Descargar Imprimir esta página
Fronius MagicCleaner 300 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MagicCleaner 300:

Publicidad

Enlaces rápidos

Operating
Instructions
MagicCleaner 300
ES-MX
Manual de instrucciones
42,0426,0396,EM
002-14072023

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fronius MagicCleaner 300

  • Página 1 Operating Instructions MagicCleaner 300 ES-MX Manual de instrucciones 42,0426,0396,EM 002-14072023...
  • Página 3 Contenido Normas de seguridad Explicación de instrucciones de seguridad General Uso previsto Condiciones ambientales Obligaciones del operador Obligaciones del personal Protección personal y de terceros Notas sobre el correcto manejo de los electrolitos de limpieza y Print Riesgos originados por corriente de red y corriente de limpieza Medidas de compatibilidad electromagnética Áreas de peligro particulares Medidas de seguridad en el lugar de configuración y durante el transporte...
  • Página 4 Preparación de la estación de trabajo para Printing Printing Después del proceso de Print Cuidado, mantenimiento y desecho Cuidado, mantenimiento General En cada puesta en servicio: Al final de cada turno: Desecho Desecho Datos técnicos Datos técnicos MagicCleaner 300 /EF 300 /CN 300 /np...
  • Página 5 MagicCleaner 300 MV/B 300 MV/np...
  • Página 6 Normas de seguridad Explicación de ¡ADVERTENCIA! instrucciones de seguridad Indica peligro inmediato. ▶ Si no se evita, resultará en la muerte o lesiones graves. ¡PELIGRO! Indica una situación potencialmente peligrosa. ▶ Si no se evita, puede resultar en la muerte o lesiones graves. ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación en donde puede ocurrir la muerte o lesiones.
  • Página 7 Uso previsto El equipo debe ser usado exclusivamente para el propósito para el que fue di- señado. El fabricante no será responsable de ningún daño resultante de cualquier otro uso o uso fuera del alcance de este manual. Uso previsto también significa: Leer y adherirse a todas las instrucciones en el manual de instrucciones Leer cuidadosamente y seguir todas las instrucciones de seguridad y los avi- sos de peligro...
  • Página 8 Obligaciones del Antes de usar el dispositivo, todas las personas instruidas para hacerlo deben personal realizar lo siguiente: observar las instrucciones básicas con relación a la seguridad en el trabajo y la prevención de accidentes leer este manual de instrucciones, especialmente la sección "Normas de se- guridad"...
  • Página 9 Para obtener las fichas técnicas de seguridad actua- tos de limpieza y les, utilice el siguiente enlace: Print www.fronius.com/magiccleaner Medidas de primeros auxilios Después de la inhalación, proporcione aire fresco. Consulte a un médico si persisten las quejas.
  • Página 10 Mantenga bajo llave y fuera del alcance de los niños. Otras notas Para evitar la descomposición térmica, no lo caliente (peligro de que se pro- duzcan gases tóxicos) Proporcione refrigeración de emergencia en caso de un incendio en el entor- Evite el contacto con la piel, los ojos y las membranas mucosas Úselo solo en áreas bien ventiladas, use protección respiratoria o ventilación de escape adecuada.
  • Página 11 Asegure el dispositivo para evitar que la clavija de la red sea conectada y activada de nuevo mediante una señal de advertencia claramente legible y comprensible. El dispositivo solo puede ser abierto por servicio técnico cualificado profesional. Medidas de com- Es responsabilidad del operador asegurarse de que no haya interferencias elec- patibilidad elec- tromagnéticas con equipos eléctricos y electrónicos.
  • Página 12 Solo los electrolitos de limpieza y Print de Fronius son adecuados para usarse en nuestros equipos. No mezcle los electrolitos de limpieza y Print con otros agentes de limpieza.
  • Página 13 En caso de daños debido al uso de otros líquidos de limpieza, el fabricante no asumirá responsabilidad alguna al respecto y quedarán anuladas todas las ga- rantías. Transporte los electrolitos de limpieza y Print en envases originales cerrados ex- clusivamente. Puesta en ser- No es posible garantizar que los componentes adquiridos externamente estén di- vicio, mantenimi-...
  • Página 14 instrucciones no proporciona una base para ninguna reclamación de cualquier manera por parte del comprador. Si tiene alguna sugerencia de mejora, o puede señalar cualquier error que haya encontrado en las instrucciones, le agradecere- mos que nos comparta sus comentarios.
  • Página 15 Información general...
  • Página 17 área de trabajo cuando se trabaja con la antorcha de soplado. El MagicCleaner 300 también tiene una bomba con la que el electrolito de lim- pieza se puede bombear manual o automáticamente.
  • Página 18 L2 = 0 to 30A IP23 P1max = 900W Duty (%) = 0 to 80% FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria Phone: +43 (0)7242 241-0 Placa de características y advertencias en el dispositivo Use protección ocular herméticamente sellada/goggles de seguridad...
  • Página 19 Use una máscara de media cara con filtros como protección respira- toria Use guantes Use dispositivos de protección de acuerdo con la ficha técnica de se- guridad del electrolito de limpieza utilizado. ¡Precaución! Líquidos corrosivos...
  • Página 20 (20) (10) (16) MagicCleaner 300 con antorcha de soplado y soporte de la antorcha Adaptador para el cepillo de limpieza grande Cepillo de limpieza grande Cable de masa con conector de bayoneta, 10 mm², 3 m / 9 pies 10.11 pul- gadas Electrodo de limpieza de tungsteno, 22 mm / 0.87 pulgadas...
  • Página 21 (19) Cepillo de limpieza chico (20) Inserto de cepillo (para el cepillo de limpieza chico) No se muestran: Llave Allen de 2.5 mm / 0.10 pulgadas Estos manuales de instrucciones Cajas de componentes pequeños Los electrolitos de limpieza no están incluidos en el alcance del suministro.
  • Página 22 Opciones para la (10) (11) (13) (14) (15) antorcha de sop- lado (12) (16) (17)
  • Página 23 10 x fieltros de limpieza (10) 10 x fieltros de limpieza 22 mm / 0.87 pulgadas 45 mm / 1.77 pulgadas 42,0510,0501 42,0510,0525 Electrodo de limpieza de (11) Electrodo de limpieza de grafi- tungsteno 22 mm / 0.87 pulgadas 45 mm / 1.77 pulgadas 42,0510,0520 42,0510,0524 10 x fieltros de limpieza...
  • Página 24 Opciones para la (10) (13) (14) (15) antorcha de lim- pieza chica (11) (12) (16) Adaptador para el cepillo de 10 x fieltros de limpieza limpieza chico 22 mm / 0.87 pulgadas / 70° 42,0510,0511 42,0510,0503 5 x cepillos de limpieza chicos Electrodo de limpieza de grafi- 42,0510,0510 10 mm / 0.39 pulgadas / 70°...
  • Página 25 (13) 6 x electrolitos de limpieza azules 0.1 l 42,0510,0381 (14) 6 x electrolitos de limpieza rojos 0.1 l 42,0510,0380 (15) Neutralizador 1 l botella rociadora ... 42,0510,0385 (16) Neutralizador Bote de 5 l ... 42,0510,0386...
  • Página 26 Electrodo Print de grafito, 35 x 10 mm / 1.38 x 0.39 pulgadas 5 x anillos de montaje (para instalar el fieltro Print en el electrodo Print) (10) 20 x Print fieltro 40 x 60 mm / 1.57 x 2.36 pulgadas (11) Película Print (opcional, se pide por separado a Fronius)
  • Página 27 Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos...
  • Página 29 Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos Seguridad ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad. ▶ Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
  • Página 30 Tecla de inicio para encender la bomba y activar la corriente de limpieza (10) Tecla de parada para apagar la bomba y desactivar la corriente de limpieza (11) Tornillos cabeza Allen (12) Interruptor de energía (13) Conexión de aire a presión (14) Cable de red (12)
  • Página 31 Panel de control Panel de control LED de antorcha de soplado se ilumina cuando la antorcha de soplado está activa LED de antorcha chica se ilumina cuando la antorcha chica está activa Perilla de control de potencia de limpieza 1 ... potencia de limpieza baja 4 ...
  • Página 32 Perilla de control del modo de operación para establecer los siguientes modos de operación: Antorcha de soplado CA - CLEAN ... para limpiar soldaduras CC - POLISH ... para pulir soldaduras Antorcha chica CA - CLEAN ... para limpiar soldaduras CC - POLISH ...
  • Página 33 Antes de la puesta en servicio...
  • Página 35 Instrucciones de seguridad para la puesta en ser- vicio, el funcionamiento y el mantenimiento ¡Lea y siga las in- Las siguientes instrucciones de seguridad proporcionan información sobre los strucciones de peligros que se producen al trabajar con y en el dispositivo. seguridad! ¡IMPORTANTE! Lea y siga estas instrucciones de seguridad cuidadosamente an- tes y durante todas las actividades de instalación, limpieza, pulido, impresión y...
  • Página 36 ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO! Por escape del electrolito de limpieza o Print. Pueden ocasionarse lesiones personales y daños a la propiedad. ▶ Observe las fichas técnicas de seguridad de los electrolitos de limpieza y Print ▶ Atornille siempre el electrolito de limpieza en la antorcha de limpieza chica con la abertura hacia arriba ▶...
  • Página 37 ¡OBSERVACIÓN! ¡Un cortocircuito entre el electrodo de limpieza o Print desnudo y el componen- te puede afectar el resultado de la limpieza, el resultado de la impresión y/o la superficie del componente! ▶ Asegúrese de que el fieltro de limpieza o Print no tenga agujeros ni áreas dañadas ▶...
  • Página 38 Preparación de la estación de trabajo Preparación de ¡OBSERVACIÓN! la estación de trabajo Prepare la estación de trabajo de tal manera que el proceso de limpieza, pulido o Print y las operaciones finales no tengan que interrumpirse. ▶ Prepare una bandeja colectora resistente a los ácidos para el exceso o goteo del electrolito de limpieza o Print.
  • Página 39 ¡OBSERVACIÓN! Las antorchas de limpieza chicas se prueban y se llenan con glicol antes de la entrega. ▶ Antes de la primera puesta en marcha, bombee bien la antorcha de limpieza chica con la bomba de mano para eliminar cualquier residuo de glicol.
  • Página 41 Limpieza...
  • Página 43 Limpieza con la antorcha de soplado: preparación Visión general Los siguientes electrodos de limpieza están disponibles para limpiar y pulir con la antorcha de soplado: 22 mm / 0.87 inch 22 mm / 0.87 inch / 70° 10 mm / 0.39 inch 10 mm / 0.39 inch / 70°...
  • Página 44 Alineación del electrodo de lim- pieza Montaje del fiel- tro de limpieza mediante junta tórica en elec- trodo de limpie- za de 45 mm / 1.77 pulgadas...
  • Página 45 Fijación del fiel- El MagicCleaner 300 se suministra con 2 fieltros de limpieza para el electrodo de tro de limpieza limpieza en tamaños de 22 mm / 0.87 pulgadas. suministrado en Estos fieltros de limpieza se fabrican en forma de bolsillo y se deslizan sobre el el electrodo de electrodo de limpieza.
  • Página 46 - electrodo de limpieza de 22 mm / 0.87 pulga- Fronius ofrece opcionalmente otros fieltros de limpieza y anillos de monta- ¡OBSERVACIÓN! El montaje alternativo del fieltro de limpieza en el electrodo de limpieza de 10 mm / 0.39 pulgadas se realiza de...
  • Página 47 Colocación del cepillo de limpieza grande en la antorcha de soplado Colocación del cepillo de limpie- za grande en la antorcha de sop- lado ¡IMPORTANTE! Las fibras del cepillo de limpieza no deben sobresalir más de 15 mm / 0.59 pulgadas de la carca- sa del cepillo.
  • Página 48 Reajuste del ce- ¡OBSERVACIÓN! pillo de limpieza Si las fibras están gastadas o son cor- grande tas, empuje la carcasa del cepillo ha- cia la antorcha de limpieza. ▶ Solo empuje la carcasa del cepillo hacia atrás cuando el cepillo de limpieza esté...
  • Página 49 Limpieza con la antorcha de soplado Llenado con ¡PELIGRO! electrolito de limpieza ¡PELIGRO! Por uso inadecuado. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad y al me- dioambiente. ▶ Observe las fichas técnicas de seguridad de los electrolitos de limpieza. ▶...
  • Página 50 ¡IMPORTANTE! ¡No mezcle los electrolitos de limpieza! Cleaning electrolyte max. Level...
  • Página 51 Conexión con el Para limpiar y pulir con la antorcha de soplado, se requiere una alimentación de aire a presión aire comprimido con las siguientes especificaciones: Alimentación de aire comprimido de 6 bar con válvula de alivio de presión y filtro de aire a presión Calidad del aire a presión según ISO 8573-1:2001, clase 7 4 3, aire de instru- mento...
  • Página 52 Valores de orientación de la potencia de limpieza (POTENCIA): Electrodo de limpieza 10 mm / 0.39 pulgadas: 1 - 2 Electrodo de limpieza 22 mm / 0.87 pulgadas: 1 - 3 Electrodo de limpieza 45 mm / 1.77 pulgadas: 3 - 4 Cepillo de limpieza grande: 1 - 3 Conforme se incrementa la potencia de limpieza, son posibles velocidades de limpieza más altas.
  • Página 53 En el modo manual, mantenga presionada la tecla de inicio para iniciar el sumini- stro de electrolito de limpieza. Electrodo de limpieza Cepillo de limpieza grande ¡OBSERVACIÓN! Observe los siguientes puntos para una operación de limpieza adecuada: ▶ Con un mayor rendimiento de limpieza, se requiere más electrolito de limpie- za, ya que el electrodo de limpieza y el componente se calientan más y el electrolito de limpieza se evapora más rápidamente.
  • Página 54 Después de la limpieza...
  • Página 55 ¡IMPORTANTE! Para un resultado de limpieza óptimo, retire el exceso de elec- trolito de limpieza para evitar manchas blancas debido a los residuos de electro- lito de limpieza. Posteriormente, limpie la superficie con el neutralizador. * Exceso de electrolito de limpieza ** Trapo de microfibra nuevo ¡IMPORTANTE! ¡No deseche los trapos humedecidos con electrolito de limpieza junto con los...
  • Página 56 Limpieza con la antorcha de limpieza chica Visión general Los siguientes electrodos de limpieza están disponibles para limpieza y pulido: 10 mm / 0.39 inch / 70° 10 mm / 0.39 inch 22 mm / 0.87 inch 22 mm / 0.87 inch / 70° 35 mm / 1.38 inch Montaje del electrodo de lim-...
  • Página 57 2,5 Nm 1.84 lb-ft...
  • Página 58 Colocación del El MagicCleaner 150 se suministra con 3 fieltros de limpieza para cada uno de fieltro de limpie- los dos electrodos de limpieza en tamaños de 10 mm / 0.39 pulgadas y 22 mm / za suministrado 0.87 pulgadas. en el electrodo Estos fieltros de limpieza se fabrican en forma de bolsillo y se deslizan sobre los de limpieza...
  • Página 59 Fronius ofrece opcionalmente otros fieltros de limpieza y anillos de monta- Montaje del ce- pillo de limpieza ¡IMPORTANTE! Al insertar el cepillo de limpieza, asegúrese de que el tubo de plástico (*) esté insertado en el agujero (**) de la antorcha de limpieza.
  • Página 60 ¡IMPORTANTE! Las fibras del cepillo de limpieza no deben sobresalir más de 15 mm / 0.59 pulgadas de la carca- sa del cepillo. 2,5 Nm 1.84 lb-ft Reajuste del ce- ¡OBSERVACIÓN! pillo de limpieza Si las fibras están gastadas o son cor- tas, empuje la carcasa del cepillo ha- cia la antorcha de limpieza.
  • Página 61 Colocación de la Coloque la antorcha de limpieza con el electrodo de limpieza montado en el su- antorcha de lim- jetador de la antorcha de limpieza. pieza en el sujet- ador de la antor- cha de limpieza Coloque la antorcha de limpieza con el cepillo de limpieza montado en el sujeta- dor de la antorcha de limpieza.
  • Página 62 Atornillar el ¡PELIGRO! electrolito de limpieza en la ¡PELIGRO! Por uso inadecuado. antorcha de lim- Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad y al me- pieza. dioambiente. ▶ Observe las fichas técnicas de seguridad de los electrolitos de limpieza. ▶...
  • Página 63 Limpieza con la antorcha de lim- pieza chica ¡OBSERVACIÓN! Para evitar posibles interferencias eléctricas: ▶ Conecte el equipo solo a líneas eléctricas a las que no estén conectados otros equipos como sistemas de soldadura, motores eléctricos o similares, ▶ Ponga a tierra el equipo.
  • Página 64 Si el modo de operación (MODO) está configurado en “Sin antorcha de limpieza”, la función de soplado de la antorcha de soplado y la bomba se desactivan. Valores de orientación de la potencia de limpieza (POTENCIA): Electrodo de limpieza 10 mm / 0.39 pulgadas: 1 - 2 Electrodo de limpieza 22 mm / 0.87 pulgadas: 1 - 3 Electrodo de limpieza 35 mm / 1.38 pulgadas: 3 - 4 Cepillo de limpieza chico: 1 - 3...
  • Página 65 ¡OBSERVACIÓN! Observe los siguientes puntos para una operación de limpieza adecuada: ▶ Presione la bomba de mano cada 2 a 3 segundos para suministrar el electro- lito de limpieza. Se requiere más electrolito de limpieza con un mayor poder de limpieza, ya que el electrodo de limpieza y el componente se calientan más, y el electroli- to de limpieza se evapora más rápidamente.
  • Página 66 ¡IMPORTANTE! Para un resultado de limpieza óptimo, retire el exceso de elec- trolito de limpieza para evitar manchas blancas debido a los residuos de electro- lito de limpieza. Posteriormente, limpie la superficie con el neutralizador. * Exceso de electrolito de limpieza ** Trapo de microfibra nuevo ¡IMPORTANTE! ¡No deseche los trapos humedecidos con electrolito de limpieza junto con los...
  • Página 67 Pulido...
  • Página 69 Pulido con la antorcha de soplado General ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! Por uso inadecuado. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad y al me- dioambiente. ▶ Observe las fichas técnicas de seguridad de los electrolitos de limpieza. ▶...
  • Página 70 Para pulir, coloque un fieltro de limpieza nuevo en el electrodo de limpieza (consulte la página 45) Pulido con la Requerimiento: antorcha de sop- Electrodo de limpieza y fieltro de limpieza montados en la antorcha de sop- lado lado (ver a partir de la página 43) Depósito lleno con electrolito de limpieza rojo (ver a partir de la página 49) ¡OBSERVACIÓN!
  • Página 71 Valores de orientación de la potencia de limpieza (POTENCIA): Electrodo de limpieza 10 mm / 0.39 pulgadas: 1 - 2 Electrodo de limpieza 22 mm / 0.87 pulgadas: 1 - 3 ¡IMPORTANTE! El electrodo de limpieza de 45 mm / 1.77 pulgadas no es adecuado para el pulido.
  • Página 72 ¡OBSERVACIÓN! ▶ Cuando pula con el electrodo de limpieza, aplique una ligera presión sobre la soldadura. Después del pul- ¡IMPORTANTE! Para un resultado de limpieza óptimo, retire el exceso de elec- trolito de limpieza para evitar manchas blancas debido a los residuos de electro-...
  • Página 73 lito de limpieza. Posteriormente, limpie la superficie con el neutralizador. * Exceso de electrolito de limpieza ** Trapo de microfibra nuevo ¡IMPORTANTE! ¡No deseche los trapos humedecidos con electrolito de limpieza junto con los residuos domésticos! ¡Deseche los trapos humedecidos con electrolito de limpieza de acuerdo con las normativas regionales! ¡Observe las fichas técnicas de seguridad de los electrolitos de limpieza! Después de terminar el trabajo, retire el fieltro de limpieza usado para el pul-...
  • Página 74 Pulido con la antorcha de limpieza chica General ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! Por uso inadecuado. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad y al me- dioambiente. ▶ Observe las fichas técnicas de seguridad de los electrolitos de limpieza. ▶...
  • Página 75 Para pulir, coloque un fieltro de limpieza nuevo en el electrodo de limpieza (consulte la página 58) Pulido Requerimiento: Antorcha de limpieza chica conectada al MagicCleaner 300 (ver a partir de la página 61) Electrodo de limpieza y fieltro de limpieza montados en la antorcha de lim- pieza (ver a partir de la página 56).
  • Página 76 Si el modo de operación (MODO) está configurado en “Sin antorcha de limpieza”, la función de soplado de la antorcha de soplado y la bomba se desactivan. Valores de orientación de la potencia de limpieza (POTENCIA): Electrodo de limpieza 10 mm / 0.39 pulgadas: 1 - 2 Electrodo de limpieza 22 mm / 0.87 pulgadas: 1 - 3 Electrodo de limpieza 35 mm / 1.38 pulgadas: 3 - 4 2 - 3 sec.
  • Página 77 ¡OBSERVACIÓN! ▶ Cuando pula con el electrodo de limpieza, aplique una ligera presión sobre la soldadura. Después del pul- Apagado del dispositivo ¡IMPORTANTE! Para un resultado de limpieza óptimo, posteriormente retire el exceso de electrolito de limpieza para evitar manchas blancas debido a los resi- duos de electrolito de limpieza.
  • Página 79 Impresión...
  • Página 81 La impresión en acero inoxidable puede ser clara o oscura. Para imprimir en acero inoxidable, se requiere el juego Print: (11) ABC- 123 (10) Juego de Print 42,0510,0540 Película Print con logotipo de Fronius (para pruebas) Electrolito Print negro 0.1 l 42,0510,0390 Electrolito Print blanco 0.1 l 42,0510,0391...
  • Página 82 Electrodo Print Junta tórica (10) Fieltro 20 x Print (11) Película Print (opcional, se pide por separado a Fronius) Montaje del electrodo Print y del fieltro Print...
  • Página 83 Preparación de Para conocer más pasos de preparación, consulte “Preparación de la estación de la estación de trabajo” a partir de la página 38. trabajo para Printing...
  • Página 84 Printing ¡OBSERVACIÓN! Para evitar posibles interferencias eléctricas: ▶ Conecte el equipo solo a líneas eléctricas a las que no estén conectados otros equipos como sistemas de soldadura, motores eléctricos o similares, ▶ Ponga a tierra el equipo. Print - impresión oscura Print - impresión clara La potencia del proceso Print es preestablecida automáticamente por el equipo, los ajustes en la perilla de control de potencia de limpieza no tienen ninguna in-...
  • Página 85 Electrolito Print negro 0.1 l ... para impresión oscura Electrolito Print blanco 0.1 l ... para impresión clara No mezcle los electrolitos Print. Mojar el fieltro Print una vez es sufici- ente para un máximo de 15 operacio- nes de Print sucesivas. Printing electrolyte ¡OBSERVACIÓN!
  • Página 86 Después del pro- ceso de Print...
  • Página 87 Como alternativa al neutralizador, se puede utilizar un trapo de microfibra humedecido con agua limpia. Trapo de microfibra nuevo y seco Trapo de microfibra nuevo y seco - limpie ambos lados de la Print película; se puede utilizar agua limpia como alternativa al neutralizador.
  • Página 89 Cuidado, mantenimiento y desecho...
  • Página 91 Cuidado, mantenimiento General El MagicCleaner 300 requiere un servicio y mantenimiento mínimos bajo condi- ciones de operación normales. Sin embargo, se deben tener en cuenta muchos puntos para que el dispositivo permanezca operativo durante muchos años. ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! Por uso inadecuado.
  • Página 92 Desecho Desecho Los fieltros de limpieza usados se consideran residuos peligrosos. Durante la limpieza y el pulido, se depositan metales pesados en el electrolito de limpieza utilizado. Por lo tanto, los electrolitos de limpieza usados se consideran residuos peligrosos. Los materiales deben ser desechados de acuerdo con las normativas nacionales y locales válidas.
  • Página 93 Datos técnicos...
  • Página 95 Datos técnicos MagicCleaner Tensión de red ~ 1 x 230 V 300 /EF Tolerancia de la red -15 / +10 % 300 /CN 300 /np Frecuencia de red 50/60 Hz Fusible de red 10 Una fusión lenta Potencia primaria máxima 1000 VA Corriente de salida 0 - 30 A...
  • Página 96 MagicCleaner Tensión de red ~ 1 x 100 - 110 V 300 MV/B Tolerancia de la red -15 / +10 % 300 MV/np Frecuencia de red 50/60 Hz Fusible de red 6.3 Una fusión lenta Potencia primaria máxima 500 VA Corriente de salida máx.