Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

4-Cycle Trimmer / Brushcutter
BC490
IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions.
769-09454 / 00
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Oil and Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Starting and Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SERVICE
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or
maintenance of the unit, please call the Customer Support Department
at 1-877-282-8684 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
Additional information about the unit can be found on our website:
www.cubcadet.com (U.S.) or www.cubcadet.ca (Canada).
For service, please call the Customer Support Department to obtain
a list of authorized service dealers near you. Service on this unit,
both within and after the warranty period, should only be performed
by an authorized and approved service dealer. When servicing, use
only identical replacement parts.
All information, illustrations, and specifications in this manual are based
on the latest product information available at the time of printing. We
reserve the right to make changes at any time without notice.
Copyright© 2013 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
11/13

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cub Cadet BC490

  • Página 1 Service ..........1 BC490 Safety .
  • Página 2 SAFETY SPARK ARRESTOR NOTE The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of deserve your careful attention and understanding. The safety California, Maine, Oregon and Washington.
  • Página 3 SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS • If you strike or become entangled with a foreign object, stop the unit immediately and check for damage. Do not operate the unit before repairing damage. Do not operate the unit with loose or WARNING: damaged parts.
  • Página 4 OTHER SAFETY WARNINGS • All service, other than the maintenance procedures described in this manual, should be performed by an authorized service dealer. • Before inspecting, servicing, cleaning, storing, transporting or replacing any parts on the unit: 1. Stop the unit. 2.
  • Página 5 • SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS • This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 6 KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS Oil Fill Plug As a trimmer: • Cutting grass and light weeds. • Edging Muffler • Decorative trimming around trees, fences, etc. As a brushcutter: Spark Plug • Cutting weeds and light brush of up to 1/2 inch (1.27 cm) in diameter Other optional accessories may be used with this unit.
  • Página 7 ASSEMBLY INSTALLING THE CUTTING HEAD SHIELD Screws (2) WARNING: To prevent serious personal injury, never operate the unit without the cutting head shield in place. Cutting Head Shield Mount Bracket 1. Place the cutting head shield onto the mount bracket. Align the holes in the cutting head shield with the holes in the mount bracket.
  • Página 8 INSTALLING THE SHOULDER STRAP WARNING: To avoid serious personal injury, always use the shoulder strap when operating the brushcutter. Buckle Center Slot 1. Push the strap up through the center slot in the buckle (Fig. 4). 2. Bend the strap over and push it down through the lower slot in the buckle (Fig.
  • Página 9 WARNING: Before using any attachment, read and understand the manual that came with the attachment. Follow all safety information contained within. WARNING: To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before removing or installing an attachment. Coupler Attachment OPERATING THE COUPLER...
  • Página 10 OIL AND FUEL USING THE RIGHT OIL Use a high-quality SAE 30 weight oil. DO NOT use dirty oil. Failure to use clean oil of the correct type can cause premature engine wear and failure. ADDING OIL: INITIAL USE Funnel Spout WARNING: OVERFILLING THE CRANKCASE MAY CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY.
  • Página 11 USING THE RIGHT FUEL The use of old fuel is the most common cause of performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline. NOTE: This unit has a four-cycle engine. DO NOT mix oil with gasoline. Definition of Blended Fuels Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol or MTBE (ether).
  • Página 12 STARTING AND STOPPING WARNING: Operate this unit only in a well-ventilated Off (O) / Stop On ( I ) / Start outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. Throttle Lock-Out WARNING: Avoid accidentally starting the unit. To avoid serious injury, the operator and the unit must be in a stable position when pulling the starter rope (Fig.
  • Página 13 OPERATION HOLDING THE UNIT WARNING: Always wear eye, hearing, hand, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. • Stand in the operating position (Fig. 15). Stand up straight. Do not bend over. • Keep feet apart and firmly planted.
  • Página 14 TIPS FOR BEST RESULTS (AS A BRUSHCUTTER) WARNING: To avoid serious injury to the operator or others, do not use the blade as an edger. • Keep the blade parallel to the ground. • Always cut with the unit running at full speed. This provides maximum cutting power and makes the blade less likely to bind, stall or cause blade thrust.
  • Página 15 MAINTENANCE WARNING: To prevent serious injury, never perform maintenance or repairs while the unit is running. Always allow the unit to cool before servicing or repairing the unit. Disconnect the spark plug wire to prevent the unit from starting accidentally. MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table.
  • Página 16 Removing Old Trimming Line and Obstructions Spool Cover If necessary, remove any old trimming line and/or obstructions from the cutting head. 1. Firmly press in the tabs on the cutting head (Fig. 20). 2. Remove the spool cover (Fig. 20). Inner Reel 3.
  • Página 17 Installing the Blade Blade Retainer 1. Put the blade on the output shaft bushing (Fig. 23). Make sure the blade is centered on the pilot step (Fig. 24). The blade should sit flat against the output shaft bushing. Blade WARNING: If the blade is off-center, the unit will vibrate and the blade may fly off, possibly causing serious personal injury.
  • Página 18 CHECKING THE OIL LEVEL WARNING: OVERFILLING THE CRANKCASE MAY CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY. Check the oil level before each use. The importance of maintaining the proper oil level cannot be overemphasized. 1. Stop the engine and allow it to cool. 2.
  • Página 19 CHANGING THE OIL Change the oil while the engine is still warm. The oil will flow freely and carry away more impurities. 1. Clean the area around the oil fill plug (Fig. 27) to prevent debris from entering the oil fill hole. 2.
  • Página 20 ADJUSTING THE IDLE SPEED WARNING: The cutting head / blade may spin during idle Idle Speed Screw speed adjustments. Wear protective clothing and observe all safety instructions to prevent serious personal injury. NOTE: Careless adjustments can seriously damage the unit. An authorized service dealer should make carburetor adjustments.
  • Página 21 CLEANING AND STORAGE CLEANING STORAGE • Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame WARNING: To avoid serious personal injury, always stop or spark. the unit and allow it to cool before cleaning or maintaining • Allow the engine to cool before storing.
  • Página 22 TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION THE ENGINE WILL NOT START The fuel tank is empty Fill the fuel tank with fresh fuel The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times The fuel is old (over 30 days) Drain the fuel tank and add fresh fuel The spark plug is fouled Replace the spark plug...
  • Página 23 NOTES...
  • Página 24 Cub Cadet for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Cub Cadet product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.
  • Página 25 Apprenez à connaître votre appareil ..... . .30 BC490 Caractéristiques ........30 Assemblage .
  • Página 26 SÉCURITÉ NOTE SUR LE PARE-ÉTINCELLES Les symboles de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers éventuels. Vous devez accorder une attention particulière REMARQUE : à l’intention des utilisateurs sur les terrains aux symboles de sécurité afin de bien les comprendre. Les forestiers américains et dans les États de Californie, du Maine, avertissements de sécurité...
  • Página 27 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS • Ne vous penchez pas trop en avant. Conservez toujours une position stable et un bon équilibre. Redoublez de prudence À GAZ lorsque vous travaillez dans des escaliers, des pentes ou des rampes abruptes. Pour éviter les blessures graves, n'utilisez pas AVERTISSEMENT : l'appareil lorsque vous vous trouvez sur une échelle ou un toit.
  • Página 28 SÉCURITÉ DE LA DÉBROUISSAILLEUSE AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ • Le capot de la lame doit toujours être en place lorsque vous • Toutes les réparations, autres que les procédures de utilisez l'appareil. maintenance décrites dans ce manuel, doivent être effectuées par un centre de réparations agréé.
  • Página 29 • SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX • Le présent manuel de l’opérateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux, susceptibles d’apparaître sur ce produit. Veuillez lire le manuel de l’opérateur pour connaître les informations complètes sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation, l’entretien et la réparation.
  • Página 30 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL APPLICATIONS Bouchon de remplissage de l'huile Comme taille-bordure : • Coupe d’herbe et de mauvaises herbes. • Coupe de bordures Pot d’échappement • aille décorative autour des arbres, des clôtures, etc. Comme débroussailleuse : Bougie •...
  • Página 31 ASSEMBLAGE INSTALLATION DU CARTER DE PROTECTION DE LA Vis (2) TÊTE DE COUPE Carter de AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure grave, protection de la Support de n’utilisez jamais cet appareil quand le carter de protection tête de coupe fixation de la tête de coupe n’est pas en place.
  • Página 32 INSTALLATION DE LA BANDOULIÈRE AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, utilisez toujours la bandoulière lors de l'utilisation de la Boucle Fente débroussailleuse centrale 1. Poussez la courroie à travers la fente centrale de la boucle (Fig. 4). 2. Repliez la sangle et faites-la passer dans la fente inférieure de la Attache boucle (Fig.
  • Página 33 AVERTISSEMENT : Avant d'utiliser un accessoire, lire et comprendre le manuel livré avec l'accessoire. Respectez toutes les consignes de sécurité qu’il contient. AVERTISSEMENT : pour éviter toute blesse grave ou dommage, arrêtez l’appareil avant de démonter ou d’installer un accessoire. Coupleur Accessoire UTILISATION DU COUPLEUR...
  • Página 34 HUILE ET CARBURANT UTILISATION DE L'HUILE APPROPRIÉE Utilisez une huile haute qualité SAE 30. N'UTILISEZ PAS d'huile sale. Le fait de ne pas utiliser de l'huile propre de type approprié peut provoquer une usure prématurée du moteur et sa défaillance. AJOUT D'HUILE : PREMIÈRE UTILISATION Goulot en forme AVERTISSEMENT :...
  • Página 35 Utilisation des carburants mélangés Si vous utilisez un carburant mélangé : • Utilisez toujours de l'essence sans plomb fraîche. • Utilisez l’additif pour carburant STA-BIL ® ou un produit équivalent • Videz le réservoir et faites fonctionner le moteur jusqu’à épuisement du carburant avant de ranger l’appareil AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS UN...
  • Página 36 MISE EN MARCHE ET ARRÊT AVERTISSEMENT : utilisez cet appareil uniquement Arrêt (O) / Arrêter Marche (I) / Démarrer dans une zone extérieure bien aérée. Des émanations de monoxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent Verrouillage de la être mortelles. manette des gaz AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel...
  • Página 37 UTILISATION TENUE DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT : portez toujours une protection pour les yeux, les oreilles, les mains, les pieds et le corps afin de limiter les risques de blessure pendant l’utilisation de cet appareil. • Placez-vous en position d’utilisation (Fig. 15). Tenez-vous bien droit.
  • Página 38 COUPE DE BORDURE DÉCORATIVE (COMME TAILLE- BORDURE) Quand vous taillez autour des arbres, des poteaux, des clôtures, etc., faites tourner complètement l’appareil afin que la tête de coupe soit à un angle de 30° par rapport au sol (Fig. 17). CONSEILS POUR OBTENIR DE MEILLEURS RÉSULTATS (COMME DÉBROUSSAILLEUSE) Fig.
  • Página 39 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, n’effectuez jamais des travaux d’entretien ou des réparations quand l’appareil est en marche. Laissez toujours l’appareil refroidir avant un entretien ou une réparation. Débranchez le fil de la bougie pour éviter un démarrage accidentel de l’appareil.
  • Página 40 5. Tournez le bouton de butée dans le sens des aiguilles d'une Couvercle montre pour enrouler le fil jusqu'à ce qu'environ 12,7 cm (5 po) de la bobine dépassent de chaque côté de la tête de coupe (Fig. 19). NE POUSSEZ PAS le bouton de butée vers le bas lors de Languette l'enroulement du fil.
  • Página 41 Installation de la lame Écrou Dispositif de retenue 1. Mettez la lame sur la douille de l'arbre de sortie (Fig. 23). de la lame Assurez-vous que la lame est centrée sur le pilote (Fig. 24). La lame doit reposer à plat contre la douille de l'arbre de sortie. Lame AVERTISSEMENT : Si la lame est décentrée,...
  • Página 42 VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE AVERTISSEMENT : UN REMPLISSAGE EXCESSIF DU CARTER PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES. Vérifiez le niveau d'huile avant chaque utilisation. On ne saurait trop insister sur l'importance de maintenir le niveau huile approprié. 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. 2.
  • Página 43 VIDANGE DE L'HUILE Vidangez l'huile lorsque le moteur est encore chaud. L'huile coulera facilement et entraînera plus d'impuretés. 1. Nettoyez la zone autour du bouchon de remplissage (Fig. 27) pour empêcher des débris d'entrer dans l'orifice de remplissage d'huile. 2. Dévissez le bouchon de remplissage d'huile. 3.
  • Página 44 RÉGLAGE DU RALENTI Vis de réglage AVERTISSEMENT : La tête de coupe/lame peut du ralenti tourner pendant les ajustements de la vitesse de ralenti. Portez des vêtements de protection et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter toute blessure grave. REMARQUE : un réglage négligé...
  • Página 45 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE NETTOYAGE ENTREPOSAGE • Ne rangez jamais l’appareil quand le réservoir contient encore AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des blessures graves, de l’essence dont les vapeurs pourraient entrer en contact avec arrêtez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant tout une flamme nue ou une étincelle.
  • Página 46 DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Le réservoir de carburant est vide Remplissez le réservoir avec du carburant frais La poire d’amorçage n’a pas été comprimée suffisamment Appuyez sur la poire à 10 reprises Le carburant est vieux (plus de 30 jours) Vidangez le réservoir de carburant et ajoutez du carburant neuf La bougie est encrassée Remplacez la bougie...
  • Página 47 REMARQUES...
  • Página 48 États-Unis, ses possessions et territoires. Cub Cadet garantit ce produit contre tout défaut de pièces et de main d’œuvre pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat initiale et s’engage à titre gratuit à réparer ou à remplacer, à sa discrétion, toute pièce présentant un défaut de pièces et de main d’œuvre.
  • Página 49 Conozca su unidad ........54 BC490 Especificaciones .
  • Página 50 SEGURIDAD NOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPAS El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus NOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU. y explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas.
  • Página 51 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES • Mantenga las manos, el rostro y los pies alejados de todas las piezas móviles. No toque ni intente detener las piezas móviles. A GASOLINA • No toque el motor, el alojamiento del engranaje ni el silenciador. Estas partes se ponen extremadamente calientes por el ADVERTENCIA: La gasolina es...
  • Página 52 SEGURIDAD DE LA DESBROZADORA OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • El protector de la cuchilla siempre debe estar colocado mientras • Todas las tareas de reparación, con excepción de los la unidad está funcionando. procedimientos de mantenimiento que se describen en este manual, deben ser realizados por un distribuidor de servicio autorizado.
  • Página 53 • SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLOS SIGNIFICADO •...
  • Página 54 CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Tapón para llenado de aceite Como recortadora: • Corta hierbas y malezas ligeras. • Bordeado Silenciador • Recorte decorativo alrededor de árboles, vallas, etc. Como cortamalezas: Bujía de encendido • Cortar malezas y arbustos pequeños de hasta 1/2 pulgada (1.27 cm) de diámetro Con esta unidad se pueden usar otros accesorios opcionales: Bloqueo del...
  • Página 55 MONTAJE INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL CABEZAL Tornillos (2) DE CORTE ADVERTENCIA: A fin de evitar que se produzcan Protector del lesiones personales graves, no opere nunca la unidad sin Soporte de cabezal de corte montaje el protector del cabezal de corte en su lugar. 1.
  • Página 56 INSTALACIÓN DE LA CORREA DE HOMBRO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales Hebilla graves, use siempre la correa de hombro cuando haga Ojal central funcionar la desbrozadora. 1. Haga pasar la correa hacia arriba por el ojal central de la hebilla (Fig.
  • Página 57 ADVERTENCIA: Antes de comenzar a utilizar cualquiera de los accesorios, lea y comprenda el manual que viene con dicho accesorio. Tenga en cuenta toda la información de seguridad que incluye. ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves y daños a la unidad, apáguela antes de extraer o instalar un accesorio.
  • Página 58 ACEITE Y COMBUSTIBLE USO DEL ACEITE CORRECTO Use un aceite pesado de alta calidad SAE 30. NO utilice aceite sucio. Si no se utiliza aceite limpio del tipo adecuado se puede producir un desgaste y una falla prematura del motor. INCORPORACIÓN DE ACEITE: USO INICIAL Pico del embudo...
  • Página 59 Uso de combustibles mezclados Si utiliza un combustible mezclado: • Utilice siempre gasolina nueva sin plomo • Use el aditivo para combustible STA-BIL ® u otro equivalente • Drene el depósito y ponga en marcha el motor en seco antes de almacenar la unidad ADVERTENCIA: NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN...
  • Página 60 ARRANQUE Y PARADA ADVERTENCIA: Opere esta unidad únicamente en una Apagado (O) / Parada Encendido ( I ) / Arranque zona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape de monóxido de carbono pueden ser mortales en un lugar Bloqueo del acelerador cerrado.
  • Página 61 FUNCIONAMIENTO CÓMO SOSTENER LA UNIDAD ADVERTENCIA: Utilice siempre protección ocular, auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo de sufrir lesiones durante la operación de esta unidad. • Párese en la posición de arranque (Fig. 15). Párese derecho. No se incline sobre el aparato.
  • Página 62 RECOMENDACIONES PARA MEJORES RESULTADOS (COMO CORTAMALEZAS) ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves al operador u otros, no use la cuchilla como un recortador de bordes. • Mantenga la cuchilla paralela al suelo. • Haga el corte siempre con la unidad funcionando a plena velocidad.
  • Página 63 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca realice el mantenimiento ni las reparaciones con la unidad en funcionamiento. Siempre deje que se enfríe la unidad antes de hacer el mantenimiento o las reparaciones de la unidad. Desconecte el cable de la bujía para evitar que la unidad arranque accidentalmente.
  • Página 64 5. Gire la perilla de impacto en el sentido de las agujas del reloj para enrollar el hilo hasta que sobresalgan aproximadamente 5 Cubierta de la bobina pulgadas (12.7 cm) por cada lado del cabezal de corte (Fig. 19). NO oprima la perilla de impacto mientras se enrolla el hilo. Lengüeta Carrete Extracción de hilo de recorte viejo y obstrucciones...
  • Página 65 Cómo instalar la cuchilla Tuerca Retén de la cuchilla 1. Coloque la cuchilla en el buje del eje de salida (Fig. 23). Asegúrese de que la cuchilla esté centrada en el paso del piloto (Fig. 24). La cuchilla debe asentarse de forma plana contra el Cuchilla buje del eje de salida.
  • Página 66 CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE ADVERTENCIA: SI SE LLENA EXCESIVAMENTE EL CÁRTER SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES PERSONALES GRAVES. Controle el nivel de aceite antes de cada uso. No está de más insistir en la importancia de mantener el nivel de aceite adecuado. 1.
  • Página 67 CAMBIO DE ACEITE Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente. El aceite fluirá libremente y arrastrará más impurezas. 1. Limpie la zona que rodea el tapón de llenado de aceite (Fig. 27) a fin de evitar que ingresen residuos en el orificio de carga de aceite. 2.
  • Página 68 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ Tornillo de ADVERTENCIA: El cabezal de corte / la cuchilla puede velocidad de ralentí girar mientras se ajusta la velocidad de ralentí. Utilice vestimenta de protección y respete todas las instrucciones de seguridad para evitar que se produzcan lesiones personales graves.
  • Página 69 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA ALMACENAMIENTO • Nunca almacene la unidad con combustible en lugares donde ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, las emanaciones pueden alcanzar llamas abiertas o chispas. apague siempre la unidad y deje que se enfríe antes de •...
  • Página 70 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA El depósito de combustible está vacío Llene el depósito de combustible con combustible nuevo El bulbo del cebador no se presionó lo suficiente Oprima el bulbo del cebador 10 veces El combustible está viejo (más de 30 días) Drene el depósito de combustible y agregue combustible nuevo La bujía está...
  • Página 71 NOTAS...
  • Página 72 Estados Unidos, sus posesiones y territorios. Cub Cadet garantiza este producto por defectos materiales y de fabricación por un período de tres (3) años a partir de la fecha de la compra original y reparará o cambiará sin cargo cuando lo considere pertinente todas las piezas con defectos materiales o de fabricación. Esta garantía limitada sólo se aplicará...