•
Attention ! Pièces sous tension lorsque le couvercle est enlevé
•
Opgelet bij afgenomen deksel: delen voeren spanning !
•
Caution ! Live parts when cover is removed.
•
Achtung ! Spannungsführende Teile bei entfernter Abdeckung
•
Atención: Los componentes se encuentran bajo tensión, estando retirada la cubierta.
•
Atenção: Peças sob tensão se for retirado o espelho central.
•
Πρoσoχή ! Κάτω από τo κάλυμμα υπάρχoυν εξαρτήματα υπό τάση.
•
Осторожно ! При снятой крышке детали устройства находятся под напряжением.
•
En mode chauffage et avec un courant de charge supérieur à 4 A, il est recommandé d'utiliser un contacteur.
•
In verwarmingsmodus en bij laststroom groter dan 4 A is het aangeraden een zekering te voorzien.
•
It is advisable to use a contactor when operating in heating mode with a load greater than 4 A.
•
Bei Funktionsweise Heizen und einem Laststrom grösser 4 A, ist es empfehlenswert einen Schütz einzusetzen.
•
En el modo de función de calefacción y una corriente de carga de más de 4 A, se recomienda incorporar un contactor.
•
Em modo de aquecimento é recomendável a utilização de um contactor sempre que a corrente de carga for superior a 4 A.
•
Για τη λειτουργία θέρμανσης και με ρεύμα φoρτίoυ άνω των 4 A συνιστάται η χρήση ρελέ.
•
При работе устройства в режиме нагрева и токе нагрузке свыше 4 А рекомендуется использовать контактор.
•
En mode refroidissement, il est recommandé d'utiliser un contacteur.
•
In koelmodus is het aangeraden een zekering te voorzien.
•
It is advisable to use a contactor when operating in cooling mode.
•
Bei Funktionsweise Kühlen, ist es empfehlenswert einen Schütz einzusetzen.
•
En el modo de refrigeración, se recomienda incorporar un contactor.
•
Em modo de arrefecimento é recomendável a utilização de um contactor.
•
Για τη λειτουργία ψύξης συνιστάται η χρήση ρελέ.
•
При работе устройства в режиме охлаждения рекомендуется использовать контактор.
0 695 08L
≤ 4 A
L
250 V~
N
> 4 A
L
250 V~
N
2
N
L
L
250 V~
N
0 695 08L
L
N
0 695 08L
N
L