Página 4
4|Spanish 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Asegúrese de revisar cada precaución detenidamente. Preste especial atención a la declaración precedida por las siguientes palabras. ADVERTENCIA "ADVERTENCIA" indica una gran posibilidad de lesiones personales graves o la muerte si no se siguen las instrucciones. “PRECAUCIÓN”...
Página 5
5|Spanish No toque la bujía ni el cable de encendido al arrancar y operar el motor. Opere la bomba en una superficie estable y nivelada. Si el motor está inclinado, se puede derramar combustible. NOTA Operar la bomba en una pendiente pronunciada puede causar atascamiento y daños graves debido a una lubricación inadecuada incluso con un nivel de aceite máximo.
Página 6
6|Spanish SÍMBOLOS Lea el manual del propietario. Manténgase alejado de la superficie caliente. Los gases de escape son venenosos. No opere en un área sin ventilación. Detenga el motor antes de repostar. Prohibido fumar, hacer fuego y llamas abiertas. Encendido (Ejecutar) Plus;...
Página 7
2. COMPONENTS NOTA Consulte las ilustraciones en la contraportada de la portada o contraportada para las Figuras 1 a 8 indicadas en la oración. BOMBA CENTRÍFUGA (GWP202,GWP302 ) (Ver Fig.1 - 1 ) Cubierta de la carcasa 19 Colador 1 Tapón (drenaje) 20 Cojín de goma...
Página 8
Explicación de la figura 2-4 enfríe antes de agregar agua de cebado. 1 Medidor de aceite 2 Nivel superior 3 Nivel inferior Modelo Capacidad de aceite GWP202,GWP202M 0.6L GWP302,GWP302M 0.6L GWP402,GWP402M 1.1L...
Página 9
9|Spanish FUNCIONAMIENTO DE SU BOMBA 1. ARRANQUE (Ver Fig. 3) 3. DETENER (Ver Fig.5) Abra el grifo de combustible. (Ver Fig.3 - 1) (1) Coloque la palanca de control de velocidad en la posición de Gire el INTERRUPTOR DE PARADA a la posición baja velocidad y deje que el motor funcione a baja velocidad “I”...
Página 10
10 |Spanish 2. INSPECCIÓN PERIÓDICA El programa de mantenimiento indicado en la siguiente tabla El mantenimiento periódico es vital para el funcionamiento se basa en el funcionamiento normal del motor. seguro y eficiente de su bomba. Consulte la tabla siguiente para conocer los intervalos de Si el motor se opera en condiciones extremadamente mantenimiento periódicos.
Página 11
50 horas de funcionamiento y reemplace Capacidad de aceite Modelo el conjunto de elementos cada 200 horas. Limpie y reemplace los elementos del filtro de aire GWP202,GWP202M 0.6 L con más frecuencia cuando opere en ambientes polvorientos. 0.6 L GWP302,GWP302M 7.
Página 12
12|Spanish Sensor de aceite PREPARATIVOS PARA ALMACENAMIENTO AGUA (Ver Fig.8-1) 1. FUNCIÓN DEL SENSOR DE ACEITE Drene toda el agua del tapón de drenaje. El motor se detendrá automáticamente cuando el nivel de aceite descienda por debajo del límite de seguridad. El PRECAUCIÓN motor no se puede arrancar a menos que el nivel se eleve Cuando vuelva a apretar el tapón de drenaje,...
Página 13
1 |Spanish 7. FÁCIL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 4. CUANDO EL MOTOR NO ARRANCA: LA BOMBA NO FUNCIONA. El motor no arranca. Realice las siguientes comprobaciones antes de llevar la bomba ■ Pegado del impulsor a su taller autorizado de servicio. Si aún tiene problemas ■...
Página 17
17|Spanish GWP202,GWP302,GWP202M,GWP302M Parte Descripción Parte Descripción Tornillom 6*12 Biela Cubierta de tapa de cilindro Perno de drenaje m10*15 Junta, tapa de valvula Tuerca de bloqueo Caja del cigüeñal Anillo Ajustar la tuerca Balancín Volante Ajustar tapa, escape Ventilador Asiento del resorte de válvula Taza de inicio Asiento del resorte de válvula...
Página 19
19|Spanish GWP402,GWP402M Part Description Part Description Motor FC177 Relleno de tapa Cuadro Tornillo M10*30 Fondo de goma Embalaje, entrada Tornillo M6*12 entrada Tornillo M10*35 Lavadora Nuez M10 Tornillo M10*30 Cubierta, Carcasa Empaque de acoplamiento Anillo de sello, carcasa Manguera de acoplamiento Abrazadera de manguera de anillo Lavadora Tornillo M8*60...