Fronius MagicCleaner 300 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MagicCleaner 300:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Manual de instrucciones
MagicCleaner 300
42,0426,0396,EM 002-20012022
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fronius MagicCleaner 300

  • Página 1 / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Manual de instrucciones MagicCleaner 300 42,0426,0396,EM 002-20012022 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Normas de seguridad Explicación de instrucciones de seguridad General Uso previsto Condiciones ambientales Obligaciones del operador Obligaciones del personal Protección personal y de terceros Notas sobre el correcto manejo de los electrolitos de limpieza y Print Riesgos originados por corriente de red y corriente de limpieza Medidas de compatibilidad electromagnética Áreas de peligro particulares Medidas de seguridad en el lugar de configuración y durante el transporte...
  • Página 4 Después del proceso de Print Cuidado, mantenimiento y desecho Cuidado, mantenimiento General En cada puesta en servicio: Al final de cada turno: Desecho Desecho Datos técnicos Datos técnicos MagicCleaner 300 /EF 300 /CN 300 /np MagicCleaner 300 MV/B 300 MV/np...
  • Página 5: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad Explicación de in- ¡ADVERTENCIA! strucciones de seguridad Indica peligro inmediato. ▶ Si no se evita, resultará en la muerte o lesiones graves. ¡PELIGRO! Indica una situación potencialmente peligrosa. ▶ Si no se evita, puede resultar en la muerte o lesiones graves. ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación en donde puede ocurrir la muerte o lesiones.
  • Página 6: Condiciones Ambientales

    Uso previsto también significa: Leer y adherirse a todas las instrucciones en el manual de instrucciones Leer cuidadosamente y seguir todas las instrucciones de seguridad y los avisos de peligro Llevar a cabo todas las inspecciones especificadas y los trabajos de mantenimiento El dispositivo está...
  • Página 7: Protección Personal Y De Terceros

    Protección perso- Cuando trabaje con el equipo, estará expuesto a una serie de riesgos, por ejemplo: nal y de terceros Irritación o ardor de la piel debido al contacto con el electrolito de limpieza o Print. ¡PELIGRO! de lesiones oculares graves por contacto con el electrolito de limpieza o el electrolito Print Riesgos generales al manipular productos químicos ¡Siga las fichas técnicas de seguridad para los electrolitos de limpieza y Print!
  • Página 8: Notas Sobre El Correcto Manejo De Los Electrolitos De Limpieza Y Print

    Para obtener las fichas técnicas de seguridad actuales, utilice el siguiente de limpieza y enlace: Print www.fronius.com/magiccleaner Medidas de primeros auxilios Después de la inhalación, proporcione aire fresco. Consulte a un médico si persis- ten las quejas. Después del contacto con la piel, lave inmediatamente con agua y jabón, y en- juague bien.
  • Página 9: Riesgos Originados Por Corriente De Red Y Corriente De Limpieza

    Otras notas Para evitar la descomposición térmica, no lo caliente (peligro de que se produzcan gases tóxicos) Proporcione refrigeración de emergencia en caso de un incendio en el entorno Evite el contacto con la piel, los ojos y las membranas mucosas Úselo solo en áreas bien ventiladas, use protección respiratoria o ventilación de es- cape adecuada.
  • Página 10: Áreas De Peligro Particulares

    Si se identifica una interferencia electromagnética, el operador está obligado a tomar las medidas para rectificar la situación. Revise y evalúe posibles problemas y la inmunidad de interferencia del equipo cercano conforme a las normas nacionales e internacionales: Dispositivos de seguridad Cables de corriente de red, cables de señal y cables de transmisión de datos Equipo de telecomunicaciones y TI Dispositivos de medición y calibración...
  • Página 11: Medidas De Seguridad En Operación Normal

    El equipo debe ser verificado al menos una vez por semana en busca de daños detecta- bles externamente y para comprobar la funcionalidad de los dispositivos de seguridad. Solo los electrolitos de limpieza y Print de Fronius son adecuados para usarse en nuestros equipos.
  • Página 12: Inspección De Seguridad

    Use únicamente repuestos y consumibles originales (también aplica para compo- nentes estándares). No realice ninguna alteración, instalación o modificación del equipo sin obtener an- tes el permiso del fabricante. Los componentes que no se encuentren en perfectas condiciones deben cambiarse inmediatamente.
  • Página 13: Información General

    Información general...
  • Página 15: Información General

    área de trabajo cuando se trabaja con la antorcha de soplado. El MagicCleaner 300 también tiene una bomba con la que el electrolito de limpieza se puede bombear manual o automáticamente.
  • Página 16: Condiciones De Operación En Exteriores Emplazamiento

    L2 = 0 to 30A IP23 P1max = 900W Duty (%) = 0 to 80% FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria Phone: +43 (0)7242 241-0 Placa de características y advertencias en el dispositivo Use protección ocular herméticamente sellada/goggles de seguridad herméticamente cerrados...
  • Página 17 Use guantes Use dispositivos de protección de acuerdo con la ficha técnica de seguridad del electrolito de limpieza utilizado. ¡Precaución! Líquidos corrosivos...
  • Página 18: Alcance De Suministro Y Opciones

    (20) (10) (16) MagicCleaner 300 con antorcha de soplado y soporte de la antorcha Adaptador para el cepillo de limpieza grande Cepillo de limpieza grande Cable de masa con conector de bayoneta, 10 mm², 3 m / 9 pies 10.11 pulga- Electrodo de limpieza de tungsteno, 22 mm / 0.87 pulgadas...
  • Página 19 (19) Cepillo de limpieza chico (20) Inserto de cepillo (para el cepillo de limpieza chico) No se muestran: Llave Allen de 2.5 mm / 0.10 pulgadas Estos manuales de instrucciones Cajas de componentes pequeños Los electrolitos de limpieza no están incluidos en el alcance del suministro.
  • Página 20: Opciones Para La Antorcha De Soplado

    Opciones para la (10) (11) (13) (14) (15) antorcha de sop- lado (12) (16) (17)
  • Página 21 10 x fieltros de limpieza (10) 10 x fieltros de limpieza 22 mm / 0.87 pulgadas 45 mm / 1.77 pulgadas 42,0510,0501 42,0510,0525 Electrodo de limpieza de tungs- (11) Electrodo de limpieza de grafito teno 45 mm / 1.77 pulgadas 22 mm / 0.87 pulgadas 42,0510,0524 42,0510,0520...
  • Página 22: Opciones Para La Antorcha De Limpieza Chica

    Opciones para la (10) (13) (14) (15) antorcha de lim- pieza chica (11) (12) (16) Adaptador para el cepillo de 10 x fieltros de limpieza limpieza chico 22 mm / 0.87 pulgadas / 70° 42,0510,0511 42,0510,0503 5 x cepillos de limpieza chicos Electrodo de limpieza de grafito 42,0510,0510 10 mm / 0.39 pulgadas / 70°...
  • Página 23 (13) 6 x electrolitos de limpieza azules 0.1 l 42,0510,0381 (14) 6 x electrolitos de limpieza rojos 0.1 l 42,0510,0380 (15) Neutralizador 1 l botella rociadora ... 42,0510,0385 (16) Neutralizador Bote de 5 l ... 42,0510,0386...
  • Página 24: Juego De Print

    Electrodo Print de grafito, 35 x 10 mm / 1.38 x 0.39 pulgadas 5 x anillos de montaje (para instalar el fieltro Print en el electrodo Print) (10) 20 x Print fieltro 40 x 60 mm / 1.57 x 2.36 pulgadas (11) Película Print (opcional, se pide por separado a Fronius)
  • Página 25: Elementos De Manejo, Conexiones Y Componentes Mecánicos

    Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos...
  • Página 27: Elementos De Manejo, Conexiones Y Componentes Mecánicos

    Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos Seguridad ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad. ▶ Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizar- se únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
  • Página 28: Controles, Conexiones Y Componentes Mecánicos: Antorcha De Limpieza Chica

    (10) Tecla de parada para apagar la bomba y desactivar la corriente de limpieza (11) Tornillos cabeza Allen (12) Interruptor de energía (13) Conexión de aire a presión (14) Cable de red (12) (15) Depósito de electrolito de lim- (13) (15) pieza (14)
  • Página 29: Panel De Control

    Panel de control Panel de control LED de antorcha de soplado se ilumina cuando la antorcha de soplado está activa LED de antorcha chica se ilumina cuando la antorcha chi- ca está activa Perilla de control de potencia de limpieza 1 ...
  • Página 30 Perilla de control del modo de operación para establecer los siguientes modos de operación: Antorcha de soplado CA - CLEAN ... para limpiar soldaduras CC - POLISH ... para pulir soldaduras Antorcha chica CA - CLEAN ... para limpiar soldaduras CC - POLISH ...
  • Página 31: Antes De La Puesta En Servicio

    Antes de la puesta en servicio...
  • Página 33: Instrucciones De Seguridad Para La Puesta En Servicio, El Funcionamiento Y El Mantenimiento

    Instrucciones de seguridad para la puesta en ser- vicio, el funcionamiento y el mantenimiento ¡Lea y siga las in- Las siguientes instrucciones de seguridad proporcionan información sobre los peligros strucciones de que se producen al trabajar con y en el dispositivo. seguridad! ¡IMPORTANTE! Lea y siga estas instrucciones de seguridad cuidadosamente antes y durante todas las actividades de instalación, limpieza, pulido, impresión y mantenimien-...
  • Página 34 ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO! Por escape del electrolito de limpieza o Print. Pueden ocasionarse lesiones personales y daños a la propiedad. ▶ Observe las fichas técnicas de seguridad de los electrolitos de limpieza y Print ▶ Atornille siempre el electrolito de limpieza en la antorcha de limpieza chica con la abertura hacia arriba ▶...
  • Página 35 ¡OBSERVACIÓN! ¡Un cortocircuito entre el electrodo de limpieza o Print desnudo y el componente puede afectar el resultado de la limpieza, el resultado de la impresión y/o la super- ficie del componente! ▶ Asegúrese de que el fieltro de limpieza o Print no tenga agujeros ni áreas dañadas ▶...
  • Página 36: Preparación De La Estación De Trabajo

    Preparación de la estación de trabajo Preparación de la ¡OBSERVACIÓN! estación de tra- bajo Prepare la estación de trabajo de tal manera que el proceso de limpieza, pulido o Print y las operaciones finales no tengan que interrumpirse. ▶ Prepare una bandeja colectora resistente a los ácidos para el exceso o goteo del electrolito de limpieza o Print.
  • Página 37 ¡OBSERVACIÓN! Las antorchas de limpieza chicas se prueban y se llenan con glicol antes de la ent- rega. ▶ Antes de la primera puesta en marcha, bombee bien la antorcha de limpieza chica con la bomba de mano para eliminar cualquier residuo de glicol.
  • Página 39: Limpieza

    Limpieza...
  • Página 41: Limpieza Con La Antorcha De Soplado: Preparación

    Limpieza con la antorcha de soplado: preparación Visión general Los siguientes electrodos de limpieza están disponibles para limpiar y pulir con la antor- cha de soplado: 22 mm / 0.87 inch 22 mm / 0.87 inch / 70° 10 mm / 0.39 inch 10 mm / 0.39 inch / 70°...
  • Página 42: Alineación Del Electrodo De Limpieza

    Alineación del electrodo de lim- pieza Montaje del fiel- tro de limpieza mediante junta tórica en electro- do de limpieza de 45 mm / 1.77 pul- gadas...
  • Página 43 Fijación del fiel- El MagicCleaner 300 se suministra con 2 fieltros de limpieza para el electrodo de limpie- tro de limpieza za en tamaños de 22 mm / 0.87 pulgadas. suministrado en Estos fieltros de limpieza se fabrican en forma de bolsillo y se deslizan sobre el electro- el electrodo de do de limpieza.
  • Página 44: Montaje De Los Fieltros De Limpieza Disponibles Opcionalmente En La Antorcha De Soplado

    - electrodo de lim- pieza de 22 mm / 0.87 pulgadas Fronius ofrece opcionalmente otros fieltros de limpieza y anillos de montaje. ¡OBSERVACIÓN! El montaje alternativo del fieltro de lim- pieza en el electrodo de limpieza de 10 mm / 0.39 pulgadas se realiza de la mis-...
  • Página 45: Colocación Del Cepillo De Limpieza Grande En La Antorcha De Soplado

    Colocación del cepillo de limpieza grande en la antorcha de soplado Colocación del cepillo de limpie- za grande en la antorcha de sop- lado ¡IMPORTANTE! Las fibras del cepillo de limpieza no deben sobresalir más de 15 mm / 0.59 pulgadas de la carcasa del ce- pillo.
  • Página 46: Reajuste Del Cepillo De Limpieza Grande

    Reajuste del ce- ¡OBSERVACIÓN! pillo de limpieza grande Si las fibras están gastadas o son cor- tas, empuje la carcasa del cepillo hacia la antorcha de limpieza. ▶ Solo empuje la carcasa del cepillo ha- cia atrás cuando el cepillo de limpieza esté...
  • Página 47: Limpieza Con La Antorcha De Soplado

    Limpieza con la antorcha de soplado Llenado con elec- ¡PELIGRO! trolito de limpieza ¡PELIGRO! Por uso inadecuado. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad y al medio- ambiente. ▶ Observe las fichas técnicas de seguridad de los electrolitos de limpieza. ▶...
  • Página 48 ¡IMPORTANTE! ¡No mezcle los electrolitos de limpieza! Cleaning electrolyte max. Level...
  • Página 49: Conexión Con El Aire A Presión

    Conexión con el Para limpiar y pulir con la antorcha de soplado, se requiere una alimentación de aire aire a presión comprimido con las siguientes especificaciones: Alimentación de aire comprimido de 6 bar con válvula de alivio de presión y filtro de aire a presión Calidad del aire a presión según ISO 8573-1:2001, clase 7 4 3, aire de instrumento Concentración de partículas sólidas ≤...
  • Página 50 Valores de orientación de la potencia de limpieza (POTENCIA): Electrodo de limpieza 10 mm / 0.39 pulgadas: 1 - 2 Electrodo de limpieza 22 mm / 0.87 pulgadas: 1 - 3 Electrodo de limpieza 45 mm / 1.77 pulgadas: 3 - 4 Cepillo de limpieza grande: 1 - 3 Conforme se incrementa la potencia de limpieza, son posibles velocidades de limpieza más altas.
  • Página 51 En el modo manual, mantenga presionada la tecla de inicio para iniciar el suministro de electrolito de limpieza. Electrodo de limpieza Cepillo de limpieza grande ¡OBSERVACIÓN! Observe los siguientes puntos para una operación de limpieza adecuada: ▶ Con un mayor rendimiento de limpieza, se requiere más electrolito de limpieza, ya que el electrodo de limpieza y el componente se calientan más y el electrolito de limpieza se evapora más rápidamente.
  • Página 52: Después De La Limpieza

    Después de la limpieza...
  • Página 53 ¡IMPORTANTE! Para un resultado de limpieza óptimo, retire el exceso de electrolito de limpieza para evitar manchas blancas debido a los residuos de electrolito de limpieza. Posteriormente, limpie la superficie con el neutralizador. * Exceso de electrolito de limpieza ** Trapo de microfibra nuevo ¡IMPORTANTE! ¡No deseche los trapos humedecidos con electrolito de limpieza junto con los resi- duos domésticos!
  • Página 54: Limpieza Con La Antorcha De Limpieza Chica

    Limpieza con la antorcha de limpieza chica Visión general Los siguientes electrodos de limpieza están disponibles para limpieza y pulido: 10 mm / 0.39 inch / 70° 10 mm / 0.39 inch 22 mm / 0.87 inch 22 mm / 0.87 inch / 70° 35 mm / 1.38 inch Montaje del elec- trodo de limpieza...
  • Página 55 2,5 Nm 1.84 lb-ft...
  • Página 56: Colocación Del Fieltro De Limpieza Suministrado En El Electrodo De Limpieza

    Colocación del El MagicCleaner 150 se suministra con 3 fieltros de limpieza para cada uno de los dos fieltro de limpieza electrodos de limpieza en tamaños de 10 mm / 0.39 pulgadas y 22 mm / 0.87 pulgadas. suministrado en Estos fieltros de limpieza se fabrican en forma de bolsillo y se deslizan sobre los electro- el electrodo de dos de limpieza.
  • Página 57: Montaje Del Cepillo De Limpieza

    Fronius ofrece opcionalmente otros fieltros de limpieza y anillos de montaje. Montaje del cepil- lo de limpieza ¡IMPORTANTE! Al insertar el cepillo de limpieza, asegúrese de que el tubo de plástico (*) esté insertado en el agujero (**) de la antorcha de limpieza.
  • Página 58: Reajuste Del Cepillo De Limpieza

    ¡IMPORTANTE! Las fibras del cepillo de limpieza no deben sobresalir más de 15 mm / 0.59 pulgadas de la carcasa del ce- pillo. 2,5 Nm 1.84 lb-ft Reajuste del ce- ¡OBSERVACIÓN! pillo de limpieza Si las fibras están gastadas o son cor- tas, empuje la carcasa del cepillo hacia la antorcha de limpieza.
  • Página 59: Colocación De La Antorcha De Limpieza En El Sujetador De La Antorcha De Limpieza

    Colocación de la Coloque la antorcha de limpieza con el electrodo de limpieza montado en el sujetador de antorcha de lim- la antorcha de limpieza. pieza en el sujet- ador de la antor- cha de limpieza Coloque la antorcha de limpieza con el cepillo de limpieza montado en el sujetador de la antorcha de limpieza.
  • Página 60: Atornillar El Electrolito De Limpieza En La Antorcha De Limpieza

    Atornillar el elec- ¡PELIGRO! trolito de limpieza en la antorcha de ¡PELIGRO! Por uso inadecuado. limpieza. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad y al medio- ambiente. ▶ Observe las fichas técnicas de seguridad de los electrolitos de limpieza. ▶...
  • Página 61: Limpieza Con La Antorcha De Limpieza Chica

    Limpieza con la antorcha de lim- pieza chica ¡OBSERVACIÓN! Para evitar posibles interferencias eléctricas: ▶ Conecte el equipo solo a líneas eléctricas a las que no estén conectados otros equi- pos como sistemas de soldadura, motores eléctricos o similares, ▶ Ponga a tierra el equipo.
  • Página 62 Si el modo de operación (MODO) está configurado en “Sin antorcha de limpieza”, la fun- ción de soplado de la antorcha de soplado y la bomba se desactivan. Valores de orientación de la potencia de limpieza (POTENCIA): Electrodo de limpieza 10 mm / 0.39 pulgadas: 1 - 2 Electrodo de limpieza 22 mm / 0.87 pulgadas: 1 - 3 Electrodo de limpieza 35 mm / 1.38 pulgadas: 3 - 4 Cepillo de limpieza chico: 1 - 3...
  • Página 63: Después De La Limpieza

    ¡OBSERVACIÓN! Observe los siguientes puntos para una operación de limpieza adecuada: ▶ Presione la bomba de mano cada 2 a 3 segundos para suministrar el electrolito de limpieza. Se requiere más electrolito de limpieza con un mayor poder de limpieza, ya que el electrodo de limpieza y el componente se calientan más, y el electrolito de limpieza se evapora más rápidamente.
  • Página 64 ¡IMPORTANTE! Para un resultado de limpieza óptimo, retire el exceso de electrolito de limpieza para evitar manchas blancas debido a los residuos de electrolito de limpieza. Posteriormente, limpie la superficie con el neutralizador. * Exceso de electrolito de limpieza ** Trapo de microfibra nuevo ¡IMPORTANTE! ¡No deseche los trapos humedecidos con electrolito de limpieza junto con los resi- duos domésticos!
  • Página 65: Pulido

    Pulido...
  • Página 67: Pulido Con La Antorcha De Soplado

    Pulido con la antorcha de soplado General ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! Por uso inadecuado. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad y al medio- ambiente. ▶ Observe las fichas técnicas de seguridad de los electrolitos de limpieza. ▶...
  • Página 68: Pulido Con La Antorcha De Soplado

    Para pulir, coloque un fieltro de limpieza nuevo en el electrodo de limpieza (consulte la página 43) Pulido con la Requerimiento: antorcha de sop- Electrodo de limpieza y fieltro de limpieza montados en la antorcha de soplado lado (ver a partir de la página 41) Depósito lleno con electrolito de limpieza rojo (ver a partir de la página 47) ¡OBSERVACIÓN!
  • Página 69 Valores de orientación de la potencia de limpieza (POTENCIA): Electrodo de limpieza 10 mm / 0.39 pulgadas: 1 - 2 Electrodo de limpieza 22 mm / 0.87 pulgadas: 1 - 3 ¡IMPORTANTE! El electrodo de limpieza de 45 mm / 1.77 pulgadas no es adecuado pa- ra el pulido.
  • Página 70: Después Del Pulido

    ¡OBSERVACIÓN! ▶ Cuando pula con el electrodo de limpieza, aplique una ligera presión sobre la solda- dura. Después del puli- ¡IMPORTANTE! Para un resultado de limpieza óptimo, retire el exceso de electrolito de limpieza para evitar manchas blancas debido a los residuos de electrolito de limpieza. Posteriormente, limpie la superficie con el neutralizador.
  • Página 71 * Exceso de electrolito de limpieza ** Trapo de microfibra nuevo ¡IMPORTANTE! ¡No deseche los trapos humedecidos con electrolito de limpieza junto con los resi- duos domésticos! ¡Deseche los trapos humedecidos con electrolito de limpieza de acuerdo con las normativas regionales! ¡Observe las fichas técnicas de seguridad de los electrolitos de limpieza! Después de terminar el trabajo, retire el fieltro de limpieza usado para el pulido del electrodo de limpieza.
  • Página 72: Pulido Con La Antorcha De Limpieza Chica

    Pulido con la antorcha de limpieza chica General ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! Por uso inadecuado. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad y al medio- ambiente. ▶ Observe las fichas técnicas de seguridad de los electrolitos de limpieza. ▶...
  • Página 73: Pulido

    56) Pulido Requerimiento: Antorcha de limpieza chica conectada al MagicCleaner 300 (ver a partir de la página 59) Electrodo de limpieza y fieltro de limpieza montados en la antorcha de limpieza (ver a partir de la página 54).
  • Página 74 Si el modo de operación (MODO) está configurado en “Sin antorcha de limpieza”, la fun- ción de soplado de la antorcha de soplado y la bomba se desactivan. Valores de orientación de la potencia de limpieza (POTENCIA): Electrodo de limpieza 10 mm / 0.39 pulgadas: 1 - 2 Electrodo de limpieza 22 mm / 0.87 pulgadas: 1 - 3 Electrodo de limpieza 35 mm / 1.38 pulgadas: 3 - 4 2 - 3 sec.
  • Página 75: Después Del Pulido

    ¡OBSERVACIÓN! ▶ Cuando pula con el electrodo de limpieza, aplique una ligera presión sobre la solda- dura. Después del puli- Apagado del dispositivo ¡IMPORTANTE! Para un resultado de limpieza óptimo, posteriormente retire el exceso de electrolito de limpieza para evitar manchas blancas debido a los residuos de electroli- to de limpieza.
  • Página 77: Impresión

    Impresión...
  • Página 79: Impresión

    La impresión en acero inoxidable puede ser clara o oscura. Para imprimir en acero inoxidable, se requiere el juego Print: (11) ABC- 123 (10) Juego de Print 42,0510,0540 Película Print con logotipo de Fronius (para pruebas) Electrolito Print negro 0.1 l 42,0510,0390 Electrolito Print blanco 0.1 l 42,0510,0391...
  • Página 80: Montaje Del Electrodo Print Y Del Fieltro Print

    Electrodo Print Junta tórica (10) Fieltro 20 x Print (11) Película Print (opcional, se pide por separado a Fronius) Montaje del elec- trodo Print y del fieltro Print...
  • Página 81: Preparación De La Estación De Trabajo Para Printing

    Preparación de la Para conocer más pasos de preparación, consulte “Preparación de la estación de traba- estación de tra- jo” a partir de la página 36. bajo para Printing...
  • Página 82: Printing

    Printing ¡OBSERVACIÓN! Para evitar posibles interferencias eléctricas: ▶ Conecte el equipo solo a líneas eléctricas a las que no estén conectados otros equi- pos como sistemas de soldadura, motores eléctricos o similares, ▶ Ponga a tierra el equipo. Print - impresión oscura Print - impresión clara La potencia del proceso Print es preestablecida automáticamente por el equipo, los ajus- tes en la perilla de control de potencia de limpieza no tienen ninguna influencia en el...
  • Página 83 Electrolito Print negro 0.1 l ... para impresión oscura Electrolito Print blanco 0.1 l ... para impresión clara No mezcle los electrolitos Print. Mojar el fieltro Print una vez es suficiente para un máximo de 15 operaciones de Print sucesivas. Printing electrolyte ¡OBSERVACIÓN!
  • Página 84: Después Del Proceso De Print

    Después del pro- ceso de Print...
  • Página 85 Como alternativa al neutralizador, se puede utilizar un trapo de microfibra hume- decido con agua limpia. Trapo de microfibra nuevo y seco Trapo de microfibra nuevo y seco - limpie ambos lados de la Print película; se puede utilizar agua limpia como alternativa al neutralizador.
  • Página 87: Cuidado, Mantenimiento Y Desecho

    Cuidado, mantenimiento y desecho...
  • Página 89: Cuidado, Mantenimiento

    Cuidado, mantenimiento General El MagicCleaner 300 requiere un servicio y mantenimiento mínimos bajo condiciones de operación normales. Sin embargo, se deben tener en cuenta muchos puntos para que el dispositivo permanezca operativo durante muchos años. ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! Por uso inadecuado.
  • Página 90: Desecho

    Desecho Desecho Los fieltros de limpieza usados se consideran residuos peligrosos. Durante la limpieza y el pulido, se depositan metales pesados en el electrolito de limpie- za utilizado. Por lo tanto, los electrolitos de limpieza usados se consideran residuos peli- grosos.
  • Página 91: Datos Técnicos

    Datos técnicos...
  • Página 93: Datos Técnicos

    Datos técnicos MagicCleaner Tensión de red ~ 1 x 230 V 300 /EF Tolerancia de la red -15 / +10 % 300 /CN 300 /np Frecuencia de red 50/60 Hz Fusible de red 10 Una fusión lenta Potencia primaria máxima 1000 VA Corriente de salida 0 - 30 A...
  • Página 94: Magiccleaner 300 Mv/B 300 Mv/Np

    MagicCleaner Tensión de red ~ 1 x 100 - 110 V 300 MV/B Tolerancia de la red -15 / +10 % 300 MV/np Frecuencia de red 50/60 Hz Fusible de red 6.3 Una fusión lenta Potencia primaria máxima 500 VA Corriente de salida máx.
  • Página 96 SPAREPARTS ONLINE Fronius International GmbH Froniusstraße 1 4643 Pettenbach Austria contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the adresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.

Este manual también es adecuado para:

Magiccleaner 150

Tabla de contenido