Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

e • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
Requires four "AA" (LR6) alkaline batteries and one 9V (6LR61) battery
(batteries not included).
Tool required for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
Frequency: 27.415 MHz
Field Strength: 80dBuV/m at 3m.
F • Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il
cotient des informations importantes.
Le produit fonctionne avec quatre piles alcalines "AA" (LR6) et une pile
alcaline de 9 volts (6LR61). Les piles ne sont pas incluses.
Outil nécessaire pour l'installation des piles : un tournevis cruciforme
(non inclus).
Fréquence : 27,415 MHz
Intensité de champ : 80 dBuV/m à 3 m.
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
Für dieses Produkt sind 4 Alkali-Batterien AA (LR6) und eine 9-Volt
Blockbatterie (6LR61) erforderlich. Batterien nicht enthalten.
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
Frequenz: 27.415 MHz
Feldstärke: 80 dBuV/m bei 3 m.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
Werkt op vier "AA" (LR6) alkalinebatterijen en één 9V (6LR61) batterij
(batterijen niet inbegrepen).
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
Frequentie: 27.415 MHz
Veldsterkte: 80dBuV/m op 3m.
I • Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro. Contengono
importanti informazioni.
Richiede 4 pile alcaline formato stilo "AA" (LR6) e una pila da 9V (6LR61)
(pile non incluse).
Attrezzo richiesto per inserire la pila: cacciavite a stella (non incluso).
Frequenza 27.415 MHz
Forza di campo: 80dBuV/m a 3 m.
E • Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen
información de importancia acerca de este producto.
Funciona con cuatro pilas alcalinas AA/LR6 y una pila de 9 V (6LR61),
no incluidas.
Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador de
estrella (no incluido).
Frecuencia: 27,415 MHz
Intensidad del campo: 80 dBuV/m a 3 m
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til
senere brug.
Bruger 4 alkaliske "AA"-batterier (LR6) eller 1 9V-batteri (6LR61). Batterier
medfølger ikke.
Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning
af batterier.
Frekvens: 27,415 MHz
Feltstyrke: 80dBuV/m ved 3 m.
P • Guarde estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
Funciona com 4 pilhas "AA" (LR6) alcalinas e uma pilha de 9V (6LR61)
(pilhas não incluídas).
Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave de fendas Phillips
( não incluída ).
Frequência: 27.415 MHz
Força de campo: 80dBuV/m a 3m.
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas
por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e fechar o
compartimento de pilhas.
T • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
Autoon tarvitaan 4 AA (LR6) -alkaliparistoa ja kauko-ohjaimeen 1
9V (6LR61) -paristo (paristot eivät sisälly pakkaukseen).
Paristojen asentamiseen tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana
pakkauksessa).
Taajuus 27,415 MHz
Kentän voimakkuus 80dBuV/m kolmen metrin säteellä.
M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon som
kan komme til nytte senere.
Bruker fire alkaliske AA-batterier (LR6) og ett 9-volts batteri (6LR61,
batterier medfølger ikke).
Verktøy til innsetting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
Frekvens: 27,415 MHz
Feltstyrke: 80 dBuV/m ved 3 m.
s • Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.
Kräver 4 alkaliska AA-batterier och 1 9V-batteri (6LR61)
(batterier ingår inte).
Verktyg som behövs för batteriinstallation: stjärnskruvmejsel (ingår ej).
Frekvens: 27,415 MHz
Fältstyrka: 80 dBuV/m vid 3 m.
R • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν
σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτούνται τρεις αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑ" (LR6) και μία αλκαλική μπαταρία για
τη λειτουργία του παιχνιδιού).
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
Συχνότητα: 27.415 MHZ
Ισχύς πεδίου: 3 μέτρα.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mattel Fisher-Price 72825

  • Página 1 e • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. • Requires four “AA” (LR6) alkaline batteries and one 9V (6LR61) battery (batteries not included). • Tool required for battery installation: Phillips screwdriver (not included). •...
  • Página 2 e Important! F Important ! DWichtig! NBelangrijk! I Importante! E¡Precaución! K Vigtigt! P Atenção! T Tärkeää! MViktig! s Viktigt! R Σημαντικό! e Important! Play Safely! Do not drive the vehicle in the street. Operate the race • Dieses Produkt funktioniert am besten auf glatten, harten Oberfllächen. Dieses Produkt nicht auf Gras, loser Erde oder nassen Oberflächen car in dry, open areas away from any street or moving (motorized) vehicles.
  • Página 3 • Las interferencias pueden provocar un mal funcionamiento del vehículo. • Lisäksi kauko-ohjaimen antenni kannattaa pitää ylös suunnattuna. Varmista, Para un mejor funcionamiento, mantenerlo alejado de: ettei auton ja kauko-ohjaimen välillä ole esteitä. Otros aparatos de radio, como intercomunicadores de bebé, teléfonos •...
  • Página 4 e Battery Installation F Installations des piles D Einlegen der Batterien N Het plaatsen van de batterijen I Come Inserire le Pile E Colocación de las pilas K Isætning af batterier P Instalação das Pilhas T Paristojen asennus M Innsetting av batterier s Batteriinstallation R Τοποθέτηση...
  • Página 5 e Please Note: The 9 volt (6LR61) battery in the transmitter has a loger life than the four “AA” (LR6) batteries in the car. You may need to change the four “AA” (LR6) batteries more often than the 9 volt (6LR61) battery.
  • Página 6 e Race Car F Véhicule D Fahrzeug N Raceauto I Auto da corsa E Coche de carreras K Racerbil P Carro de corrida T Auto M Racerbil s Racerbil R Αυτοκίνητο E • Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella y retirarla.
  • Página 7 e Remote Controller F Télécommande D Fernsteuerung N Afstandsbediening I Telecomando E Transmisor K Fjernbetjening P Comando T Kauko-ohjain M Fjernkontroll s Fjärrkontroll R Τηλεχειριστήριο E • Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella y retirarla. Deslizar la tapa del compartimento de las pilas en la dirección de la flecha y levantarla para abrirla.
  • Página 8 e Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles D Batteriesicherheitshinweise N Batterij-informatie I Norme di sicurezza per le pile E Información de seguridad acerca de las pilas K Information om sikker brug af batterier P Informação sobre pilhas T Yleisiä...
  • Página 9 K I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller M I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage: brannsår eller ødelegge produktet. Slik unngår du batterilekkasje: • Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske •...
  • Página 10 e Use F Utilisation D Gebrauch N Gebruik I Uso E ¡A jugar! K Anvendelse P Utilização T Käyttö M Bruk s Användning R Λειτουργία e Power Button F Bouton d'alimentation D Ein-/Ausschalter N Aan/uit-knop I Tasto di attivazione E Botón de encendido/apagado K Afbryderknap P Botão de ligação T Virtakytkin...
  • Página 11 E • Pulsar el botón de encendido/apagado de la parte superior del coche M • Trykk på av/på-knappen oppå racerbilen for å skru den på. para encenderlo. • Skyv hastighetsbryteren til for lav fart, for nøytral for å bruke bilen •...
  • Página 12 eCAUTION FATTENTION DVORSICHT NWAARSCHUWING I AVVERTENZA EPRECAUCIÓN KADVARSEL PCUIDADO TVAROITUS M OBS sVIKTIGT R ΠΡΟΣΟΧΗ e To prevent entanglement, keep hair away from wheels. F Pour éviter tout risque d'enchevêtrement, tenir les cheveux éloignés des roues. D Um Verfangen zu vermeiden, die Haare von den Rädern fernhalten. N Om verstrikking te voorkomen, je haar uit de buurt van de wielen houden.
  • Página 13 I AVANTI…Premere la freccia superiore del tasto di controllo T ETEEN…Paina kauko-ohjaimen säätöpainikkeen ylimmäistä nuolta. del trasmettitore. TAAKSE…Paina kauko-ohjaimen säätöpainikkeen alimmaista nuolta. RETROMARCIA …Premere la freccia INFERIORE del tasto di SEIS…Irrota ote säätöpainikkeesta. controllo del trasmettitore. VASEMMALLE…Käännä kauko-ohjaimen ohjauspyörää vasemmalle. STOP…Rilasciare il tasto di controllo.
  • Página 14 e Tips For Good Drivers F Conseils de conduite D Fahrtipps N Tips voor goede coureurs I Suggerimenti per Diventare un Buon Pilota E Consejos para los pequeños pilotos K Tips til dygtige racerkørere P Sugestões para uma Boa Condução T Ajovinkkejä M Tips for flinke sjåfører s Tips till duktiga förare R Συμβουλές...
  • Página 15 e Pit Stop Guide Problem Cause Solution No Power Batteries installed incorrectly Remove the car batteries and replace in correct orientation, as shown inside the battery compartment. Check to be sure transmitter battery contacts are fully snapped. Dead batteries Replace car batteries with four “AA” (LR6) alkaline batteries and/or the trans- mitter battery with a new 9 volt (6LR61) battery.
  • Página 16 D Pit-Stop-Führer Problem Ursache Lösung Keine Energieversorgung Die Batterien sind nicht richtig Die Fahrzeugbatterien entnehmen und in der richtigen Polrichtung wieder einsetzen. eingelegt Prüfen, ob die Kontakte der Fernsteuerungsbatterie richtig miteinander verbunden sind. Die Batterien sind verbraucht Die Fahrzeugbatterien durch vier neue Alkali-Batterien AA (LR6) und/oder die Fernsteuerungsbatterie durch eine neue 9-Volt Blockbatterie ersetzen.
  • Página 17 I Guida Pit Stop Problema Causa Soluzione Il veicolo non si attiva Pile inserite erroneamente Estrarre le pile dell'auto e riposizionarle correttamente, come indicato all'interno dello scomparto pile. Controllare che i contatti della pila del trasmettitore siano collegati correttamente. Pile scariche Sostituire le pile dell'auto da corsa con quattro pile alcaline formato stilo "AA"...
  • Página 18 K Pitstop-guide Problem Årsag Løsning Ingen strøm Batterierne er sat forkert i Tag batterierne ud, og sæt dem korrekt i som vist i batterirummet. Kontroller, at batteriet sidder godt fast på fjernbetjeningens batterikontakter. Batterierne er brugte Udskift racerbilens batterier med 4 nye alkaliske ”AA”-batterier (LR6), og/eller udskift fjernbetjeningens batteri med 1 nyt alkalisk 9V-batteri (6LR61).
  • Página 19 T Varikkokäyntiopas Ongelma Ratkaisu Auto ei saa virtaa Paristot on asetettu väärin Irrota auton paristot ja aseta ne uudelleen kotelon sisällä olevien merkkien paikalleen mukaisesti. Varmista että kauko-ohjaimen paristo on kunnolla paikallaan. Paristoissa ei ole virtaa Vaihda autoon 4 uutta AA (LR6) -alkaliparistoa ja/tai kauko-ohjaimeen 1 uusi 9 voltin (6LR61)-alkaliparisto.
  • Página 20 s Depåhandledning Problem Orsak Åtgärd Ingen ström Om bilens batterier är felaktigt Ta ut dem och sätt tillbaka dem åt rätt håll som bilden i batterifacket visar. monterade Kontrollera att fjärrkontrollens batterikontakter sitter som de ska. Urladdade batterier Byt ut batterierna i racerbilen med 4 alkaliska AA-batterier (LR6) och/eller batterierna i fjärrkontrollen med ett nytt alkaliskt 9-volts batteri (6LR61).
  • Página 21: Care F Entretien E Limpieza Y Mantenimiento

    e Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Manutenção T Hoito M Vedlikehold s Skötsel R Φροντίδα e • Wipe this toy with a damp cloth. Do not immerse in water. K •...
  • Página 22 e ICES-003 e RSS-310 FFNMB-003 FCNR-310 e This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. e This category II radio communication device complies with Industry Canada Standard RSS-310. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference F Ce dispositif de radiocommunication de categorie II respecte la norme received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 23 Hereby, Mattel declares that the toy is in compliance with the essential K Mattel erklærer hermed, at dette legetøj opfylder de væsentlige krav og andre requirements and other relevant provisions of Directives 99/5/EC, 2004/108/ relevante bestemmelser i direktiv 99/5/EF, 2004/108/EF, 88/378/EØF. Kan EC, 88/378/EEC.
  • Página 24 Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. MALAYSIA Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867. POLSKA Dystrybutor: Mattel Poland Sp.