INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • OHJEET • VEJLEDNING • BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA • POKYNY • NÁVOD • HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ИНСТРУКЦИЯ • Ο∆ΗΓΙΕΣ • KULLANIM KILAVUZU
ІНСТРУКЦІЯ • INSTRUCŢIUNI •
HVIN: HJT81R (
), HJT81T (
)
Operating Frequency: • Fréquence d'utilisation : • Betriebsfrequenz: • Frequenza operativa: • Gebruiksfrequentie: • Frecuencia de
funcionamiento: • Frequência de operação: • Driftsfrekvens: • Käyttötaajuus: • Driftsfrekvens: • Driftsfrekvens: • Częstotliwość pracy: •
Provozní frekvence: • Prevádzkové frekvencie: • Működési frekvencia: • Рабочая частота: • Συχνότητα λειτουργία : • Çalışma frekansı: •
:
Робоча частота: • Frecvenţa de funcţionare: •
2420-2462MHz
Maximum radio frequency power transmitted: • Puissance de fréquence radio maximale transmise : • Maximal übertragbare
Funkfrequenz: • Massima potenza di frequenza radio trasmessa: • Max. vermogen uitgezonden radiofrequentie: • Máxima potencia de
radiofrecuencia transmitida: • Radiofrequência máxima transmitida: • Maximal radionätfrekvens: • Suurin lähetettävä radiotaajuuste-
ho: • Maks. radionetfrekvens: • Maksimal overført radiofrekvenskraft: • Maksymalna moc transmitowanej częstotliwości radiowej:
Maximální výkon na použité vysílací frekvenci: • Maximálny výkon na použitej vysielacej frekvencii: • Maximális rádiófrekvenciás
teljesítmény: • Макс. мощность радиопередатчика: • Μέγιστη ισχύ συχνότητα : • Aktarılan maksimum radyo frekansı gücü: •
Максимальна потужність радіочастоти, що передається: • Puterea maximă a frecvenţei radio transmise: •
: -21.38 dBm(0.01mW),
: -0.99 dBm(0.8mW)
ATTENTION : • ATENÇÃO:
tenir les cheveux éloignés des éléments mobiles. • As superfícies podem aquecer e provocar queimaduras se a
componente eletrónica se molhar. Para evitar emaranhamento, manter o cabelo afastado das peças móveis.
CAUTION: • VORSICHT: • AVVERTENZA: • WAARSCHUWING: • PRECAUCIÓN: • VIKTIGT: •
HUOMAUTUS: • ADVARSEL: •FORSIKTIG: • OSTRZEŻENIE: • POZOR: • UPOZORNENIE: •
VIGYÁZAT: • ВНИМАНИЕ: • ΠΡΟΣΟΧΗ: • DİKKAT: • ПОПЕРЕДЖЕННЯ! • ATENŢIE: •
Surfaces may become hot and cause burns if electronics get wet. To prevent entanglement, keep all hair away from moving parts. • Die Oberflächen können heiß werden und Verbrennungen
verursachen, wenn die elektronischen Teile nass werden. Um ein Verfangen zu vermeiden, die Haare von den beweglichen Teilen fernhalten. • Se i componenti elettronici dovessero bagnarsi,
le superfici potrebbero surriscaldarsi e causare ustioni. AVVERTENZA: Per evitare ingarbugliamenti, tenere i capelli lontano dalle ruote. • als de elektronica nat wordt, kan de buitenkant heet
worden en brandwonden veroorzaken. Om verstrikking te voorkomen, je haar uit de buurt van bewegende onderdelen houden. • No mojar el sistema electrónico, ya que su superficie podría
calentarse y causar quemaduras. Para evitar posibles accidentes, mantener el pelo del niño alejado de las piezas móviles del juguete. • Ytor kan bli varma och orsaka brännskador om
elektroniken blir blöt. Håll håret borta från rörliga delar för att förhindra att det fastnar. • Jos elektroniikka kastuu, pinnat voivat kuumentua ja aiheuttaa palovammoja. Varo, etteivät hiukset
takerru liikkuviin osiin. • Overfladen kan bliver varm og give forbrændinger, hvis elektronikken bliver våd. Hold håret væk fra bevægelige dele, så de ikke griber fat i det. • Overflatene kan bli
varme og forårsake forbrenninger hvis elektronikken blir våt. Hold håret borte fra bevegelige deler for å unngå at det vikler seg inn. • Powierzchnie mogą się nagrzewać i powodować
poparzenia, jeśli dojdzie do zamoczenia układów elektronicznych. Aby uniknąć zaplątania, nie zbliżaj włosów do ruchomych części. • Plochy se mohou ohřát a způsobit v případě namočení
elektroniky popálení. Nepřibližujte se svými vlasy k pohyblivým částem, mohly by se do nich zamotat. • Plochy sa môžu zohriať a spôsobiť v prípade namočenia elektroniky popálenie.
Nepribližujte sa svojimi vlasmi k pohyblivým častiam, mohli by sa do nich zamotať. • A jármű felülete felforrósodhat, és égési sérüléseket okozhat, ha az elektronikáját víz éri. A belegabalyodás
elkerülése érdekében ügyelni kell arra, hogy a haj ne kerüljön a mozgó alkatrészek közelébe. • Поверхности могут нагреваться и вызвать ожоги при попадании влаги в электронное
устройство. В целях предотвращения запутывания избегайте близкого контакта волос с движущимися частями изделия. • Οι επιφάνειε πορεί να υπερθερ ανθούν και να
προκαλέσουν εγκαύ ατα εάν τα ηλεκτρονικά του προϊόντο βραχούν. Κρατάτε τα αλλιά ακριά από τα κινού ενα έρη για να ην περδευτούν. • Elektronik parçalar ıslanırsa yüzeyler aşırı
ısınabilir ve yanıklara sebep olabilir. Saçınızı, dolanmaması veya takılmaması için hareketli parçalardan uzak tutun. • У разі контакту електроніки з водою поверхня може нагріватися та
спричиняти опіки. Щоб уникнути заплутування, не підносьте рухомі частини близько до волосся. • Suprafeţele se pot încinge și pot cauza arsuri dacă electronicele se udă. Pentru a
.
preveni încâlcirea, feriţi părul de piesele în mișcare. •
Adult supervision is recommended when the vehicle is being operated. • La surveillance d'un adulte est recommandée lors de l'utilisation du véhicule. • Die Aufsicht eines
Erwachsenen ist empfohlen, wenn mit dem Fahrzeug gespielt wird. • Si consiglia la supervisione di un adulto quando il veicolo è in uso. • Wij adviseren toezicht door een
volwassene wanneer er met dit voertuig wordt gespeeld. • Se recomienda que un adulto vigile al niño mientras juega con este vehículo. • Recomenda-se a supervisão de um
adulto quando o veículo estiver em funcionamento. • Vi rekommenderar att leksaken används under vuxens överinseende. • Ajoneuvoa suositellaan käytettäväksi aikuisen
valvonnassa. • Det anbefales, at legetøjet kun bruges under opsyn af en voksen. • En voksen bør være med når kjøretøyet brukes. • Podczas korzystania z zabawki zalecany jest
nadzór osoby dorosłej. • Během používání tohoto vozidla je doporučen dozor dospělé osoby. • Počas používania tohto autíčka je doporučený dohľad dospelej osoby. • A jármű
használata közben szülői felügyelet ajánlott. • При использовании изделия рекомендуется присутствие взрослых. • Συνιστάται επίβλεψη από ενήλικα κατά τη διάρκεια
λειτουργία του οχή ατο . • Aracın yetişkin gözetiminde çalıştırılması önerilir. • Рекомендується використовувати іграшку під наглядом дорослих. • La operarea
.
vehiculului se recomandă supravegherea adulţilor. •
Keep these instructions for future reference as they contain important information. IMPORTANT: Please read all instructions before operating your vehicle. • Conservez ce mode
d'emploi pour vous y référer en cas de besoin, car il contient des informations importantes. IMPORTANT : Lisez attentivement toutes les instructions avant de faire fonctionner
le véhicule. • Diese Anleitung bitte für Rückfragen und eine weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. WICHTIG: Vor Inbetriebnahme des
Fahrzeugs bitte die Anleitung vollständig durchlesen. • Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono informazioni importanti. IMPORTANTE: Leggere
attentamente le istruzioni prima di attivare il veicolo. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; deze kan later nog van pas komen. BELANGRIJK: Lees de hele gebruiksaanwijzing
voordat je met het voertuig gaat spelen. • Se deben guardar estas instrucciones para consultarlas en el futuro, ya que contienen información importante. ATENCIÓN:
Recomendamos leer todas las instrucciones antes de usar el vehículo. • Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm informações importantes. IMPORTANTE:
ler todas as instruções antes de colocar o veículo em funcionamento. • Spara de här anvisningarna eftersom de innehåller viktig information. VIKTIGT: Läs noga igenom alla
instruktioner innan du använder fordonet. • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. TÄRKEÄÄ: Lue kaikki ohjeet ennen kuin käytät ajoneuvoa. • Denne
vejledning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. VIGTIGT: Læs hele brugsanvisningen, før du bruger køretøjet. • Ta vare på denne bruksanvisningen
for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon. VIKTIG: Les alle instruksjonene før du bruker kjøretøyet. • Zachowaj tę instrukcję jako odniesienie, ponieważ zawiera ważne
informacje. WAŻNE: Przed rozpoczęciem korzystania z zabawki przeczytaj całą instrukcję. • Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití, protože obsahují důležité informace.
DŮLEŽITÉ: Před použitím si pečlivě prostudujte tento návod. • Tento návod obsahuje dôležité informácie, preto si ho uschovajte pre prípad ďalšej potreby. DÔLEŽITÉ: Pred
použitím si pozorne preštudujte tento návod. • Őrizze meg ezt az útmutatót, mert a későbbiekben is felhasználható, fontos információkat tartalmaz. FONTOS: A jármű
üzemeltetése előtt olvassa el az útmutatót. • Сохраните данную инструкцию для последующего использования, т. к. она содержит важную информацию. ВАЖНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ: Полностью ознакомьтесь с инструкцией перед использованием изделия. • Κρατήστε αυτέ τι οδηγίε για ελλοντική χρήση, καθώ περιέχουν
ση αντικέ πληροφορίε . ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ∆ιαβάστε όλε τι οδηγίε πριν λειτουργήσετε το όχη α. • Önemli bilgiler içeren bu kullanım kılavuzunu, daha sonra başvurmak için
saklayın. ÖNEMLİ: Aracınızı çalıştırmadan önce lütfen tüm talimatları okuyun. • Збережіть цю інструкцію для використання в майбутньому, оскільки вона містить
важливу інформацію. ВАЖЛИВО! Перед початком використання цієї машинки уважно продивіться інструкцію. • Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le putea consulta
ulterior, deoarece conţin informaţii importante. IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi toate instrucţiunile înainte de a folosi vehiculul. •
.
The toy is only to be connected to Class II equipment bearing the symbol
Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II mit dem folgenden Symbol
Classe II contrassegnati dal simbolo
. • Dit speelgoed mag uitsluitend worden aangesloten op klasse II apparatuur waarop het symbool
solo debe conectarse a equipos de Clase II con el siguiente símbolo:
endast anslutas till Klass II-utrustning med symbolen
. • Lelun saa liittää vain luokan II -laitteisiin, joissa on symboli
med dette symbol
. • Leken skal bare kobles til utstyr i klasse II med symbolet
Hračku lze připojit pouze k zařízení třídy ochrany II označenému symbolem
csak
szimbólummal ellátott II. osztályú berendezéshez szabad csatlakoztatni. • Игрушку следует подключать только к оборудованию класса II, на котором указан
следующий символ
. • Το παίχνιδι πρέπει να συνδέεται όνο ε εξοπλισ ό Κατηγορία ΙΙ ε το σύ βολο
ekipmana bağlanmalıdır. • Цю іграшку можна з'єднувати лише з деталями Класу II, на яких є такий символ:
.
clasă II care poartă simbolul
.
اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت
:
Les surfaces peuvent devenir chaudes et causer des
brûlures si les composants électroniques sont mouillés.
Pour empêcher tout risque d'enchevêtrement, veillez à
.
:
.
. • Le jouet doit uniquement être connecté au matériel de classe II portant le symbole
angeschlossen werden. • Il giocattolo può essere connesso esclusivamente ad apparecchi di
. • O brinquedo só deve ser ligado a equipamento Classe II com o seguinte símbolo
. • Legetøjet må kun forbindes til klasse II-udstyr
. • Zabawkę można łączyć wyłącznie z osprzętem klasy II oznaczonym symbolem:
. • Hračku možno pripojiť iba k zariadeniu triedy II označenému symbolom
. • Oyuncak, yalnızca
sembolünün bulunduğu 2. Sınıf
. • Jucăria trebuie conectată numai la echipamente de
II
1
1: CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO • CONTEÚDO
INNEHÅLL • SISÄLTÖ • INDHOLD • INNHOLD • ZAWARTOŚĆ • OBSAH • OBSAH • TARTALOM
СОДЕРЖИМОЕ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • İÇİNDEKİLER • ВМІСТ • CONŢINUT •
5+
2: FEATURES • CARACTÉRISTIQUES • FUNKTIONEN • CARATTERISTICHE • MET •
CARACTERÍSTICAS • CARATERÍSTICAS • FUNKTIONER • TOIMINNOT • FUNKTIONER •
FUNKSJONER • FUNKCJE • FUNKCE • PRVKY • JELLEMZŐI • ХАРАКТЕРИСТИКИ •
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ • ÖZELLİKLER • ХАРАКТЕРИСТИКИ • CARACTERISTICI •
BOTTOM VIEW • VUE DE DESSOUS • ANSICHT
VON UNTEN • VISTA DAL BASSO •
ONDERAANZICHT • PARTE INFERIOR • VISTO
PELA BASE • UNDERIFRÅN • KUVA ALTA • SET
NEDEFRA • SETT NEDENFRA • WIDOK Z
DOŁU • POHLED ZESPODU • POHĽAD ZDOLA •
ALULNÉZET • ВИД СНИЗУ • ΚΑΤΩ ΟΨΗ •
ALTTAN GÖRÜNÜM • ВИГЛЯД ЗНИЗУ •
اﳌﻈﻬﺮ اﻟﺴﻔﻠﻲ
VEDERE DE JOS •
C
A
A
CHARGE PORT • PORT DE CHARGE • LADEANSCHLUSS •
PORTA DI RICARICA • OPLAADPOORT • PUERTO DE CARGA •
ENTRADA DE CARREGAMENTO • LADDNINGSUTTAG •
LATAUSPORTTI • OPLADNINGSPORT • LADEINNGANG •
GNIAZDO ŁADOWANIA • NABÍJECÍ KONEKTOR • NABÍJACÍ
PORT • TÖLTŐPORT • ПОРТ ЗАРЯДКИ • ΘΥΡΑ ΦΟΡΤΙΣΗΣ •
ŞARJ YUVASI • ПОРТ ДЛЯ ЗАРЯДЖАННЯ • PORT DE
ﻣﻨﻔﺬ اﻟﺸﺤﻦ
ÎNCĂRCARE •
B
ON/OFF SWITCH • INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT •
EIN-/AUSSCHALTER • LEVETTA ON/OFF • AAN/UIT-KNOP •
:ﲢﺬﻳﺮ
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO • INTERRUPTOR
LIGAR/DESLIGAR • STRÖMBRYTARE • VIRTAKYTKIN •
TÆND/SLUK-KNAP • AV/PÅ-BRYTER • PRZYCISK
WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA • VYPÍNAČ ZAP (ON)/VYP (OFF) •
VYPÍNAČ • KI/BE KAPCSOLÓ • ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ/ВЫКЛ •
∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ • AÇMA/KAPAMA DÜĞMESİ •
ПЕРЕМИКАЧ УВІМК./ВИМК. • COMUTATOR PORNIT/OPRIT •
C
LED INDICATOR • INDICATEUR LED • LEUCHTANZEIGE •
INDICATORE LED • LED-INDICATOR • PILOTO LUMINOSO •
D
INDICADOR LED • INDIKATORLAMPA • MERKKIVALO •
LED-INDIKATOR • LED-INDIKATOR • LAMPKA LED •
KONTROLKA LED • UKAZOVATEĽ LED • LED-JELZŐFÉNY •
СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР • ΦΩΤΑΚΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ •
LED GÖSTERGESİ • СВІТЛОДІОДНИЙ ІНДИКАТОР •
INDICATOR LED •
E
BOOST BUTTON • BOUTON TURBO •
BESCHLEUNIGUNGSKNOPF • PULSANTE BOOST •
BOOST-KNOP • BOTÓN DE PROPULSIÓN • BOTÃO
PROPULSOR • BOOSTERKNAPP • KIIHDYTYSPAINIKE •
BOOST-KNAP • BOOST-KNAPP • PRZYCISK PRZYSPIESZENIA •
TLAČÍTKO EXTRA ZRYCHLENÍ • TLAČIDLO ZRÝCHLENIA •
GYORSÍTÓGOMB • КНОПКА УСКОРЕНИЯ •
ΚΟΥΜΠΙ ΩΘΗΣΗΣ • HIZ DÜĞMESİ •
КНОПКА ПРИСКОРЕННЯ • BUTON TURBO •
. • Das
staat vermeld. • Este juguete
. • Leksaken får
. •
. • A játékot
F
B
F
DRIVING CONTROLS • BOUTONS DE COMMANDE •
ANTRIEBSREGLER • COMANDI DI GUIDA • BEDIENING VOOR
RIJDEN • MANDOS DE CONDUCCIÓN • BOTÕES DE DIREÇÃO •
STYRKNAPPAR • AJO-OHJAIMET • KØRESTYRING •
KJØREKONTROLLER • STEROWANIE JAZDĄ • OVLÁDACÍ
PRVKY ŘÍZENÍ • OVLÁDANIE JAZDENIA •
IRÁNYÍTÁSVEZÉRLŐK • КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ • ΕΛΕΓΧΟΙ
Ο∆ΗΓΗΣΗΣ • SÜRÜŞ KONTROLLERİ • ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ
РУХОМ • BUTOANE DE COMANDĂ •
G
PAIRING BUTTON • BOUTON DE SYNCHRONISATION • KNOPF
ZUM KOPPELN • PULSANTE DI SINCRONIZZAZIONE •
KOPPELINGSKNOP • BOTÓN DE SINCRONIZACIÓN • BOTÃO
DE EMPARELHAMENTO • PARNINGSKNAPP •
PARINMUODOSTUSPAINIKE • PARRINGSKNAP • PAREKNAPP •
PRZYCISK PAROWANIA • TLAČIDLO PÁROVANIA • PÁROSÍTÓ
GOMB • КНОПКА СИНХРОНИЗАЦИИ • KOYMΠΙ
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΥ • EŞLEŞTİRME DÜĞMESİ • КНОПКА
ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻹﻳﻘﺎف
З'ЄДНАННЯ • BUTON DE ASOCIERE •
H
ALIGNMENT BUTTONS • BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA
DIRECTION • AUSRICHTUNGSKNÖPFE • PULSANTI DI
ALLINEAMENTO • AFSTELLINGSKNOPPEN • BOTONES DE
REGULACIÓN DE DIRECCIÓN • BOTÕES DE ALINHAMENTO •
JUSTERINGSKNAPPAR • SUUNTAUSPAINIKKEET •
KORRIGERINGSKNAPPER • JUSTERINGSKNAPP • PRZYCISKI
REGULACJI KÓŁ • TLAČÍTKA SEŘÍZENÍ • TLAČIDLÁ
LED ﻣﺆﺷﺮات اﻟﻀﻮء
VYROVNANIA • IRÁNYÍTÓGOMBOK • КНОПКИ НАСТРОЙКИ
ЦЕНТРОВКИ • ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΗΣ • HİZALAMA
DÜĞMELERİ • КНОПКИ ВИРІВНЮВАННЯ • BUTOANE DE
REGLARE A DIRECŢIEI •
زر اﳌﻌﺰز
2
اﶈﺘﻮﻳﺎت
اﳌﻴﺰات
D
E
G
H
اﻟﺘﺤﻜﻢ ﰲ اﻟﻘﻴﺎدة
زر اﻻﻗﺘﺮان
أزرار اﶈﺎذاة