Essential ECAVD185-70b1 Instrucciones De Uso

Essential ECAVD185-70b1 Instrucciones De Uso

Congelador vertical
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Congélateur armoire
Upright freezer
Congelador vertical
Gefrierschrank
Diepvrieskast
ECAVD185-70b1 & ECAVD185-70v1
Notice d'utilisation
Pour vous aider à bien vivre votre achat
User guide
To help you get the best out of your purchase
Instrucciones de uso
Para alargar la vida útil de su adquisición
Bedienungsanleitung
Damit Sie viel Freude mit Ihrer Neuanschaffung haben
Gebruiksaanwijzing
Voor een optimaal gebruiksgemak

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Essential ECAVD185-70b1

  • Página 1 Congélateur armoire Upright freezer Congelador vertical Gefrierschrank Diepvrieskast ECAVD185-70b1 & ECAVD185-70v1 Notice d’utilisation Pour vous aider à bien vivre votre achat User guide To help you get the best out of your purchase Instrucciones de uso Para alargar la vida útil de su adquisición...
  • Página 3 Vous venez d’ a cquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier à la FIABILITÉ, à la FACILITÉ D’USAGE et au DESIGN de nos produits. Nous espérons que ce congélateur vous donnera entière satisfaction.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    sommaire consignes d’usage fiche produit description de l’appareil déballage Avant la première utilisation installation Lieu d’installation Classe climatique Ventilation suffisante Mise à niveau Inversion du sens d’ouverture de la porte utilisation Mise en route Description du bandeau de commandes Fabrication des glaçons conseils pratiques d’utilisation Entreposage de nourriture Conseils d’économie d’énergie...
  • Página 5: Consignes D'usage

    consignes d’usage LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ- LES POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre • personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Avant la première utilisation Avant de brancher l’appareil à...
  • Página 6: Sécurité Des Enfants

    Il n’est pas destiné à être utilisé dans : • - Les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; - Les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ;...
  • Página 7: Câble D'alimentation

    Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir • de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience ou de connaissances s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Página 8: Utilisation Quotidienne

    des fiches, des prises de courant et au point de raccordement à l’appareil. Lorsque vous débranchez le câble, tirez-le toujours • au niveau de la fiche, ne tirez pas sur le câble lui- même. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit •...
  • Página 9 les mixeurs, etc.) à l’intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant. AVERTISSEMENT : les récipients contenant • des gaz ou liquides inflammables peuvent fuir à basse température. Ils présentent alors un risque d’explosion ! Ne stockez dans cet appareil aucun récipient contenant des matériaux inflammables tels que les atomiseurs, les extincteurs, les...
  • Página 10: Conservation Des Aliments

    Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé • (excepté s’il a été cuit entre temps). Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil. • Conservation des aliments Afin d’optimiser conservation • aliments, veuillez-vous reporter au paragraphe correspondant de la présente notice d’utilisation. Pour éviter la contamination des aliments, respectez les instructions suivantes : L’ouverture de la porte pendant de longues périodes...
  • Página 11 Les compartiments d’aliments congelés à deux • étoiles conviennent à la conservation d’aliments précongelés, à la conservation ou à la fabrication de crème glacée et de glaçons. Les compartiments à 1, 2 et 3 étoiles ne conviennent • pas à la congélation des aliments frais. Si l’appareil frigorifique reste vide pendant de •...
  • Página 12 Si le circuit de réfrigération est endommagé : • - Gardez l’appareil à l’écart des flammes nues et des sources d’inflammation ; - Assurez une bonne aération de la pièce dans laquelle est situé l’appareil. AVERTISSEMENT : n’endommagez pas le circuit •...
  • Página 13: En Cas De Mauvais Fonctionnement

    Ne mettez pas l’appareil à l’horizontale ou à un angle supérieur à 45°. Lors d’un déménagement ou d’un transport, retirez • d’abord tous les éléments amovibles de l’appareil (clayettes, accessoires, bacs à légumes, etc.) ou immobilisez-les à l’intérieur de celui-ci. En cas de mauvais fonctionnement Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, •...
  • Página 14: Fiche Produit

    (Il y a un risque de suffocation  !) ou se mettre en danger d’une autre façon. fiche produit Désignation Valeur Unité Marque Essentiel b ECAVD185-70b1 Référence du modèle ECAVD185-70v1 Catégorie du modèle d’appareil de réfrigération 8 - Congélateur armoire Code article 8008222 & 8008223 Classe électrique...
  • Página 15 Autonomie de 18 heures en cas de coupure de courant Capacité de congélation kg/24h Fluide frigorigène R600a (82 g) Agent moussant C5H10 Mode de dégivrage du congélateur Automatique Température de stockage la plus froide* * Programmée préalablement ou pouvant être réglée -18 °C par l’utilisateur final et pouvant être maintenue en permanence.
  • Página 16: Description De L'appareil

    description de l’appareil Clayettes en verre x 6 Tiroirs de rangement standard x 3 Pieds avant réglables en hauteur Tiroirs de rangement grande capacité x 2 Poignée externe en métal Écran d’affichage et bandeau de commandes à l’extérieur de la porte V.1.0 description de l’appareil...
  • Página 17: Déballage

    déballage Ôtez l’emballage de transport. • Vérifiez que l’appareil n’a pas subi de dommage pendant le transport. Vous • ne devez en aucun cas brancher un appareil endommagé ! Si l’appareil est endommagé, veuillez contacter votre revendeur. Retirez toutes les bandes adhésives et tous les matériaux d’emballage situés à •...
  • Página 18: Classe Climatique

    L’appareil doit être installé de façon à ce que la prise de courant reste accessible. • Assurez-vous après l’avoir installé qu’il ne repose pas sur son câble d’alimentation • électrique. Laissez l’appareil à son emplacement définitif pendant 2 heures avant de •...
  • Página 19: Mise À Niveau

    Mise à niveau Pour son fonctionnement sans vibration, l’appareil doit être mis à niveau. Pour cela, ajustez les pieds avant réglables afin d’équilibrer correctement l’appareil. Inversion du sens d’ouverture de la porte Vous pouvez modifier le sens d’ouverture de la porte de votre congélateur si nécessaire.
  • Página 20 2. Dévissez les trois vis présentes sur la charnière supérieure droite, retirez la charnière, et mettez-les de côté. 3. Placez le câble d’alimentation électrique du bandeau de commande dans l’orifice présent sur la porte. 4. Retirez les trois vis du cache de la charnière supérieure gauche et retirez le cache.
  • Página 21 6. Basculez l’appareil vers l’arrière. Retirez les pieds de mise à niveau. Retirez également les 4  vis fixant la charnière inférieure droite et retirez la charnière. 7. Munissez-vous de la charnière inférieure gauche fournie et installez-la du côté gauche. 8. Retirez la butée de porte ainsi que le ferme-porte du côté...
  • Página 22 10. Munissez-vous de la charnière supérieure gauche fournie, installez-la à gauche à l’aide des vis, puis reconnectez le faisceau de câbles. Remettez le cache en place. 11. Retirez l’aimant situé à droite de la porte, installez-le à gauche de la porte. 12.
  • Página 23 13. Installez la poignée à gauche de la porte : faites-la pivoter de 180° à la verticale et fixez-la. 14. La poignée étant réinstallée, la procédure d’inversion de porte est désormais terminée. V.1.0 installation...
  • Página 24: Utilisation

    utilisation Mise en route Avant de brancher l’appareil à la prise secteur pour la première fois, veuillez • laisser reposer l’appareil pendant 2 heures, ceci afin de permettre au gaz réfrigérant de se stabiliser dans le compresseur. Le non-respect de ce délai pourrait endommager le compresseur.
  • Página 25 • Cet appareil est doté d’une fonction réfrigérateur et d’une fonction congélateur. Il est commandé par un bandeau de commandes électronique. • Lorsque l’appareil est branché pour la première fois, toutes les icônes du bandeau des commandes s’allument durant 2 secondes. •...
  • Página 26 • Pour quitter ce mode, appuyez sur la touche de sélection des fonctions et sélectionnez le mode « Fast Freezer », l’icône correspondante se met à clignoter. Appuyez alors sur la touche OK pour quitter la fonction. Indicateur d’alarme Lorsque la porte demeure ouverte durant plus de 3 minutes, une alarme sonore retentit.
  • Página 27: Fabrication Des Glaçons

    Touche d’augmentation de la température • Lorsque vous appuyez sur la touche pour la première fois, la température se met à clignoter. • Appuyez à nouveau pour augmenter la température, par incrément d’un degré, jusqu’à la température souhaitée. Appuyez ensuite sur la touche OK pour valider ou attendez 5 secondes pour •...
  • Página 28: Conseils Pratiques D'utilisation

    conseils pratiques d’utilisation Entreposage de nourriture Votre appareil porte le sigle normalisé « 4 étoiles » , c’est-à-dire qu’il vous permet de conserver des aliments surgelés, de congeler des produits frais et de fabriquer des glaçons. Votre appareil offre également une fonction de réfrigération. Placez toujours la nourriture dans l’appareil dès que possible, et assurez-vous : de ne pas entreposer trop d’éléments dans les tiroirs de rangement.
  • Página 29: Pour Une Meilleure Hygiène Alimentaire

    Pour une meilleure hygiène alimentaire Ne placez pas de plats chauds dans l’appareil avant qu’ils n’aient refroidi, les • aliments déjà présents pourraient pourrir. La durée de conservation dépend du type d’aliments ; reportez-vous toujours • aux instructions du fabricant indiquées sur l’emballage. Ne consommez jamais d’aliments ayant dépassé...
  • Página 30: Nettoyage Et Entretien

    nettoyage et entretien Nettoyage Avant le nettoyage de l’appareil, vous devez toujours l’éteindre et le débrancher, ou retirer les fusibles ou couper le disjoncteur. Nous vous conseillons de nettoyer et désinfecter régulièrement (au moins une fois par an) votre appareil pour une meilleure hygiène et conservation des aliments. Retirez toute la nourriture.
  • Página 31: Guide De Dépannage

    guide de dépannage Bruits accompagnant le fonctionnement Les bruits suivants sont caractéristiques des appareils de congélation : Cliquetis : • Quand le compresseur se met en marche ou s’éteint, il fait entendre un cliquetis. Ronronnement : • Dès que le compresseur est en marche, vous l’entendez ronronner. Gargouillis/clapotements : •...
  • Página 32: Remédier À Un Mauvais Fonctionnement

    Remédier à un mauvais fonctionnement Un mauvais fonctionnement peut être dû à un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même à l’aide des instructions ci-dessous. Avant d’appeler le service après-vente de votre magasin, procédez aux vérifications suivantes : 1) Votre appareil ne fonctionne pas : Vérifiez : Qu’il est bien branché, •...
  • Página 33 We thank you for purchasing an Essentiel b brand product. We pay special attention to the RELIABILITY, EASE OF USE and DESIGN of our products. We hope that you will be completely satisfied with this freezer.
  • Página 34 contents instructions product information description of the appliance unpacking Before first use installation Where to install Climate class Correct ventilation Leveling Reversing the direction of the door opening using the appliance Getting started Description of the control panel Making ice helpful tips for use Food storage Energy saving tips...
  • Página 35: Instructions

    instructions PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. Should this appliance be sold or transferred • to another person, please make sure that the instructions for use are included with the appliance. Before first use Before connecting the appliance to the mains •...
  • Página 36: Child Safety

    - Farms or use by any clients of hotels, motels and other residential environments; - bed and breakfast type environments; - Catering or similar industries, except for retail. It is suitable for freezing or storing frozen foods, as • well as making ice. For safety reasons, please do not alter or attempt •...
  • Página 37: Power Cable

    Children aged from 3 to 8 years are allowed to load • and unload refrigerating appliances. Power cable Before plugging in your appliance, make sure that • your home power supply voltage matches the information shown on the rating plate. This appliance is equipped with a grounded •...
  • Página 38: Daily Use

    Daily use Always unplug from the power outlet before • cleaning or servicing the appliance. WARNING: keep all ventilation openings clear • inside the appliance and the encasing structure. WARNING: do not use any mechanical devices • or tools other than those recommended by the manufacturer to speed up the defrosting process.
  • Página 39 Do not ingest ice-cream or ice immediately after • removing from the freezer. Very cold ice may freeze your lips or tongue and cause injury. Do not touch frosted surfaces and frozen products • with wet hands and do not consume certain products, such as freeze pops, immediately after their removal from the appliance, as the low temperature they are stored at can causes skin...
  • Página 40 Clean water tanks if they have not been used for • 48 h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. Store raw meat and fish in suitable containers in •...
  • Página 41 Ensure none of the components of the refrigeration • circuit have been damaged during the transport and installation of your appliance. If the refrigeration system is damaged: • - Keep the device away from any open flames or ignition sources; - Ensure that the room your appliance is located in has good ventilation.
  • Página 42: In Case Of Malfunction

    The appliance must be packaged and secured • when being moved. Follow the transportation rules indicated on the packaging. Do not stand the appliance horizontally or at an angle of more than 45°. Before moving or transporting the appliance, • ensure you have removed all detachable elements from the appliance (trays, accessories, vegetable bins, etc.) or that you have secured them inside...
  • Página 43: Product Information

    (suffocation hazard), or from putting themselves at risk in any other way. product information Designation Value Item Make Essentiel b ECAVD185-70b1 Model code ECAVD185-70v1 Category of refrigeration appliance model 8 - Upright freezer Article code 8008222 & 8008223 Electrical classification...
  • Página 44 Climate class: SN/N/ST/T This device is designed to be used at an ambient temperature between +10°C [lowest temperature] °C and +43°C [highest temperature]. Total gross volume Total usable volume Number of stars Self-sufficiency of 18 hours in case of a power outage Freezing capacity kg/24h Refrigerant fluid...
  • Página 45: Description Of The Appliance

    description of the appliance Glass trays x 6 Standard storage drawers x 3 Height adjustable front feet Large storage drawers x 2 External metal handle Display screen and control panel on front of door V.1.0 description of the appliance...
  • Página 46: Unpacking

    unpacking Remove the transportation packaging. • Check that the appliance has not been damaged during transport. You should • never connect a damaged appliance! If the appliance is damaged, please contact your retailer. Remove all adhesive tape and packaging materials from the appliance's interior •...
  • Página 47: Climate Class

    The appliance must be installed in such a way that the power outlet is still accessible. • After installation, make sure that the appliance is not resting on its own power • cable. Leave the appliance in its final location for 2 hours before connecting to the •...
  • Página 48: Leveling

    Leveling Your appliance needs to be leveled in order to prevent it from vibrating when in use. To do this, adjust the front leveling feet to correctly balance the appliance. Reversing the direction of the door opening You can change the direction of the door opening of your freezer if necessary. To make this change, follow the indications in the diagrams below in their order, or alternatively contact a qualified professional.
  • Página 49 2. Unscrew the three screws from the top right hinge, remove the hinge and set aside. 3. Thread the power cable from the control panel through the hole in the door. 4. Unscrew the screws from the upper left hinge cover and remove the cover. Remove the wiring harness from the hole and install the sleeve.
  • Página 50 6. Tilt the appliance backwards. Remove the leveling feet. Make sure to also remove the 4 screws used to secure the right lower hinge and remove the hinge. 7. Using the lower left hinge provided, install the hinge on the left-hand side. 8.
  • Página 51 10. Using the upper left hinge provided, install it on the left-hand side using the corresponding screws, and reconnect the wiring harness. Replace the cover. 11. Remove the magnet located on the right- hand side of the door and install it on the left-hand side.
  • Página 52 13. Install the handle on the left side of the door: rotate it 180° into a vertical position and secure to the door. 14. With the handle now back in place, the door reversal process is complete. V.1.0 installation...
  • Página 53: Using The Appliance

    using the appliance Getting started Before connecting the appliance to the mains for the first time, please allow the • appliance to stand for 2 hours, which will allow the refrigerant gas to stabilize in the compressor. Failure to complete this step could damage the compressor. Connect the appliance to the mains supply.
  • Página 54 • This appliance is equipped with both a refrigerator function and a freezer function. It is controlled by an electronic control panel. • When plugging in the appliance for the first time, all the icons on the control panel will light up for 2 seconds. •...
  • Página 55 Alarm indicator If the door is left open for more then 3 minutes, a warning alarm will sound. • To stop the alarm, press any button. However, if the door remains open after 3 minutes, the alarm will sound again. •...
  • Página 56: Making Ice

    Increase temperature button • When you press on this button for the first time, the temperature indicator will start to flash. • Press the button again to increase the temperature in increments of one degree until you reach the desired temperature. Then press the OK button to confirm or wait 5 seconds to confirm the setting.
  • Página 57: Helpful Tips For Use

    helpful tips for use Food storage Your appliance bears the standard "4 stars" logo, this means that you can use it to preserve frozen food, freeze fresh produce and make ice cubes. Your appliance also offers a refrigeration function. Always store food in the appliance as soon as possible, making sure to: not store too many items in the storage drawers;...
  • Página 58: Improved Food Hygiene

    Improved food hygiene Allow hot dishes to cool before placing in the appliance as not to do so could • cause the food to rot. Shelf-life depends on the type of food; always refer back to the manufacturer's • instructions as indicated on the packet. Never consume any food that has exceeded its maximum shelf life, as this •...
  • Página 59: Cleaning And Care

    cleaning and care Cleaning You should always disconnect the appliance, or remove the fuses/switch off the circuit breaker when cleaning the appliance. We advise you to regularly clean and disinfect your appliance (at least once a year) for better food hygiene and preservation. Remove all food from the appliance.
  • Página 60: Troubleshooting Guide

    troubleshooting guide Noises when in use The following noises are typical of freezer appliances: Rattling: • When the compressor turns on or off, it will make a rattling sound. Whirring: • Once the compressor is running, you will hear a whirring sound. Gurgling/squelching: •...
  • Página 61: Resolving Malfunctions

    Resolving malfunctions A malfunction may be due to a minor problem that you could solve yourself using the instructions below. Before calling your retailer's after-sales service, carry out the following checks: 1) Your appliance is not working: Check: That it is plugged in correctly, •...
  • Página 62 Agradecemos su confianza al adquirir un producto de la marca Essentiel b. Prestamos especial atención a la FIABILIDAD, a la SENCILLEZ DE USO y al DISEÑO de nuestros productos. Esperamos que este congelador sea de su total satisfacción.
  • Página 63 Resumen Modo de empleo Ficha técnica del producto Descripción del aparato Desembalaje Antes de usar por primera vez Instalación Lugar de instalación Clases climáticas Ventilación suficiente Nivelación Inversión del sentido de abertura de la puerta Utilización Puesta en marcha Descripción del panel de control Fabricación de cubitos de hielo Recomendaciones de utilización Almacenamiento de alimentos...
  • Página 64: Modo De Empleo

    Modo de empleo LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. En caso de vender o ceder el aparato a otra persona, • asegúrese de incluir las instrucciones de uso. Antes de usar por primera vez Antes de enchufar el aparato a la toma de corriente •...
  • Página 65: Seguridad De Los Niños

    - Granjas, habitaciones de hoteles y moteles y cualquier entorno residencial. - Alojamientos del tipo «habitación y desayuno». - Actividades propias de la restauración y otras aplicaciones similares, a excepción de las ventas al por menor. Es útil para congelar y almacenar alimentos •...
  • Página 66: Cable De Alimentación

    el aparato. Los niños (sin supervisión) no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento del aparato a cargo del usuario. Se permite a los niños de 3 a 8 años meter y sacar • cosas de los aparatos de refrigeración. Cable de alimentación Antes de conectar el aparato, asegúrese de que •...
  • Página 67: Uso Diario

    No utilice alargadores ni regletas. • Nunca desconecte el enchufe con las manos • mojadas para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. Uso diario Siempre desconecte el aparato de la toma de • corriente antes de proceder a su limpieza o mantenimiento.
  • Página 68 ¡entrañan un riesgo de explosión! No almacene ningún recipiente contenga materiales inflamables (por ejemplo: atomizadores, extintores, cartuchos de tinta, etc.) en este aparato. No coloque botellas ni latas en el congelador. • Pueden romperse al congelarse el contenido ¡y las bebidas gaseosas incluso pueden explotar! Nunca almacene refrescos, zumos, cervezas, vinos espumosos, etc., en el compartimento de congelación.
  • Página 69: Conservación De Los Alimentos

    Conservación de los alimentos Para optimizar la conservación de los alimentos, • asegúrese de consultar la sección pertinente en estas instrucciones de utilización. Para evitar que la comida se contamine, tenga en cuenta las siguientes instrucciones: Abrir la puerta durante largos periodos de tiempo •...
  • Página 70: Refrigerante

    Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no • son adecuados para la congelación de alimentos frescos. Si el aparato va a permanecer vacío durante un • largo periodo de tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar la aparición de moho en su interior.
  • Página 71: Instalación

    AVISO: evite dañar el circuito de refrigeración. • Instalación AVISO: para evitar cualquier riesgo debido a la • inestabilidad del aparato, fíjelo conforme a las instrucciones. AVISO: en el momento de posicionar el aparato, • asegúrese de no pisar ni dañar el cable de alimentación.
  • Página 72: En Caso De Un Mal Funcionamiento

    En caso de un mal funcionamiento Si el aparato no funciona correctamente, consulte • primeramente la sección: «Solución de problemas», al final de estas instrucciones. Si la información de dicha sección no contiene una solución al problema, no realice ninguna reparación por su cuenta.
  • Página 73: Ficha Técnica Del Producto

    Ficha técnica del producto Designación Valor Unidad Marca Essentiel b ECAVD185-70b1 Referencia del modelo ECAVD185-70v1 Categoría del modelo del aparato de refrigeración 8 - Congelador vertical Código del artículo 8008222 y 8008223 Clase eléctrica Tensión 220-240 Frecuencia 50-60 Corriente Potencia de descongelación Clase de eficiencia energética...
  • Página 74 Autonomía de en caso de un corte de electricidad 18 horas Capacidad de congelación kg/24 h Fluido refrigerante R600a (82 Agente espumante C5H10 Modo de descongelación del congelador Automático Temperatura más baja de almacenamiento* * Programada por defecto o posibilidad de ajuste -18 °C por parte del usuario final, con opción de mantenerla de forma permanente.
  • Página 75: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 6 estantes de vidrio 3 cajones de almacenamiento tipo Bases delanteras ajustables en altura 2 cajones de almacenamiento de gran capacidad Mango externo de metal Pantalla y panel de control en el exterior de la puerta V.1.0 Descripción del aparato...
  • Página 76: Desembalaje

    Desembalaje Retire el embalaje destinado al transporte. • Compruebe que el aparato no haya sufrido ningún daño durante el transporte. • ¡Nunca enchufe un aparato dañado! Póngase en contacto con su distribuidor si el aparato está dañado. Retire todas las cintas adhesivas y todo el material de embalaje del interior y el •...
  • Página 77: Clases Climáticas

    El aparato se debe instalar de manera que la toma de corriente quede accesible. • Una vez instalado el electrodoméstico, asegúrese de que no pise ningún cable • de alimentación. Deje reposar el aparato en su emplazamiento definitivo durante 2 horas •...
  • Página 78: Nivelación

    Nivelación Nivele el aparato a fin de que no vibre durante el funcionamiento. Para ello, ajuste las bases regulables para equilibrarlo debidamente. Inversión del sentido de abertura de la puerta Puede modificar el sentido de abertura de la puerta del congelador si así lo desea. Para realizar esta modificación, proceda en el orden indicado en los esquemas siguientes o póngase en contacto con un profesional cualificado.
  • Página 79 2. Desatornille los tres tornillos de la bisagra superior derecha, retire la bisagra y deje a un lado estas piezas. 3. Coloque el cable de alimentación del panel de control en el orificio del que dispone la puerta. 4. Desatornille los tres tornillos de la cubierta de la bisagra superior izquierda y, seguidamente, retire la cubierta.
  • Página 80 6. Incline el aparato hacia atrás. Retire las bases niveladoras. Retire también los 4 tornillos que fijan la bisagra inferior derecha y extráigala. 7. Tome la bisagra inferior izquierda provista e instálela en el lado izquierdo. 8. Extraiga el tope de la puerta, así como el dispositivo para cerrar la puerta del lado derecho.
  • Página 81 10. Tome bisagra superior izquierda provista, instálela a la izquierda usando los tornillos y, seguidamente, vuelva a conectar el haz de cables. Vuelva a colocar la cubierta en su sitio. 11. Extraiga el imán ubicado a la derecha de la puerta e instálelo en el lado izquierdo de la puerta.
  • Página 82 13. Instale el mango en el lado izquierdo de la puerta: gírelo 180º verticalmente y fíjelo. 14. Una vez reinstalado el mango, finalice el procedimiento de inversión de la puerta. V.1.0 Instalación...
  • Página 83: Utilización

    Utilización Puesta en marcha Antes de enchufar el aparato a la toma de corriente por primera vez, deje • reposar el aparato durante dos horas para permitir que el gas refrigerante se estabilice en el compresor. El incumplimiento de dicha espera podría dañar el compresor.
  • Página 84 • Este aparato está provisto de una función de refrigeración y otra de congelación. Se controla mediante un panel de control electrónico. • Al enchufar el aparato por primera vez, todos los iconos del panel de mandos se iluminan durante 2 segundos. •...
  • Página 85 • Para salir de este modo, pulse el botón de selección de funciones y seleccione el modo «Fast Freezer» (congelador rápido), con lo que el icono correspondiente comenzará a parpadear. A continuación, pulse el botón OK para salir de la función. Indicador de alarma Cuando la puerta permanece abierta durante más de 3 minutos, se disparará...
  • Página 86: Fabricación De Cubitos De Hielo

    Si no se activa ningún botón en un plazo de 3 minutos, el bloqueo de seguridad para niños se activará automáticamente. • Para activar/desactivar manualmente el bloqueo de seguridad para niños, mantenga pulsado el botón OK durante 3 segundos. Botón de aumento de la temperatura •...
  • Página 87: Recomendaciones De Utilización

    Recomendaciones de utilización Almacenamiento de alimentos Este aparato porta el símbolo normalizado «4 estrellas» , esto quiere decir que posibilita conservar los alimentos congelados, congelar productos frescos y fabricar cubitos de hielo. Este aparato también cuenta con una función de refrigeración. Introduzca los alimentos en el aparato lo antes posible y tenga cuidado de: No almacenar demasiados alimentos en las cubetas.
  • Página 88: Para Optimizar La Higiene De Los Alimentos

    Para optimizar la higiene de los alimentos No coloque platos ni preparaciones calientes en el aparato antes de que se • hayan enfriado, ya que los alimentos ya presentes podrían dañarse. El tiempo de conservación depende del tipo de alimento: siempre consulte las •...
  • Página 89: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza Antes de limpiar el aparato, siempre deberá apagarlo y desenchufarlo; retirar los fusibles, o desconectar el disyuntor. Le aconsejamos que limpie y desinfecte regularmente (al menos una vez al año) el aparato para optimizar la higiene y la conservación de los alimentos. Extraiga todos los alimentos.
  • Página 90: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Ruidos durante el funcionamiento Los ruidos siguientes son característicos de los aparatos de congelación: Traqueteos: • Cuando el compresor se pone en marcha o se apaga, puede traquetear. Zumbidos: • Cuando el compresor está funcionado, puede emitir zumbidos. Gorgoteos/chapoteos: •...
  • Página 91: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Un mal funcionamiento puede deberse a un problema menor que puede resolver por su cuenta con la ayuda de las siguientes instrucciones. Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de nuestra tienda, realice las siguientes comprobaciones: 1) El aparato no funciona: Compruebe que:...
  • Página 92 Sie haben sich für ein Produkt der Marke Essentiel b entschieden, und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Wir legen ganz besonderen Wert auf die ZUVERLÄSSIGKEIT, die BENUTZERFREUNDLICHKEIT und das DESIGN unserer Produkte. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gefrierschrank vollkommen zufrieden sein werden.
  • Página 93 Inhaltsverzeichnis Nutzungshinweise Produktbeschreibung Gerätebeschreibung Auspacken Vor dem ersten Gebrauch. Installation Ort der Installation Klimaklasse Ausreichende Belüftung Ausrichten Umkehrung der Türöffnungsrichtung Verwendung Erste Schritte Beschreibung des Bedienfeldes Herstellung von Eiswürfeln Gebrauchsanweisung Lagerung von Lebensmitteln Energiespar-Tipps Für bessere Lebensmittelhygiene Reinigung und Instandhaltung Reinigung Auftauen Anleitung zur Fehlerbehebung Geräusche während des Betriebs Im Falle eines Stromausfalls Behebung einer Fehlfunktion LED-Innenbeleuchtung...
  • Página 94: Nutzungshinweise

    Nutzungshinweise LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN FÜR KÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUF. Wenn das Gerät verkauft oder an eine andere • Person übertragen werden soll, stellen Sie sicher, dass die Bedienungsanleitung dem Gerät beiliegt. Vor dem ersten Gebrauch.
  • Página 95: Kindersicherheit

    – Bauernhöfen und Hotels, Motels und andere Wohnumgebungen – Frühstückspensionen. – Restaurants und andere ähnliche Einrichtungen außerhalb des Einzelhandels. Es eignet sich zum Einfrieren und Lagern von • Tiefkühlkost und zur Herstellung von Eiswürfeln. Aus Sicherheitsgründen dürfen die Spezifikationen • dieses Geräts nicht verändert werden, und es darf auch nicht versucht werden, diese zu verändern.
  • Página 96 werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen etwas in • Kühlschränke ein- und aus diesen ausräumen. Netzkabel Stellen Sie vor dem Anschließen Ihres Geräts •...
  • Página 97: Tägliche Verwendung

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von • Ihrem Händler, vom Service oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel und keine • Steckdosenleiste. Ziehen Sie den Stecker niemals mit nassen Händen •...
  • Página 98 undicht werden. Dann stellen eine Explosionsgefahr dar! Lagern Sie keine Behälter brennbaren Materialien Zerstäuber, Feuerlöscher, Kartuschen usw. in diesem Gerät. Flaschen und Dosen sollten nicht in den • Gefrierschrank gestellt werden. Sie können platzen, wenn der Inhalt gefroren ist, und kohlensäurehaltige Erfrischungsgetränke können sogar explodieren! Bewahren Sie niemals Limonaden, Säfte, Bier, Sekt usw.
  • Página 99 Konservierung von Lebensmitteln Um die Konservierung Ihrer Lebensmittel zu • optimieren, lesen Sie bitte den entsprechenden Abschnitt dieser Gebrauchsanweisung. Um das Kontaminieren von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Anweisungen: Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem • erheblichen Anstieg der Temperatur in den Kühlfächern des Geräts führen.
  • Página 100 Die Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die • Lagerung von vorgefrorenen Lebensmitteln, sowie für die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und Eiswürfeln. Die Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer eignen • sich nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum leer •...
  • Página 101 Wenn der Kältekreislauf beschädigt ist : • – Halten Sie das Gerät von offenen Flammen und Zündquellen fern. – Sorgen Sie für eine gute Lüftung des Raumes, in dem sich das Gerät befindet. WARNUNG: Beschädigen Sie den Kältekreislauf • nicht. Installation WARNUNG: Um jegliches Risiko aufgrund von •...
  • Página 102 Verpackung angegebenen Transportvorschriften. Bringen Sie das Gerät nicht in eine horizontale Position oder in einen Winkel von mehr als 45°. Wenn Sie das Gerät bewegen oder transportieren, • entfernen Sie zuerst alle abnehmbaren Teile des Geräts (Traggitter, Zubehör, Gemüseschalen usw.) oder sichern Sie diese im Gerät.
  • Página 103: Produktbeschreibung

    Spielen nicht in dem Gerät einsperren (Erstickungsgefahr!) oder sich anderweitig gefährden können. Produktbeschreibung Bezeichnung Wert Einheit Marke Essentiel b ECAVD185-70b1 Modell-Referenz ECAVD185-70v1 Kategorie der Kühlgeräte-Modelle 8 – freistehender Gefrierschrank Artikelnummer 8008222 & 8008223 Schutzklasse Spannung 220–240 Frequenz 50/60...
  • Página 104 Klimaklassen : SN/N/ST/T Dieses Gerät ist für den Gebrauch in einer Umgebungstemperatur von +10°C [niedrigste Temperatur] bis +43°C [höchste Temperatur] °C ausgelegt. Gesamt-Brutto-Volumen Gesamtnutzvolumen Anzahl der Sterne 18 Stunden Autonomie bei Stromausfall Gefrierkapazität kg/24h   Kältemittel R600a (82 Schaumbildendes Mittel C5H10 Abtauung der Gefriertruhe Automatisch...
  • Página 105: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Glaseinlegeböden × 6 Standard-Ablageschubladen × 3 Höhenverstellbare Stellfüße Aufbewahrungsschubladen mit großer Kapazität ×2 Äußerer Metallgriff Anzeigebildschirm und Bedienfeld an der Außenseite der Tür V.1.0 Gerätebeschreibung...
  • Página 106: Auspacken

    Auspacken Entfernen Sie die Transportverpackung. • Überprüfen Sie, ob das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Unter • keinen Umständen sollten Sie ein beschädigtes Gerät anschließen! Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Entfernen Sie alle Klebebänder und Verpackungsmaterialien von der Innen- und •...
  • Página 107: Klimaklasse

    Das Gerät muss so installiert werden, dass die Steckdose zugänglich bleibt. • Vergewissern Sie sich nach der Installation, dass das Gerät nicht auf seinem • Stromversorgungskabel steht. Lassen Sie das Gerät vor dem Anschließen 2  Stunden lang an seinem • endgültigen Standort.
  • Página 108: Ausrichten

    Ausrichten Für einen vibrationsfreien Betrieb muss das Gerät nivelliert werden. Stellen Sie dazu die einstellbaren Vorderfüße ein, um das Gerät richtig auszurichten. Umkehrung der Türöffnungsrichtung Sie können die Öffnungsrichtung Ihrer Gefrierschranktür bei Bedarf ändern. Um diese Änderung vorzunehmen, gehen Sie in der in den nachstehenden Diagrammen angegebenen Reihenfolge vor oder wenden Sie sich an einen qualifizierten Fachmann.
  • Página 109 2. Lösen Sie die drei Schrauben am oberen rechten Scharnier, entfernen Sie das Scharnier und legen Sie die Schrauben und das Scharnier beiseite. 3. Führen Sie das Stromversorgungskabel für das Bedienfeld durch das Loch an der Tür. 4. Entfernen Sie die drei Schrauben von der oberen linken Scharnierabdeckung und nehmen Sie die Abdeckung ab.
  • Página 110 6. Kippen Sie das Gerät nach hinten. Entfernen Sie die Nivellierfüße. Entfernen Sie auch die 4 Schrauben, die das untere rechte Scharnier sichern, und entfernen Sie anschließend das Scharnier. 7. Nehmen Sie das mitgelieferte untere linke Scharnier und installieren es auf der linken Seite.
  • Página 111 10. Verwenden Sie das mitgelieferte obere linke Scharnier, montieren Sie es mit den Schrauben auf der linken Seite und schließen dann den Kabelbaum wieder an. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf. 11. Entfernen Sie den Magneten, der sich auf der rechten Seite der Tür befindet, und bringen Sie ihn auf der linken Seite der Tür an.
  • Página 112 13. Bringen Sie den Griff auf der linken Seite der Tür an: Drehen Sie ihn vertikal um 180° und sichern Sie ihn. 14. Mit dem wieder montierten Griff haben Sie den Türumkehrung abgeschlossen. V.1.0 Installation...
  • Página 113: Verwendung

    Verwendung Erste Schritte Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in die Netzsteckdose stecken, lassen Sie • das Gerät bitte 2 Stunden stehen, damit sich das Kältemittelgas im Kompressor beruhigen kann. Andernfalls könnte der Kompressor beschädigt werden. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an. •...
  • Página 114 • Dieses Gerät verfügt über eine Kühl- und eine Gefrierfunktion. Die Funktionen werden durch ein elektronisches Bedienfeld gesteuert. • Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, leuchten alle Symbole auf dem Bedienfeld 2 Sekunden lang auf. • Das Gerät ist standardmäßig auf den Betrieb bei −18 °C eingestellt. •...
  • Página 115 Alarmanzeige Wenn die Tür länger als 3 Minuten offen bleibt, ertönt ein akustischer Alarm. • Um den Alarm zu stoppen, drücken Sie eine beliebige Taste. Nach 3  Minuten ertönt der Alarm jedoch erneut, wenn die Tür offen gelassen wird. • Der Alarm wird erst aufgehoben, wenn die Tür geschlossen wird. Anzeige in Grad Celsius oder Grad Fahrenheit Kühlschrankmodus-Anzeige „Fridge“...
  • Página 116: Herstellung Von Eiswürfeln

    Schaltfläche Temperaturerhöhung • Wenn Sie die Taste zum ersten Mal drücken, beginnt die Temperaturanzeige zu blinken. • Drücken Sie die Taste erneut, um die Temperatur in Ein-Grad-Schritten auf die gewünschte Temperatur zu erhöhen. Drücken Sie dann die OK-Taste zur Bestätigung oder warten Sie 5 Sekunden, •...
  • Página 117: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Lagerung von Lebensmitteln Ihr Gerät verfügt standardmäßig über eine 4-Sterne-Klassifizierung was bedeutet, dass Sie Tiefkühlkost lagern, frische Produkte einfrieren und Eiswürfel herstellen können. Ihr Gerät bietet auch eine Kühlfunktion. Legen Sie Lebensmittel immer so schnell wie möglich in das Gerät und achten Sie darauf, dass: nicht zu viele Gegenstände in den Aufbewahrungsschubladen lagern.
  • Página 118: Für Bessere Lebensmittelhygiene

    Für bessere Lebensmittelhygiene Stellen Sie heiße Speisen erst dann in das Gerät, wenn sie abgekühlt sind. Sich • bereits im Gerät befindliche Lebensmittel könnten ansonsten verderben. Die Haltbarkeit hängt von der Art des Lebensmittels ab. Beachten Sie immer die • Anweisungen des Herstellers auf der Verpackung. Verzehren Sie niemals Lebensmittel, die die maximale Aufbewahrungszeit •...
  • Página 119: Reinigung Und Instandhaltung

    Reinigung und Instandhaltung Reinigung Bevor Sie das Gerät reinigen, müssen Sie es immer ausschalten und den Netzstecker ziehen, die Sicherungen entfernen oder den Schutzschalter ausschalten. Wir raten Ihnen, Ihr Gerät regelmäßig (mindestens einmal pro Jahr) zu reinigen und zu desinfizieren für mehr Hygiene und eine bessere Lebensmittelkonservierung. Entfernen alle Lebensmittel.
  • Página 120: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    Anleitung zur Fehlerbehebung Geräusche während des Betriebs Die folgenden Geräusche sind für Gefrierschränke normal: Klickgeräusch: • Beim Ein- oder Ausschalten des Kompressors, macht er ein Klickgeräusch. Summen: • Bei laufendem Kompressor hören Sie ein Summen. Gurgeln/Schnappen: • Wenn das Kältemittel durch die engen Rohre fließt, sind gurgelnde und schnappende Geräusche zu hören.
  • Página 121: Behebung Einer Fehlfunktion

    Behebung einer Fehlfunktion Eine Fehlfunktion kann auf ein kleines Problem zurückzuführen sein, das Sie mit Hilfe der nachstehenden Anweisungen selbst lösen können. Bevor Sie den Kundenservice Ihres Geschäfts anrufen, überprüfen Sie bitte Folgendes: 1) Ihr Gerät funktioniert nicht: Kontrollieren Sie: Dass es richtig angeschlossen ist. •...
  • Página 122 U hebt een product van het merk Essentiel b gekocht en we danken u daarvoor. Wij besteden veel zorg aan de BETROUWBAARHEID, het GEBRUIKSGEMAK en het DESIGN van onze producten. We hopen dat deze vriezer u volledig tevreden zal stellen.
  • Página 123 Overzicht Gebruiksvoorschriften productfiche apparaatbeschrijving uitpakken Voor het eerste gebruik installatie Installatieplaats Klimaatklasse Voldoende ventilatie Nivellering Omkering van de openingsrichting van de deur gebruik Opstarten Beschrijving van het bedieningspaneel IJsblokjes maken gebruiksaanwijzingen Opslag van voedingsmiddelen Adviezen voor energiebesparing Voor een betere voedselhygiëne reiniging en onderhoud Reiniging Ontdooien gids voor probleemoplossing Werkingsgerelateerde geluiden In het geval van een stroomstoring Verhelpen van een storing Led-binnenverlichting...
  • Página 124: Gebruiksvoorschriften

    Gebruiksvoorschriften LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Indien het apparaat wordt verkocht of overgedragen • aan een andere persoon, zorg er dan voor dat de gebruiksaanwijzing bij het apparaat wordt gevoegd.
  • Página 125: Veiligheid Van Kinderen

    Het is niet bedoeld voor gebruik in: • - Keukenruimtes voorbehouden voor het personeel in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen; - Agrarische bedrijven en het gebruik door gasten van hotels, motels en andere woonomgevingen; - Omgevingen van het type bed & breakfast; - Horeca en andere soortgelijke toepassingen naast de detailhandel.
  • Página 126 goed worden begeleid of indien ze instructies hebben gekregen inzake het veilige gebruik van het apparaat en indien men zich bewust is van de betreffende risico's. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen uitgevoerd worden .
  • Página 127: Dagelijks Gebruik

    Trek bij het loskoppelen van de kabel altijd aan de • stekker en niet aan de kabel zelf. Indien de stroomkabel beschadigd is, moet deze • worden vervangen door uw verdeler, zijn dienst na verkoop of een persoon met gelijkwaardige kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Página 128 OPGELET : containers met brandbare gassen of • vloeistoffen kunnen bij lage temperaturen gaan lekken. In dat geval bestaat er een explosiegevaar! Bewaar in dit apparaat geen reservoirs met brandbare materialen zoals verstuivers, brandblussers, inktpatronen, enz. Flessen en blikjes mogen niet in de vriezer worden •...
  • Página 129 Bewaren van voedingswaren bewaring voedingswaren • te optimaliseren, verwijzen we u naar de overeenkomstige paragraaf van deze handleiding. Volg de volgende instructies om besmetting van voedsel te voorkomen: Het langdurig openen van de deur kan leiden tot een • aanzienlijke temperatuurstijging in de bergvakken van het apparaat.
  • Página 130 Een-, twee- en driesterrenvakken zijn niet geschikt • voor het invriezen van vers voedsel. Als het koelapparaat lange tijd leeg blijft, schakel • het dan uit, ontdooi, reinig, en droog het, en laat de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen.
  • Página 131: Installatie

    Installatie OPGELET: om elk risico als gevolg van instabiliteit • van het apparaat te vermijden, moet het apparaat conform de instructies worden vastgezet. OPGELET: zorg er bij de plaatsing van het • apparaat voor dat de voedingskabel niet gekneld of beschadigd raakt. OPGELET: plaats geen mobiele stekkerdozen of •...
  • Página 132 In geval van defecten Indien het apparaat niet goed werkt, raadpleeg • eerst paragraaf "GIDS VOOR PROBLEEMOPLOSSING" aan het einde van deze handleiding. Indien de beschikbare informatie u niet verder helpt, voer dan zelf geen verdere reparaties uit. Reparaties door onervaren personen kunnen •...
  • Página 133: Productfiche

    Benaming Waarde Eenheid Merk Essentiel b ECAVD185-70b1 Modelnummer ECAVD185-70v1 Categorie koelapparatuur 8 - Diepvrieskast Artikelcode 8008222 & 8008223 Elektrische klasse Spanning 220-240 Frequentie 50/60 Stroom Ontdooivermogen Energie-efficiëntieklasse Maximaal vermogen van de lamp 1,32 Energieverbruik 311 kWh per jaar berekend op basis van het resultaat dat gedurende 24 uur onder standaard-testomstandigheden is verkregen.
  • Página 134 Autonomie 18 uren in het geval van een stroomstoring Vriescapaciteit kg/24u Koelvloeistof R600a (82 g) Schuimmiddel C5H10 Ontdooimodus van de vriezer Automatisch Koudste bewaartemperatuur* * Voorgeprogrammeerd of kan geregeld worden -18 °C door de eindgebruiker en voortdurend worden behouden. « No-frost » Geluidsemissie via de lucht dB(A) Totale afmetingen (H x B x D)
  • Página 135: Apparaatbeschrijving

    apparaatbeschrijving Glazen schappen x 6 Standaard opbergladen x 3 In hoogte verstelbare voorpoten Opbergladen met grote capaciteit x 2 Externe metalen handgreep Beeldscherm en bedieningspaneel aan de buitenzijde van de deur V.1.0 apparaatbeschrijving...
  • Página 136: Uitpakken

    uitpakken Verwijder de transportverpakking. • Controleer of het apparaat tijdens het transport niet beschadigd werd. Sluit nooit • een beschadigd apparaat aan! Indien het apparaat beschadigd is, neem dan contact op met uw verdeler. Verwijder alle plakband en verpakkingsmateriaal aan de binnen- en buitenkant •...
  • Página 137: Klimaatklasse

    Het apparaat moet zo worden geïnstalleerd dat het stopcontact toegankelijk • blijft. Zorg er na de installatie voor dat het niet op zijn voedingskabel rust. • Laat het apparaat gedurende 2 uur op zijn definitieve plaats staan voordat • u het aansluit. Hierdoor kan het koelcircuit stabiliseren. OPGELET: om elk risico als gevolg van instabiliteit van het apparaat te •...
  • Página 138: Nivellering

    Nivellering Voor een trillingsvrije werking moet het apparaat genivelleerd worden. Hiervoor stelt u de verstelbare voorpoten af om het apparaat correct in balans te brengen. Omkering van de openingsrichting van de deur U kunt de openingsrichting van uw diepvriezerdeur wijzigen indien nodig. Om deze wijziging door te voeren, gaat u te werk in de volgorde die in de onderstaande schema's wordt aangegeven of neemt u contact op met een gekwalificeerde specialist.
  • Página 139 2. Draai de drie schroeven van het scharnier rechtsboven los, verwijder het scharnier en leg het opzij. 3. Plaats de voedingskabel voor het bedieningspaneel in de opening van de deur. 4. Verwijder de drie schroeven van het scharnierdeksel linksboven en neem het deksel weg.
  • Página 140 6. Kantel het apparaat naar achteren. Verwijder de nivelleringsvoeten. Verwijder ook de 4 schroeven waarmee het scharnier rechtsonder is vastgezet en vervolgens het scharnier. 7. Gebruik het meegeleverde scharnier linksonder en installeer het aan de linkerzijde. 8. Verwijder de deurstop en de deurdranger aan de rechterkant.
  • Página 141 10. Gebruik het bijgeleverde scharnier linksboven, installeer het aan de linkerkant met behulp van de schroeven en sluit vervolgens de kabelboom weer aan. Plaats het deksel terug. 11. Verwijder de magneet aan de rechterzijde van de deur en plaats deze aan de linkerzijde.
  • Página 142 13. Installeer de handgreep aan de linkerzijde van de deur: draai hem 180° verticaal en zet hem vast. 14. Van zodra handgreep opnieuw geïnstalleerd is, is de procedure voor het omdraaien van de deur voltooid. V.1.0 installatie...
  • Página 143: Gebruik

    gebruik Opstarten Voordat u het apparaat voor de eerste keer in het stopcontact steekt, laat u het • 2 uur staan om het koelgas in de compressor te laten stabiliseren. Indien u dit niet doet, kan de compressor beschadigd raken. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact.
  • Página 144 • Dit apparaat heeft een koelkast- en vriezerfunctie. Het wordt bestuurd door een elektronisch bedieningspaneel. • Wanneer het toestel voor de eerste keer wordt aangesloten, zullen alle pictogrammen op het bedieningspaneel gedurende 2 seconden oplichten. • Het apparaat is standaard ingesteld op een temperatuur van -18 °C. •...
  • Página 145 Alarm-indicator Wanneer de deur meer dan 3 minuten open blijft, klinkt er een akoestisch alarm. • Om het alarm te stoppen, drukt u op een willekeurige toets. Na 3 minuten zal het alarm weer afgaan als de deur open blijft staan. •...
  • Página 146: Ijsblokjes Maken

    Temperatuurverhogingstoets • Wanneer u de toets voor de eerste keer indrukt, begint de temperatuur- indicator te knipperen. • Druk nogmaals om de temperatuur te verhogen, in stappen van één graad, tot u de gewenste temperatuur bereikt heeft. Druk vervolgens op de OK-toets om te bevestigen of wacht 5 seconden om •...
  • Página 147: Gebruiksaanwijzingen

    gebruiksaanwijzingen Opslag van voedingsmiddelen Uw apparaat is voorzien van het standaard "4 sterren"-logo , waardoor u diepvriesproducten kunt bewaren, verse producten kunt invriezen en ijsblokjes kunt maken. Uw toestel is ook voorzien van een koelfunctie. Plaats het voedsel altijd zo snel mogelijk in het apparaat, en zorg ervoor dat : er niet te veel voedingswaren in de opbergladen liggen.
  • Página 148: Voor Een Betere Voedselhygiëne

    Voor een betere voedselhygiëne Plaats geen warme gerechten in het apparaat totdat ze zijn afgekoeld, omdat de • voedingswaren die zich reeds in het apparaat bevinden, kunnen bederven. De houdbaarheid is afhankelijk van het soort voedingswaren; raadpleeg altijd de • instructies van de fabrikant op de verpakking. Eet nooit voedingswaren die de maximale bewaartijd hebben overschreden, •...
  • Página 149: Reiniging En Onderhoud

    reiniging en onderhoud Reiniging Voordat u het apparaat reinigt, moet u het altijd uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen, de zekeringen verwijderen, of de stroomonderbreker uitschakelen. Wij adviseren u om uw apparaat regelmatig (ten minste eenmaal per jaar) schoon te maken en te desinfecteren voor een betere hygiëne en conservering van levensmiddelen.
  • Página 150: Gids Voor Probleemoplossing

    gids voor probleemoplossing Werkingsgerelateerde geluiden De volgende geluiden zijn kenmerkend voor diepvriestoestellen: Klikkende geluiden: • Als de compressor aan of uit gaat, maakt hij een klikkend geluid. Zoemende geluiden: • Van zodra de compressor aanslaat, hoort u een zoemend geluid. Gorgelende/klotsende geluiden: • Wanneer het koelmiddel door de smalle buizen stroomt, zijn er gorgelende en klotsende geluiden te horen.
  • Página 151: Verhelpen Van Een Storing

    Verhelpen van een storing Een storing kan het gevolg zijn van een klein probleem dat u zelf kunt oplossen met behulp van de onderstaande instructies. Controleer het volgende voordat u de dienst na verkoop van uw winkel belt: 1) Uw apparaat werkt niet: Controleer of: Het goed aangesloten is, •...
  • Página 152 Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon. All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING &...
  • Página 154 Art. 8008222 & 8008223 al final de su vida útil. Zeigen Sie Umweltbewusstsein: Recyceln Sie Réf. ECAVD185-70b1 & ECAVD185-70v1 dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer. Lever uw bijdrage aan het milieu. Recycle dit product aan het einde van zijn levensduur.

Este manual también es adecuado para:

Ecavd185-70v

Tabla de contenido