Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Drucksensor Baureihe P3278
Pressure sensor Model P3278
Capteur de pression Type P3278
Sensor de presión Modelo P3278
tecsis GmbH
Carl-Legien-Str. 40-44
63073 Offenbach / Germany
Tel.: +49 69 5806-0
Fax: +49 69 5806-7788
e-Mail: pressure@tecsis.de
www.tecsis.de
Betriebsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
D
GB
F
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tecsis P3278

  • Página 1 Betriebsanleitung Operating instructions Mode d'emploi Manual de instrucciones Drucksensor Baureihe P3278 Pressure sensor Model P3278 Capteur de pression Type P3278 Sensor de presión Modelo P3278 tecsis GmbH Carl-Legien-Str. 40-44 63073 Offenbach / Germany Tel.: +49 69 5806-0 Fax: +49 69 5806-7788 e-Mail: pressure@tecsis.de...
  • Página 2 Operating instructions model P3278 Page 25 - 48 Mode d'emploi type P3278 Page 49 - 70 Manual de instrucciones modelo P3278 Página 71 - 93 © 2013 tecsis GmbH All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt Inhalt Allgemeines Sicherheit Technische Daten Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Nullpunkteinstellung Wartung und Reinigung Störungen 10. Demontage, Rücksendung und Entsorgung Anlage 1: EG-Konformitätserklärung Typ P3278 Betriebsanleitung Drucksensor P3278...
  • Página 4: Allgemeines

    Fachpersonals sowie eigenmächtiger Veränderung am Gerät. Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. Technische Änderungen vorbehalten. Weitere Informationen: - Internet-Adresse: www.tecsis.de - zugehöriges Datenblatt: DD7000 - Anwendungsberater: Tel.: (+49) 69/5806-2357 Fax: (+49) 69/5806-8002357 E-Mail: pressure@tecsis.de Betriebsanleitung Drucksensor P3278...
  • Página 5 Oberflächen oder Flüssigkeiten zu Verbrennungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Abkürzungen 2-Leiter Die zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung. Der Speisestrom ist das Messsignal. 3-Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung. Eine Anschlussleitung dient für das Messsignal. Positiver Versorgungsanschluss Negativer Versorgungsanschluss Positiver Messanschluss Betriebsanleitung Drucksensor P3278...
  • Página 6: Sicherheit

    Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Drucksensors außerhalb der technischen Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten tecsis-Servicemitarbeiter erforderlich. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Betriebsanleitung Drucksensor P3278...
  • Página 7: Besondere Gefahren

    Bei gefährlichen Messstoffen wie z. B. Sauerstoff, Acetylen, brennbaren oder giftigen Stoffen, sowie bei Kälteanlagen, Kompressoren etc. müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden. WARNUNG! Messstoffreste in ausgebauten Drucksensoren können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. Betriebsanleitung Drucksensor P3278...
  • Página 8 Symbolerklärung Ausgangssignal Hilfsenergie P# Erzeugnisnummer S# Seriennummer Wird die Seriennummer durch mechanische Beschädigung oder Übermalen unleserlich, ist eine Rückverfolgbarkeit nicht mehr möglich. Symbolerklärung CE, Communauté Européenne Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreffenden europäischen Richtlinien. Betriebsanleitung Drucksensor P3278...
  • Página 9: Technische Daten

    < 80 °C) = 200 °C < 125 °C) = 125 °C ≥ 80 °C) = -1,61 x T ≥ 125 °C) = -0,62 x T + 326 °C + 202 °C = Umgebungstemperatur [°C] = Medientemperatur [°C] Betriebsanleitung Drucksensor P3278...
  • Página 10: Elektrischer Anschluss

    (10 ... 2.000 Hz) Dauervibrationsfestigkeit (nach IEC 60068-2-6) 10 g Schockfestigkeit (nach IEC 60068-2-27) 100 g, 6 ms (500 g, 1 ms für Heavy-Duty-Connector) Freifalltest (in Anlehnung an IEC 60721-3-2) Einzelverpackung: 1,5 m Mehrfachverpackung: 0,5 m PE-Beutel: 0,5 m Betriebsanleitung Drucksensor P3278...
  • Página 11 PT ½ 1.500 bar PT 3/8 1.400 bar R ¼ 1.600 bar R ½ 1.500 bar R 3/8 1.400 bar (1.4404), 2.840 bar (1.4542) Alle Prozessanschlüsse in Kombination mit einer Kühlstrecke haben eine maximale Überlast-Druckgrenze von 400 bar. Betriebsanleitung Drucksensor P3278...
  • Página 12 DC 40 V (cULus: DC 35 V) Isolationsspannung: DC 750 V, nicht als Berührungsschutz geeignet CE-Konformität EMV-Richtline: 2004/108/EG EN 61326 Emission (Gruppe 1, Klasse B) und Störfestigkeit (industrieller Bereich) Druckgeräterichtlinie: 97/23/EG EM-Feld 30 V/m (80 ... 1.000 MHz) RoHS-Konformität RoHS-konform Betriebsanleitung Drucksensor P3278...
  • Página 13: Aufbau Und Funktion

    Der anstehende Druck wird mittels Membranverformung am Sensorelement gemessen. Unter Zuführung von Hilfsenergie wird diese Membranverformung in ein elektrisches Signal umgewandelt. Das vom Drucksensor ausgegebene Signal ist verstärkt und standardisiert. Das Ausgangssignal verhält sich proportional zum gemessenen Druck. 4.2 Lieferumfang Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen. Betriebsanleitung Drucksensor P3278...
  • Página 14: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Den Drucksensor in der Originalverpackung an einem Ort lagern, der die oben gelisteten Bedingungen erfüllt. WARNUNG! Vor der Einlagerung des Gerätes (nach Betrieb) alle anhaftenden Messstoffreste entfernen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Messstoff gesundheitsgefährdend ist, wie z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw. Betriebsanleitung Drucksensor P3278...
  • Página 15: Inbetriebnahme, Betrieb

    Zur Abdichtung der Prozessanschlüsse Zur Abdichtung der Prozessanschlüsse mit mit zylindrischem Gewinde sind an der kegeligem Gewinde erfolgt die Abdichtung Dichtfläche  Flachdichtungen, Dichtlinsen im Gewinde, mit zusätzlichen Dichtwerk- oder tecsis-Profildichtungen einzusetzen. stoffen, z. B. PTFE-Band (EN 837-2). Betriebsanleitung Drucksensor P3278...
  • Página 16: Gerät Einbauen

    Beim Einschrauben die Gewindegänge nicht verkanten. Die Kühlstrecke darf zwecks Wärmeableitung nicht isoliert werden. Wird das Gerät über Kopf eingebaut, ist sicherzustellen dass sich kein Wasser am elektrischen Anschluss und am Blendring sammeln kann. Wasser kann die Druck- ausgleichsmembrane verschließen. Montage Kühlstrecke Betriebsanleitung Drucksensor P3278...
  • Página 17 Gegenstecker für elektrischen Anschluss Aderquerschnitt Kabeldurchmesser Winkelstecker DIN 175301-803 A max. 1,5 mm 6 ... 8 mm Winkelstecker DIN 175301-803 C max. 0,75 mm 4,5 ... 6 mm 6.2.2 Anschlussbelegung Rundstecker M12 x 1 (4-polig) 2-Leiter 3-Leiter Schirm Gehäuse Gehäuse Betriebsanleitung Drucksensor P3278...
  • Página 18 9.3 der UL/EN/IEC 61010-1 oder LPS gemäß UL/EN/IEC 60950-1 oder Class 2 gemäß UL1310/UL1585 (NEC oder CEC) erfolgen. Die Stromversorgung muss für den Betrieb oberhalb 2.000 m geeignet sein, falls der Drucksensor ab dieser Höhe verwendet wird. Betriebsanleitung Drucksensor P3278...
  • Página 19 > maximale Ausgangsspannung / 1 mA Ratiometrischer Ausgang > 4,5 kΩ Verlustleistung Stromausgang: 828 mW (22 mW/K Derating der Verlustleistung bei Umgebungstemperaturen ≥ 100 °C) Spannungsausgang: 432 mW Stromaufnahme Stromausgang: Stromsignal, max. 25 mA Spannungsausgang: max. 12 mA Betriebsanleitung Drucksensor P3278...
  • Página 20: Nullpunkteinstellung

    7. Nullpunkteinstellung 7. Nullpunkteinstellung – Betriebsanleitung Drucksensor P3278...
  • Página 21: Wartung Und Reinigung

    Membrane des Prozessanschlusses beschädigen. Hinweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel 10.2 „Rücksendung“. 8.3 Rekalibrierung DKD/DAkkS-Schein - amtliche Bescheinigungen: Wird das Gerät für Wasserstoffanwendunen eingesetzt, ist eine Rekalibrierung nach 6 Monaten erforderlich. Die Grundeinstellungen werden wenn notwendig korrigiert. Betriebsanleitung Drucksensor P3278...
  • Página 22: Störungen

    Temperatur senken/erhöhen Gerät nicht geerdet Gerät erden Stark schwankender Druck des Dämpfung; Beratung durch Hersteller Prozessmediums Abweichendes Nullpunktsignal Zu hohe/niedrige Einsatztemperaturen Temperatur senken/erhöhen Abweichende Einbaulage Nullpunkt korrigieren Überlast-Druckgrenze überschritten Druck reduzieren Im unberechtigten Reklamationsfall berechnen wir die Reklamationsbearbeitungskosten. Betriebsanleitung Drucksensor P3278...
  • Página 23: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Blendring aufgebracht werden, sondern nur mit geeignetem Werkzeug über die dafür vorgesehene Schlüsselfläche (siehe Kapitel 6.1.2 „Gerät einbauen“). Bei vorhandener Kühlstrecke, ist der untere Sechskant zum Ausschrauben zu verwenden (siehe Kapitel 6.1.2 „Gerät einbauen“) Den Drucksensor nur im drucklosen Zustand demontieren! Betriebsanleitung Drucksensor P3278...
  • Página 24 10. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 10.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Drucksensors unbedingt beachten: Alle an tecsis gelieferten Drucksensoren müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden. Um Schäden zu vermeiden, die Sendung als Transport eines hochempfindlichen Messgerä- tes kennzeichnen.
  • Página 25 Contents Contents General information Safety Specifications Design and function Transport, packaging and storage Commissioning, operation Zero point adjustment Maintenance and cleaning Faults 10. Dismounting, return and disposal Appendix 1: EC Declaration of conformity model P3278 Operating instructions pressure sensor P3278...
  • Página 26: General Information

    The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply. Subject to technical modifications. Further information: - Internet address: www.tecsis.de - Relevant data sheet: DE7000 - Application consultant: Phone: (+49) 69/5806-2357 Fax: (+49) 69/5806-8002357 E-mail: pressure@tecsis.de Operating instructions pressure sensor P3278...
  • Página 27 The measurement signal also provides the supply current. 3-wire Two connection lines are used for the power supply. One connection line is used for the measurement signal. Positive power supply terminal Negative power supply terminal Positive output terminal Operating instructions pressure sensor P3278...
  • Página 28: Safety

    The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use. Operating instructions pressure sensor P3278...
  • Página 29: Personnel Qualification

    WARNING! Residual media in dismounted pressure sensors can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures. Operating instructions pressure sensor P3278...
  • Página 30: Labelling / Safety Marks

    S# serial number If the serial number becomes illegible due to mechanical damage or overpainting, traceability will no longer be possible. Explanation of symbols CE, Communauté Européenne Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives. Operating instructions pressure sensor P3278...
  • Página 31: Specifications

    < 125 °C) = 125 °C < 80 °C) = 200 °C ≥ 125 °C) = -0.62 x T ≥ 80 °C) = -1.61 x T + 202 °C + 326 °C = Ambient temperature [°C] = Medium temperature [°C] Operating instructions pressure sensor P3278...
  • Página 32 10 g Shock resistance (per IEC 60068-2-27) 100 g, 6 ms (500 g, 1 ms for heavy-duty connector) Free-fall test (following IEC 60721-3-2) Individual packaging: 1.5 m Multiple packaging: 0.5 m PE bag: 0.5 m Operating instructions pressure sensor P3278...
  • Página 33 1,400 bar R ¼ 1,600 bar R ½ 1,500 bar R 3/8 1,400 bar (1.4404), 2,840 bar (1.4542) All process connections in combination with a cooling element have a maximum overpressure limit of 400 bar. Operating instructions pressure sensor P3278...
  • Página 34: Ingress Protection

    DC 750 V, not suitable as electric shock protection CE conformity EMC directive: 2004/108/EC, EN 61326 emission (group 1, class B) and interference immunity (industrial application) Pressure equipment directive: 97/23/EC EM field 30 V/m (80 ... 1,000 MHz) RoHS conformity RoHS-compliant Operating instructions pressure sensor P3278...
  • Página 35: Design And Function

    By supplying power, this deformation of the diaphragm is converted into an electrical signal. The output signal from the pressure sensor is amplified and standardised. The output signal is proportional to the measured pressure. 4.2 Scope of delivery Cross-check scope of delivery with delivery note. Operating instructions pressure sensor P3278...
  • Página 36: Transport, Packaging And Storage

    Store the pressure sensor in its original packaging in a location that fulfils the conditions listed above. WARNING! Before storing the instrument (following operation), remove any residual media. This is of particular importance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic, carcinogenic, radioactive, etc. Operating instructions pressure sensor P3278...
  • Página 37: Commissioning, Operation

     in the threads using additional sealing must be made using suitable flat gaskets, material, e.g. PTFE tape (EN 837-2). sealing rings or tecsis profile sealings. Operating instructions pressure sensor P3278...
  • Página 38: Installing The Instrument

    "Mounting cooling element") The correct torque depends on the dimensions of the process connection and the gasket used (form/material). Model P3278 without cooling element When screwing in, do not cross the threads. For heat dissipation, the cooling element must not be insulated.
  • Página 39: Pin Assignment

    Angular connector DIN 175301-803 A max. 1.5 mm 6 ... 8 mm Angular connector DIN 175301-803 C max. 0.75 mm 4.5 ... 6 mm 6.2.2 Pin assignment Circular connector M12 x 1 (4-pin) 2-wire 3-wire Shield Case Case Operating instructions pressure sensor P3278...
  • Página 40 9.3 of UL/EN/IEC 61010-1, or an LPS to UL/EN/IEC 60950-1, or class 2 in accordance with UL1310/UL1585 (NEC or CEC). The power supply must be suitable for operation above 2,000 m should the pressure sensor be used at this altitude. Operating instructions pressure sensor P3278...
  • Página 41: Power Supply

    Current output: 828 mW (22 mW/K derating of the dissipation loss with ambient temperatures ≥ 100 °C) Voltage output: 432 mW Current supply Current output: Current signal, max. 25 mA Voltage output: max. 12 mA Operating instructions pressure sensor P3278...
  • Página 42: Zero Point Adjustment

    7. Zero point adjustment 7. Zero point adjustment – Operating instructions pressure sensor P3278...
  • Página 43: Maintenance And Cleaning

    For information on returning the instrument see chapter 10.2 "Return". 8.3 Recalibration DKD/DAkkS certificate - Official certificates: If the instrument is used for hydrogen applications, a recalibration is required after 6 months. The basic settings will be corrected, if necessary. Operating instructions pressure sensor P3278...
  • Página 44: Faults

    Deviating zero point signal Operating temperature too high/low Lower/increase the temperature Other mounting position Adjust the zero point Overpressure limit exceeded Reduce the pressure If complaint is unjustified, we will charge you the complaint processing fees. Operating instructions pressure sensor P3278...
  • Página 45: Dismounting, Return And Disposal

    (see chapter 6.1.2 "Installing the instrument"). When there is a cooling element, the lower hexagon should be used for unscrewing (see chapter 6.1.2 "Installing the instrument") Only disconnect the pressure sensor once the system has been depressurised! Operating instructions pressure sensor P3278...
  • Página 46 WARNING! Absolutely observe when shipping the pressure sensor: All pressure sensors delivered to tecsis must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.). When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
  • Página 47 Conception et fonction Transport, emballage et stockage Mise en service, exploitation Réglage du point zéro Entretien et nettoyage Dysfonctionnements 10. Démontage, retour et mise au rebut Annexe 1: Déclaration de conformité CE type P3278 Mode d’emploi capteur de pression P3278...
  • Página 48: Généralités

    Sous réserve de modifications techniques. Pour obtenir d'autres informations : - Consulter notre site internet : www.tecsis.de - Fiche technique ‘ DE7000 correspondante : - Conseiller applications : Tel.: (+49) 69/5806-2357 Fax: (+49) 69/5806-8002357 E-Mail : pressure@tecsis.de Mode d'emploi capteur de pression P3278...
  • Página 49 Le signal de mesure fournit également le courant d'alimentation. 3 fils Deux lignes de raccordement servent à l'alimentation en alimentation Un câble de raccordement est utilisé pour le signal de mesure. Borne d'alimentation positive Borne d'alimentation négative Borne de sortie positive Mode d’emploi capteur de pression P3278...
  • Página 50: Sécurité

    En cas d'utilisation inadéquate ou de fonctionnement du capteur de pression en dehors des spécifications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de tecsis. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
  • Página 51: Qualification Du Personnel

    être observées en plus de l'ensemble des règles générales. AVERTISSEMENT ! Les restes de fluides se trouvant dans les capteurs de pression démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité suffisantes. Mode d’emploi capteur de pression P3278...
  • Página 52: Etiquetage / Marquages De Sécurité

    Si le numéro de série devient illisible à cause de dommages mécaniques ou de peinture, aucune traçabilité n'est plus possible. Explication des symboles CE, Communauté Européenne Les instruments avec ce marquage sont conformes aux directives européennes pertinentes. Mode d'emploi capteur de pression P3278...
  • Página 53: Spécifications

    < 80 °C) = 200 °C ≥ 125 °C) = -0,62 x T ≥ 80 °C) = -1,61 x T + 202 °C + 326 °C = Température ambiante [°C] = Température fluide [°C] Mode d’emploi capteur de pression P3278...
  • Página 54 100 g, 6 ms (500 g, 1 ms pour connecteur haute résistance) Test de chute libre (selon CEI 60721-3-2) Emballage individuel : 1,5 m Emballage multiple : 0,5 m Sac PE : 0,5 m Mode d'emploi capteur de pression P3278...
  • Página 55 R ¼ 1.600 bar R ½ 1.500 bar R 3/8 1.400 bar (1.4404), 2.840 bar (1.4542) Tous les raccords process associés avec un élément de refroidissement possèdent une limite de surpression maximale de 400 bar. Mode d’emploi capteur de pression P3278...
  • Página 56: Indice De Protection

    Directive CEM : 2004/108/CE, EN 61326 émission (groupe 1, classe B) et immunité d'interférence (application industrielle) Directive relative aux équipements 97/23/CE sous pression : Champ électromagnétique 30 V/m (80 ... 1.000 MHz) Conformité RoHS Compatibles RoHS Mode d'emploi capteur de pression P3278...
  • Página 57: Conception Et Fonction

    électrique. Le signal de sortie en provenance du capteur de pression est amplifié et standardisé. Le signal de sortie est proportionnel à la pression mesurée. 4.2 Détail de la livraison Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison. Mode d’emploi capteur de pression P3278...
  • Página 58: Transport, Emballage Et Stockage

    Enlever tous les restes de fluides adhérents avant l'entreposage de l'instrument (après le fonctionnement). Ceci est particulièrement important lorsque le fluide représente un danger pour la santé, comme p. ex. des substances corrosives, toxiques, cancérogènes, radioactives etc. Mode d'emploi capteur de pression P3278...
  • Página 59: Mise En Service, Exploitation

    (1), il faut utiliser des d'étanchéité comme par exemple la bande joints plats, des bagues d'étanchéité ou les PTFE (selon EN 837-2). joints à écrasement tecsis. Mode d’emploi capteur de pression P3278...
  • Página 60: Installation De L'instrument

    (voir la figure "Montage d'un élément de refroidissement"). Le couple correct dépend des dimensions du raccord process et du joint utilisé (forme/ Type P3278 sans élément de refroidissement matériau). Lorsque vous vissez, ne pas croiser les filets. Pour assurer la dissipation de la chaleur, l'élément de refroidissement ne doit pas être...
  • Página 61: Montage Électrique

    6 ... 8 mm Connecteur coudé DIN 175301-803 C max. 0,75 mm 4,5 ... 6 mm 6.2.2 Configuration du raccordement : Connecteur circulaire M12 x 1 (4-plots) 2 fils 3 fils Blindage Boîtier Boîtier Mode d’emploi capteur de pression P3278...
  • Página 62 60950-1, ou Class 2 en accord avec UL1310/UL1585 (NEC ou CEC). L'alimentation doit être capable de fonctionner au-dessus de 2.000 m dans le cas où le capteur de pression serait utilisé à cette altitude. Mode d'emploi capteur de pression P3278...
  • Página 63 828 mW (22 mW/K réduction de puissance de la perte par dissipation avec températures ambiantes ≥ 100 °C) Sortie tension : 432 mW Alimentation en courant Sortie courant : Signal de courant, maximum 25 mA Sortie tension : max. 12 mA Mode d’emploi capteur de pression P3278...
  • Página 64: Réglage Du Point Zéro

    7. Réglage du point zéro 7. Réglage du point zéro – Mode d'emploi capteur de pression P3278...
  • Página 65: Entretien Et Nettoyage

    Certificat DKD/DAkkS (service allemand d'étalonnage) - certificats officiels : Si l'instrument est utilisé pour des applications à base d'hydrogène, un nouvel étalonnage est requis 6 mois plus tard. Les réglages de base sont corrigés, si nécessaire. Mode d’emploi capteur de pression P3278...
  • Página 66: Dysfonctionnements

    Baisser/augmenter la température trop basse Autre position de montage Réglage du point zéro. Limite de surpression dépassée Réduire la pression Si la réclamation n'est pas justifiée, nous vous facturerons les frais de traitement de la réclamation Mode d'emploi capteur de pression P3278...
  • Página 67: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    En présence d'un élément de refroidissement, le six pans inférieur doit être utilisé pour le dévissage (voir le chapitre 6.1.2 "Installation de l'instrument"). Déconnectez le capteur de pression uniquement une fois que le système a été mis hors pression ! Mode d’emploi capteur de pression P3278...
  • Página 68 AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi du capteur de pression, il faut respecter impérativement ceci : Tous les capteurs de pression envoyés à tecsis doivent être exempts de tout substance dangereuse (acides, solutions alcalines, solutions, etc.). Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
  • Página 69 Diseño y función Transporte, embalaje y almacenamiento Puesta en servicio, funcionamiento Ajuste del punto cero Mantenimiento y limpieza Errores 10. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos Anexo 1: Declaración CE de conformidad modelo P3278 Manual de instrucciones sensor de présion P3278...
  • Página 70: Información General

    Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta. Modificaciones técnicas reservadas. Para obtener más informaciones consultar: - Página web: www.tecsis.de - Hoja técnica correspondiente: DE7000 - Servicio técnico: Tel.: (+49) 69/5806-2357 Fax: (+49) 69/5806-8002357 E-Mail: pressure@tecsis.de Manual de instrucciones sensor de présion P3278...
  • Página 71 3 hilos Se utilizan dos líneas de conexión para la alimentación de corriente. Una línea de conexión es utilizada para la señal de medición. Alimentación positiva Alimentación negativa Conexión positiva de la medición Manual de instrucciones sensor de présion P3278...
  • Página 72: Seguridad

    No se admite ninguna reclamación debido a un manejo no adecuado. Manual de instrucciones sensor de présion P3278...
  • Página 73: Cualificación Del Personal

    ¡ADVERTENCIA! Medios residuales en transmisores de presión desmontados pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución. Manual de instrucciones sensor de présion P3278...
  • Página 74: Rótulos / Marcados De Seguridad

    Si el número de serie queda ilegible por daños mecánicos o tras pintar por encima, ya no se puede mantener la trazabilidad. Explicación de símbolos CE, Communauté Européenne Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas europeas aplicables. Manual de instrucciones sensor de présion P3278...
  • Página 75: Datos Técnicos

    < 80 °C) = 200 °C ≥ 125 °C) = -0,62 x Tmed + 202 °C ≥ 80 °C) = -1,61 x T +326 °C = temperatura ambiente [°C] = temperatura del medio [°C] Manual de instrucciones sensor de présion P3278...
  • Página 76 100 g, 6 ms (500 g, 1 ms para conector de alta resistencia) Prueba de caída libre (según IEC 60721-3-2) Embalaje individual: 1,5 m Embalaje múltiple: 0,5 m Bolsa de PE: 0,5 m Manual de instrucciones sensor de présion P3278...
  • Página 77: Límite Máximo De Presión De Sobrecarga

    1.500 bar R 3/8 1.400 bar (1.4404), 2.840 bar (1.4542) Todas las conexiones al proceso en combinación con una torre de refrigeración tienen un límite máximo de sobrecarga de presión de 400 bar. Manual de instrucciones sensor de présion P3278...
  • Página 78: Conexión Eléctrica

    Directiva CEM: 2004/108/CE, EN 61326 emisión (grupo 1, clase B) y resistencia a interferencias (ámbito industrial) Directiva de equipos a presión: 97/23/CE Campo electromagnético 30 V/m (80 ... 1.000 MH) Conformidad RoHS Conformidad RoHS Manual de instrucciones sensor de présion P3278...
  • Página 79: Diseño Y Función

    La señal de salida del transmisor de presión está amplificada y estandarizada. La señal de salida comportase proporcionalmente a la presión aplicada. 4.2 Volumen de suministro Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. Manual de instrucciones sensor de présion P3278...
  • Página 80: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Antes de almacenar el instrumento (después del funcionamiento), eliminar todos los restos de medios adheridos. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc. Manual de instrucciones sensor de présion P3278...
  • Página 81: Puesta En Servicio, Funcionamiento

     se deben instalar juntas por ejemplo, cinta PTFE (EN 837-2). planas, arandelas o juntas perfiladas tecsis. Manual de instrucciones sensor de présion P3278...
  • Página 82 Si se monta el instrumento cabeza abajo debe asegurarse de que no se pueda acumular agua en la conexión eléctrica ni en el anillo de ajuste. El agua puede obturar la membrana de compensación de presión. Montaje torre de refrigeración Manual de instrucciones sensor de présion P3278...
  • Página 83: Montaje Eléctrico

    6 ... 8 mm Conector angular DIN 175301-803 C máx. 0,75 mm 4,5 ... 6 mm 6.2.2 Detalles del conexionado Conector circular, M12 x 1 (4-pin) 2 hilos 3 hilos Blindaje Caja Caja Manual de instrucciones sensor de présion P3278...
  • Página 84: Establecer La Alimentación De Corriente

    61010-1 o LPS según UL/EN/IEC 60950-1 o Clase 2 según UL1310/UL1585 (NEC o CEC) para alimentar el transmisor de presión. La alimentación eléctrica debe ser adecuada a alturas superiores a 2.000 metros si se quiere utilizar el transmisor de presión a partir de esas alturas. Manual de instrucciones sensor de présion P3278...
  • Página 85: Señal De Salida Alimentación Auxiliar

    ≥ 100 °C) Tensión de alimentación: 432 mW Consumo de corriente Salida de corriente: Señal de corriente, máx. 25 mA Tensión de alimentación: máx. 12 mA Manual de instrucciones sensor de présion P3278...
  • Página 86: Ajuste Del Punto Cero

    7. Ajuste del punto cero 7. Ajuste del punto cero – Manual de instrucciones sensor de présion P3278...
  • Página 87: Mantenimiento Y Limpieza

    8.3 Recalibración Certificado DKD/DAkkS - certificados oficiales: Si el instrumento se utiliza para aplicaciones con hidrógeno, se requiere una recalibración al cabo de 6 meses. En caso necesario, se corrigen los ajustes básicos. Manual de instrucciones sensor de présion P3278...
  • Página 88: Errores

    Posición de montaje diferente Corregir punto cero Límite de presión de sobrecarga excedido Disminuir la presión En caso de reclamar una garantía sin que ésta esté justificada, facturaremos los gastos de tramitación de la reclamación. Manual de instrucciones sensor de présion P3278...
  • Página 89: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    (véase el capítulo 6.1.2 "Montaje del instrumento"). Si hay una torre de refrigeración deberá utilizarse el hexágono inferior para desenroscar (véase el capítulo 6.1.2 "Montaje del instrumento") ¡Desmontar los instrumentos sólo si no está sometidos a presión! Manual de instrucciones sensor de présion P3278...
  • Página 90: Devolución

    ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los transmisores de presión enviados a tecsis deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
  • Página 91: Anexo 1: Declaración Ce De Conformidad Modelo P3278

    Anexo 1: Declaración CE de conformidad modelo P3278 Manual de instrucciones sensor de présion P3278...
  • Página 92 GmbH Carl-Legien-Str. 40-44 63073 Offenbach / Germany Tel.: +49 69 5806-0 Fax: +49 69 5806-7788 e-Mail: pressure@tecsis.de www.tecsis.de...

Tabla de contenido