medios en instrumentos desmontados pueden crear riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precau- ción. tecsis Manual de Instrucciones - Sensor de présion P3297...
  • Página 66: Rótulos / Marcajes De Seguridad (Ejemplo)

    Canadá relativas a la seguridad (incluidas las de la protección contra explosiones). Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas europeas aplicables. DC V Tensión continua tecsis Manual de Instrucciones - Sensor de présion P3297...
  • Página 67: Datos Técnicos

    316 L (a partir de 0 ... 10 bar rel 13-8 PH) „ Aceite de silicona (solamente para rangos de medición Líquido interno de transmisión < 0 ... 10 bar y ≤ 0 ... 25 bar abs) „ Carcasa 316 L tecsis Manual de Instrucciones - Sensor de présion P3297...
  • Página 68 -20 ... +80 {-30 ... +100} Rango de temperatura nominal °C 0 ... +80 Error de temperatura en el rango % del span ≤ 1,0 typ., ≤ 2,5 max. de temperatura nominal Aprobaciones cULus tecsis Manual de Instrucciones - Sensor de présion P3297...
  • Página 69 3) Incluye alinealidad, histéresis, error punto cero y valor inal (corresponde a desviación de valor de medida según IEC 61298-2). Calibrado en posición vertical con la conexión a presión hacia abajo. tecsis Manual de Instrucciones - Sensor de présion P3297...
  • Página 70: Diseño Y Función

    Para números de modelos especiales, tenga en cuenta las especiicaciones según albarán de entrega. Para más datos técnicos véase la hoja técnica de tecsis DD708/DE708 y la documentación de pedido. En el momento de diseñar su instalación, por favor tome en cuenta que los valores indicados (por ej.
  • Página 71: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Antes de almacenar el instrumento (después del funcionamiento), eliminar todos los restos de medios adherentes. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico, canceríge- no, radioactivo, etc. tecsis Manual de Instrucciones - Sensor de présion P3297...
  • Página 72: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    „ Atornille o destornille el instrumento sólo a través de las supericies de llave utilizando una herramienta apropiada y el momento de torsión tecsis Manual de Instrucciones - Sensor de présion P3297...
  • Página 73 Apretar el prensaestopas y comprobar si las juntas están ijadas bien para garantizar el tipo de protección. „ Asegurarse de que no penetre humedad en las salidas en el extremo del cable. tecsis Manual de Instrucciones - Sensor de présion P3297...
  • Página 74 IP 65 IP 67 IP 67 según IEC 60529 Las clases de protección indicadas sólo son válidas en estado conectado con clavijas de cables y terminales según el modo de protección correspondiente. tecsis Manual de Instrucciones - Sensor de présion P3297...
  • Página 75 9. Ponga la junta plana cuadrada por encima de los conectores en el tope de la caja del instrumento. 10. Enchufe el bloque de terminales (6) a los conectores. 11. Monte el conector angular (5) y el bloque de conectores (6) al instrumento atornillando el tornillo central (1). tecsis Manual de Instrucciones - Sensor de présion P3297...
  • Página 76: Mantenimiento Y Limpieza

    Asegurarse de que las conexiones eléctricas no se humedecen. „ Lavar o limpiar el instrumento desmontado antes de devolverlo para proteger a los empleados y el medio ambiente de los peligros causados por restos de medios. tecsis Manual de Instrucciones - Sensor de présion P3297...
  • Página 77: Fallos

    Blindar aparato; eliminar fuente de ciones electromagnéticas en la proxi- interferencias midad, p. ej. convertidor de frecuencias Alcance de la señal inconstante/ Temperaturas de aplicación altas/bajas Observar temperaturas admisibles inexacto según instrucciones de uso tecsis Manual de Instrucciones - Sensor de présion P3297...
  • Página 78: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    “9.2 Devolución”. 9. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos ¡ADVERTENCIA! Restos de medios en instrumentos desmontados pueden crear riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precau- ción. tecsis Manual de Instrucciones - Sensor de présion P3297...
  • Página 79: Desmontaje

    10. Accesorios Detalles para los accesorios (p. ej. conectores) encontrará en la lista de precios tecsis, catálogo de productos o póngase en contacto con nuestro departamento de venta. tecsis Manual de Instrucciones - Sensor de présion P3297...
  • Página 80 GmbH Carl-Legien-Str. 40-44 63073 Offenbach Germany Phone: +49 69 5806-0 Fax: +49 69 5806-7788 E-Mail: pressure@tecsis.de www.tecsis.de...

Tabla de contenido