Descargar Imprimir esta página
Hansgrohe AXOR Starck 10129000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje
Hansgrohe AXOR Starck 10129000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Hansgrohe AXOR Starck 10129000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para AXOR Starck 10129000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба / Ръководство
за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
10120000 / 10129000 /
22
23
24
25
26
27
28
30
10006000 / 10111000 /
10116000 / 10117000
Starck
10211000
Starck
10123000
Starck

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe AXOR Starck 10129000

  • Página 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Starck Instruções para uso / Manual de Instalación 10211000 Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Página 2 EcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter dem ® Luftsprudler sitzt, entfernt werden. Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach • Das Ablaufventil darf nur zum bestimmungsgemäßen längeren Stagnationszeiten den ersten hal- Gebrauch verwendet werden. Das Befestigen von ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden.
  • Página 3 • La vanne d'écoulement ne doit être utilisée qu'aux fins auxquelles elle a été conçue. La fixation d'autres Hansgrohe recommande de ne pas utiliser objets, tels p. ex. qu'une demi-colonne, est interdite sur le premier demi-litre le matin ou après une la vanne d'écoulement.
  • Página 4 Operation (see page 35) allowed to attach other objects to the drain valve, for example a semi-pedestal. Hansgrohe recommends not to use as drink- Technical Data ing water the first half liter of water drawn in the morning or after a prolonged period...
  • Página 5 Procedura (vedi pagg. 35) valvola di aerazione. • Utilizzare la valvola di scarico solo conforme alla Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure destinazione. Non è consentito fissare altri oggetti, ad dopo lunghi tempi di stagnazione, di non es. una semi-colonna, alla valvola di scarico.
  • Página 6 Manejo (ver página 35) del aireador. • La válvula de desagüe solo puede ser utilizada para Hansgrohe recomienda no utilizar el el uso especificado. No se permite fijar a la válvula primer medio litro como agua potable por de desagüe otros objetos, como una semicolumna.
  • Página 7 EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achter de ® perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden. Hansgrohe raadt aan om 's morgens na • De uitlaatklep mag enkel gebruikt worden voor het langere stagnatietijden de eerste halve liter reglementaire gebruik. Het bevestigen van andere niet als dinkwater te gebruiken.
  • Página 8 Brugsanvisning (se s. 35) • Afløbsventilen må kun bruges til det fastlagte formål. Det er ikke tilladt at fastgøre andre genstande f.eks. en Hansgrohe anbefaler at den første halve liter halvsøjle til afløbsventilen. om morgenen eller efter længere stagne- ringstider ikke anvendes som drikkevand.
  • Página 9 água, é possível retirar o EcoSmart (limitador de caudal), situado por trás ® A Hansgrohe recomenda a não utilização do emulsor. do primeiro meio litro de água, de manhã • A válvula de escoamento só pode ser utilizada para ou após longas paragens, para fins de...
  • Página 10 EcoSmart (ogranicz- ® nik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem. Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- • Zawór odpływowy można używać tylko zgodnie z szym czasie niekorzystania, pierwsze pół przeznaczeniem. Mocowanie innych przedmiotów, litra wody nie używać jako wody pitnej.
  • Página 11 Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 70°C Doporučená teplota horké vody: 65°C Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Montáž viz strana 31...
  • Página 12 Obsluha (viď strana 35) je umiestnené za perlátorom. • Odtokový ventil sa smie používať iba na použitie v sú- Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších lade s určením. Upevňovanie iných predmetov, napr. dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra polovičného stĺpu na odtokový ventil, nie je prípustné.
  • Página 13 中文 安全技巧 符号说明 • 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 请勿使用含有乙酸的硅胶! • 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 • 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 大小 (参见第页 34) 安装提示 流量示意图 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 (参见第页 35) 后将不认可运输损害或表面损伤。  • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 带有 EcoSmart ®  和检查。 ® 无 EcoSmart • 请遵守当地国家现行的安装规定。 备用零件 (参见第页 36) • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大 的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart ® 选装附件 (不在供货范围内) (流量限制器)拆除。 • 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他部 件固定到溢流阀上。 专用工具 #58085000 技术参数 水管胶泥...
  • Página 14 нормами. • Необходимо соблюдать требования по монтажу, Эксплуатация (см. стр. 35) действующие в соответствующих странах. Hansgrohe рекомендует по утрам либо • Если возникнут проблемы с проточным бойлером после длительного перерыва в использо- или потребуется увеличить расход воды, то можно вании не использовать первые поллитра...
  • Página 15 ® Használat (lásd a oldalon 35) perlátor mögül. • A lefolyószelepet csak rendeltetésszerűen szabad A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb használni. Más tárgyak, pl. mosdóláb, rögzítése a állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- lefolyószelephez nem megengedett. nálja ivóvízként.
  • Página 16 ® senrajoitin) poistaa. Käyttö (katso sivu 35) • Poistoventtiiliä saa käyttää vain tarkoituksenmukaisesti. Poistoventtiiliin ei saa kiinnittää muita esineitä, esim. Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä seinäkupua. puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty Tekniset tiedot pitkään aikaan.
  • Página 17 • Avrinningsventilen får bara användas till det som den Hantering (se sidan 35) är avsedd för. Det är inte tillåtet att montera andra föremål, t.ex. en kåpa, vid avrinningsventilen. Hansgrohe rekommenderar att den första Tekniska data halvlitern inte används som dricksvatten på morgonen eller efter längre perioder utan Blandare seriemässigt med EcoSmart...
  • Página 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra • Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. • Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Išmatavimai (žr. psl. 34) higienai ir švarai palaikyti. • Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Pralaidumo diagrama Montavimo instrukcija (žr.
  • Página 19 (limitator protoka) lociran iza aeratora. Upotreba (pogledaj stranicu 35) • Odvodni ventil smije se koristiti samo namjenski. Pričvršćivanje drugih predmeta npr. polustubova na Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon odvodnom ventilu nije dopušteno. duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za piće.
  • Página 20 EcoSmart (akış sınırlayıcısı) sökülüp çıkarılabilir. ® Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi • Drenaj valfi sadece amacına uygun şekilde kullanılabi- sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu lir. Yarı sütun gibi diğer nesnelerin drenaj valfi üzerine olarak kullanılmamasını...
  • Página 21 Utilizare (vezi pag. 35) în spatele suflătorului de aer. • Supapa de scurgere poate fi utilizată doar conform Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa destinaţiei. Fixarea altor obiecte, de ex. a unui semi- sau după perioade mai lungi de pauză să stâlp la supapa de scurgere este interzisă.
  • Página 22 (μειωτής ροής), ο οποίος ® βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού. Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από • Η βαλβίδα εκροής επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να μόνο για την προβλεπόμενη χρήση. Η στερέωση άλλων...
  • Página 23 • Odtočni ventil se sme uporabljati le v skladu z name- Upravljanje (glejte stran 35) nom uporabe. Pritrditev drugih elementov na odtočni ventil, npr. polstebra, ni dovoljena. Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj- Tehnični podatki šem času stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno vodo.
  • Página 24 (veehulgapiiraja) eemaldada. ® • Tühjenduskraani võib kasutada ainult ettenähtud viisil. Kasutamine (vt lk 35) Muude esemete, nt sifooni, kinnitamine tühjenduskraa- ni külge ei ole lubatud. Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest Tehnilised andmed poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. Segistisari on toodetud koos EcoSmart (veehul- ®...
  • Página 25 Lietošana (skat. lpp. 35) • Noteces vārstu drīkst izmantot tikai noteiktajam mērķim. Pie noteces vārsta aizliegts piestiprināt citus Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem priekšmetus, piemēram, puskolonnu. pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai.
  • Página 26 Rukovanje (vidi stranu 35) aeratora, može da se ukloni. • Odvodni ventil sme da se koristi samo namenski. Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon Pričvršćivanje drugih predmeta npr. polustubova na dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne odvodnom ventilu nije dozvoljeno.
  • Página 27 • Utløpsventilen skal kun brukes på forskriftsmessig måte. Feste av andre gjenstander, som f.eks. en halvs- Om morgen og etter lengre stagnasjonstider øyle, til utløpsventilen er ikke tillatt. anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som drikkevann. Tekniske data Armatur er standardmessig utstyrt med EcoS- mart (gjennomstrømningsbegrenser)
  • Página 28 водата, може да отстраните EcoSmart (ограничите- ® ля на протичане), който се намира зад аератора. Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- • Използването на клапана за отвеждане е позволе- продължително спиране първият половин но само по предназначение. Не е допустимо зак- литър...
  • Página 29 Përdorimi (shih faqen 35) pas ajrosësit, mund të çmontohet. • Ventili dalës mund të përdoret vetëm për përcaktimin Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose teknik të përdorimit të tij. Nuk lejohet përforcimi apo pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë...
  • Página 30 .‫يجب استخدام صمام الصرف لألغراض المحددة فقط‬ ‫بعدم‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ ‫غير مسموح بتثبيت أشياء أخرى على صمام الصرف‬ Hansgrohe ‫استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض‬ .‫- على سبيل المثال نصف عامود‬ ‫الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف‬...
  • Página 31 Montage 3 Nm SW 19 mm SW 19 mm SW 10 mm 8 Nm...
  • Página 32 Montage 58085000 max. 7 Nm 58085000 max. 7 Nm 50 Ncm...
  • Página 33 Montage > 2 min Prüfzeichen P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA ACS 10006000 P-IX 9698/IA BT0622 1.42/19888 10111000 P-IX 9698/IA BT0622 1.42/19888 10116000 P-IX 9698/IA BT0622 1.42/19888 10117000 P-IX 9698/IA BT0622 1.42/19888 10120000 P-IX 9698/IA BT0622 1.42/19888 10123000 P-IX 9698/IA BT0622 1.42/19888 10129000 P-IX 9698/IA BT0622 1.42/19888 10211000 P-IX 9698/IA BT0622 DIN 4109...
  • Página 34 Maße Starck Starck Starck Starck 10006000 10111000 / 10117000 10116000 10120000 / 10129000 Starck Starck 10123000 10211000 94139007 94139000...
  • Página 35 Durchflussdiagramm Starck Starck 10006000 / 10111000 / 10116000 / 10117000 / 10211000 10120000 / 10123000 / 10129000 EcoSmart EcoSmart Bedienung öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Página 36 (M24x1 - 5 l/min) 98155000 (34x4) 13961000 94139000 94139007 96638000 97206000 (450 mm) 96316000 (900 mm) 96324000 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...