Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

3 SPEED OSCILLATING STAND FAN
GB
Operation Instructions
OSZILLIERENDER STANDVENTILATOR MIT DREI GESCHWINDIGKEITEN
DE
Betriebsanleitung
VENTILATEUR OSCILLANT 3 VITESSES SUR PIED
FR
Instructions d'utilisation
VENTILATORE A COLONNA OSCILLANTE A 3 VELOCITÀ
IT
Istruzioni per il funzionamento
VENTILADOR DE PIÉ OSCILANTE DE 3 VELOCIDADES
ES
Instrucciones para el usuario
VENTOINHA DE PÉ OSCILANTE DE 3 VELOCIDADES
PT
Instruçőes de Utilizaçăo
DRAAIENDE STAANDE VENTILATOR MET 3 SNELHEDEN
NL
Gebruikershandleiding
3 STATIVFLÄKT MED OSCILLERANDE HASTIGHET
SE
Bruksanvisning
OSCILLERENDE STÅENDE VIFTE MED 3 HASTIGHETER
NO
Driftsinstruksjoner
DREJEVENTILATOR MED 3 HASTIGHEDER
DK
Betjeningsvejledning
3-NOPEUKSINEN, OSKILLOIVA TUULETIN
FI
Käyttöohjeet
STOJĄCY WENTYLATOR OBROTOWY O 3 USTAWIENIACH PRĘDKOŚCI
PL
Instrukcja użytkownika
3 FORDULATSZÁMÚ OSZCILLÁLÓ ÁLLVÁNYOS VENTILÁTOR
HU
Kezelési utasítások
TŘÍRYCHLOSTNÍ OTÁČIVÝ STOJANOVÝ VENTILÁTOR
CZ
Návod k obsluze
OSCILIRAJUĆI PODNI VENTILATOR SA 3 BRZINE
HR
Upute za rukovanje
3 STOPENJSKI NIHAJOČ STOJEČI VENTILATOR
SI
Navodila za uporabo
3-KIIRUSEGA VIBREERIV STATIIVIGA VENTILAATOR
EE
Kasutusjuhend
3 GREIČIŲ VIBRUOJANTIS STALINIS VENTILIATORIUS
LT
Naudojimo instrukcija
VIBRĒJOŠS VENTILATORS UZ STATŅA AR 3 ĀTRUMIEM
LV
Lietošanas instrukcija
3 HIZLI DÖNER AYAKLI FAN
TR
Çalıştırma talimatları
3-СКОРОСТНОЙ ПОВОРОТНЫЙ ВЕНТИЛЯТОРУ
RU
казания по эксплуатации
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΑΛΑΝΤΟΥΜΕΝΗ ΒΑΣΗ 3 ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ
GR
Οδηγίες λειτουργίας
SA
HEADING
HS-216E
50W

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Honeywell HS-216E

  • Página 1 VENTILATEUR OSCILLANT 3 VITESSES SUR PIED Instructions d’utilisation VENTILATORE A COLONNA OSCILLANTE A 3 VELOCITÀ Istruzioni per il funzionamento VENTILADOR DE PIÉ OSCILANTE DE 3 VELOCIDADES Instrucciones para el usuario VENTOINHA DE PÉ OSCILANTE DE 3 VELOCIDADES Instruçőes de Utilizaçăo DRAAIENDE STAANDE VENTILATOR MET 3 SNELHEDEN Gebruikershandleiding 3 STATIVFLÄKT MED OSCILLERANDE HASTIGHET Bruksanvisning OSCILLERENDE STÅENDE VIFTE MED 3 HASTIGHETER Driftsinstruksjoner DREJEVENTILATOR MED 3 HASTIGHEDER Betjeningsvejledning 3-NOPEUKSINEN, OSKILLOIVA TUULETIN Käyttöohjeet STOJĄCY WENTYLATOR OBROTOWY O 3 USTAWIENIACH PRĘDKOŚCI Instrukcja użytkownika HS-216E 3 FORDULATSZÁMÚ OSZCILLÁLÓ ÁLLVÁNYOS VENTILÁTOR Kezelési utasítások TŘÍRYCHLOSTNÍ OTÁČIVÝ STOJANOVÝ VENTILÁTOR Návod k obsluze OSCILIRAJUĆI PODNI VENTILATOR SA 3 BRZINE Upute za rukovanje 3 STOPENJSKI NIHAJOČ STOJEČI VENTILATOR Navodila za uporabo 3-KIIRUSEGA VIBREERIV STATIIVIGA VENTILAATOR Kasutusjuhend 3 GREIČIŲ VIBRUOJANTIS STALINIS VENTILIATORIUS Naudojimo instrukcija VIBRĒJOŠS VENTILATORS UZ STATŅA AR 3 ĀTRUMIEM Lietošanas instrukcija 3 HIZLI DÖNER AYAKLI FAN Çalıştırma talimatları 3-СКОРОСТНОЙ ПОВОРОТНЫЙ ВЕНТИЛЯТОРУ казания по эксплуатации ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΑΛΑΝΤΟΥΜΕΝΗ ΒΑΣΗ 3 ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ...
  • Página 2 HS-216E CONTENTS ENGLISH INHALT DEUTSCH CONTENU FRANÇAIS INDICE ITALIANO ÍNDICE ESPAÑOL CONTEÚDO PORTUGUÊSE INHOUD NEDERLANDS INNEHÅLL SVENSKA INNHOLD NORSK INDHOLD DANSK SISÄLLYSLUETTELO SUOMI SPIS TREŚCI POLSKI TARTALOMJEGYZÉK MAGYAR OBSAH ČESKY SADRŽAJ HRVATSKY VSEBINA SLOVENSKO SISUKORD EESTI TURINYS LIETUVIŲ SATURA RĀDĪTĀJS LATVIEŠU FÍHÍRST TÜRKÇE...
  • Página 3 HS-216E HS-216E EXPLODED VIEW DEC. 1, 2006 Louise Cote Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Página 4 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS COMPONENTS 1. Please read all instructions before using this fan. 1. Front Grille 2. Only use this fan as described in this manual. Other non- 2. Blade recommended use may cause fire, electric shock, or injury. 3. Plastic Nut 3. Only connect the fan to a single-phase power socket with the 4. Rear Grille current as stated on its type plate. 5. Plastic Sleeve on Motor Shaft 4. Connect power after the fan has been fully assembled. Unplug 6. Oscillating Control Knob from outlet when moving fan from one location to another, 7. Neck before putting on or taking off parts and before cleaning. 8. Control Knob Disconnect the fan when not in use. Do not tug at the power cord 9. Extension Column to disconnect the plug. 10. Height Adjustment Ring 5. Supervision is needed when the fan is used anywhere near 11. Column children. This appliance is not intended for use by children or 12. Stand Ornament other persons without assistance or supervision if their physical, 13. Stand Base sensory or mental capabilities prevent them from using it safely. 6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the ASSEMBLY INSTRUCTIONS manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Página 5 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS CONDITION OF PURCHASE The height of the fan can be adjusted by loosening the height As a condition of purchase the purchaser assumes responsibility adjustment ring, carefully raising or lowering the fan to the for the correct use and care of this KAZ product according to these height required and then firmly tightening the height adjustment user instructions. ring. WARNING: IF PROBLEMS ARISE WITH THIS KAZ PRODUCT, Speed Knob PLEASE OBSERVE THE INSTRUCTIONS IN THE WARRANTY CONDITIONS. DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE KAZ The speed of the fan is controlled by rotating the speed knob. The PRODUCT YOURSELF, AS THIS COULD LEAD TO TERMINATION number will indicate which of the three speeds is in effect: OF THE WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO PERSONS AND 0 = Off; 1 = Low; 2 = Medium; 3 = High PROPERTY. Oscillation Technical modifications reserved. To make the fan oscillate, press down on the oscillating control knob located on the top of the motor housing. To stop oscillation, pull up on the knob. Tilt Adjusting To adjust the airflow upward or downward, loosen the screw, gently push the grilles (1,5) to the desired position and retighten the screw. CLEANING AND STORAGE Cleaning 1. Unplug the fan from the electricity supply. 2. Only use a soft cloth to gently wipe the fan clean. 3. DO NOT immerse the fan in water and never allow water to drip into the motor housing. 4. DO NOT use petrol, paint thinner or other chemicals to clean the fan. 5. Dismantling for cleaning the fan is not recommended. Use a vacuum cleaner with brush attachment to clean the grilles, followed by a soft damp cloth. Storage For storage, clean the fan carefully as instructed and store your fan in a cool dry place.
  • Página 6 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 14. Tauchen Sie den Ventilator nicht in Wasser oder sonstigen Flüssigkeiten und gießen Sie kein Wasser oder sonstige 1. Lesen Sie bitte die gesamte Anleitung durch, bevor Sie diesen Flüssigkeiten über den Ventilator. Ventilator benutzen. 15. Stellen Sie den Ventilator auf eine feste, ebene, trockene 2. Benutzen Sie diesen Ventilator nur so, wie es in diesem Oberfläche. Seien Sie sicher, dass der Ventilator auf einer stabilen Handbuch beschrieben wird. Eine sonstige nicht empfohlene Oberfläche steht, wenn er in Betrieb ist, um ein Umkippen zu Verwendung kann Feuer, Elektroschocks oder Verletzungen vermeiden. Vergewissern Sie sich, dass den Ventilator sicher verursachen. steht und nicht umkippen oder hinfallen kann. Halten Sie den 3. Schließen Sie den Ventilator nur an eine Einphasen-Steckdose Sicherheitsabstand von mindestens 50 cm zu anderen Objekten mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung an. ein. 4. Schließen Sie die Spannung erst an, nachdem der Ventilator 16. Reinigen Sie den Ventilator regelmäßig, indem Sie die vollständig montiert ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Reinigungsanleitungen befolgen. heraus, wenn Sie den Ventilator von einer Stelle zu einer anderen bewegen, bevor Sie Teile anbringen oder entfernen und vor einer BAUTEILE Reinigung. Ziehen Sie den Stecker heraus, wenn der Ventilator nicht benutzt wird. Zerren Sie nicht an dem Netzkabel, um den 1. Vordergitter Stecker herauszuziehen. 2. Flügel 5. Überwachung ist notwendig, wenn der Ventilator in der 3. Plastikmutter Nähe von Kindern benutzt wird. Diese Einrichtung ist nicht 4. Rückgitter zur Verwendung durch Kinder oder andere Personen ohne 5. Plastikhülle auf Motorwelle Hilfestellung oder Aufsicht geeignet, wenn deren physische,...
  • Página 7 DEUTSCH 4. Entfernen Sie die Plastikhülle von der Motorwelle. Bringen Sie Aufbewahrung den Flügel auf der Achse an, bis dass er den Vorstecker erreicht Reinigen Sie den Ventilator vorsichtig gemäss der Anleitungen für (Schritte 4 und 5 - Abb. 5). die Aufbewahrung und verwahren Sie Ihren Ventilator an einem 5. Schrauben Sie den Ventilatorflügel mit der Feststellschraube kühlen trockenen Ort. gegen den Uhrzeigersinn auf der Motorwelle fest. 6. Drücken Sie das Vordergitter auf das Rückgitter, bis dass Entsorgung: das Vordergitter richtig sitzt, fixieren Sie beide Gitter an Entsorgen Sie bitte elektrische Geräte nicht in unsortierten der Kante und benutzen Sie einen Schraubenzieher, um die kommunalen Abfällen, sondern benutzen Sie separate Feststellschraube anzuziehen (Abb. 6). Sammelstellen. Setzen Sie sich mit Ihrer Kommunalverwaltung 7. Sichern Sie beide Gitter gut, indem Sie die Feststellschrauben in Verbindung bezüglich Informationen über die verfügbaren und -muttern vom Ventilatorgitter festziehen (Abb. 7). Sammelsysteme. Falls elektrische Geräte in Deponien oder Halden entsorgt werden, können gefährliche Substanzen in das Grundwasser sickern und in die Ernährungskette gelangen, was BETRIEBSANLEITUNG Ihrer Gesundheit und Ihrem Wohlbefinden schadet. Die Höhe des Ventilators kann eingestellt werden, indem man den Höheneinstellring lockert, den Ventilator vorsichtig KAUFBEDINGUNGEN auf die benötigte Höhe anhebt oder absenkt und dann den Als Kaufbedingung übernimmt der Käufer die Verantwortung Höheneinstellring fest anzieht. für die richtige Verwendung und Behandlung von diesem KAZ Produkt entsprechend dieser Bedienungsanleitung. Geschwindigkeitsknopf Die Geschwindigkeit vom Ventilator wird durch die Drehung des WARNUNG: FALLS PROBLEME MIT DIESEM KAZ PRODUKT Geschwindigkeitsknopfes reguliert. Die Zahl gibt an, auf welcher AUFTRETEN, BEACHTEN SIE BITTE DIE ANWEISUNGEN IN DEN der drei Geschwindigkeiten der Ventilator gerade steht: GARANTIEBEDINGUNGEN. VERSUCHEN SIE NICHT, DAS KAZ 0 = Aus; 1 = Langsam; 2 = Mittel; 3 = Schnell PRODUKT SELBST ZU ÖFFNEN ODER ZU REPARIEREN, DA DIES...
  • Página 8 FRANÇAIS CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE 15. Placez le ventilateur sur une surface ferme, plane et sèche. Assurez-vous que le ventilateur est stable afin qu’il ne bascule 1. Veuillez lire toutes ces instructions avant d’utiliser ce pas ou qu’il ne tombe pas. Maintenez-le à une distance d’au ventilateur. moins 50 cm de tout autre objet. 2. Utilisez ce ventilateur uniquement comme indiqué dans ce 16. Nettoyez le ventilateur régulièrement en suivant les consignes manuel. Toute autre utilisation non adaptée peut causer un de nettoyage suivantes. incendie, un choc électrique, ou des blessures. 3. Branchez le ventilateur uniquement sur une prise monophase COMPOSANTS de tension identique à celle apposée sur la plaque type de l’appareil. 1. Grille avant 4. Branchez le ventilateur après qu’il ait été entièrement 2. Hélice de ventilation assemblé. Débranchez la prise pour déplacer le ventilateur d’un 3. Ecrou plastique endroit à un autre, avant de mettre ou d’enlever des pièces et 4. Grille arrière avant le nettoyage. Débranchez le ventilateur lorsqu’il n’est pas 5. Douille en plastique sur l’axe du moteur en fonctionnement. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation 6. Bouton d’oscillation pour débrancher la prise. 7. Arbre du ventilateur 5. Une surveillance est nécessaire si des enfants se trouvent à 8. Bouton de commande proximité du ventilateur. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Página 9 FRANÇAIS DESSERRANT MISE EN MARCHE CONDITION D’ACHAT La hauteur du ventilateur peut être réglée en déserrant la bague Comme condition d’achat, l’acheteur assume la responsabilité d’ajustement de la hauteur, tout en montant ou descendant le de l’utilisation correcte et de l’entretien de ce produit KAZ ventilateur jusqu’au niveau désiré puis resserrez fermement la conformément aux consignes décrites dans ce manuel bague d’ajustement de la hauteur. d’utilisation. Bouton vitesse MISE EN GARDE: SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLEMES AVEC CE PRODUIT KAZ, VEUILLEZ RESPECTER LES CONSIGNES La vitesse du ventilateur est réglée en tournant le bouton vitesse. CONCERNANT LES CONDITIONS DE GARANTIE. N’ESSAYEZ PAS Le chiffre sélectionné indiquera laquelle des trois vitesses est en D’OUVRIR OU DE REPARER CE PRODUIT KAZ VOUS-MEME, fonctionnement. CECI POURRAIT ENTRAINER LA SUSPENSION DE LA GARANTIE 0 = Arrêt (Off); 1 = Bas (Low); 2 = Medium; 3 = Haut (High) AINSI QUE DES DOMMAGES PERSONNELS ET MATERIELS. Oscillation Pour mettre le ventilateur en oscillation, poussez le bouton Sous réserve de modifications techniques. de l’oscillation situé sur le haut de l’habitacle du moteur. Pour arrêter l’oscillation, soulevez le bouton. Ajustage de l’inclinaison Pour orienter la ventilation vers le haut ou vers le bas, desserrez la vis, poussez délicatement les grilles (1,5) sur la position désirée et resserrez la vis. NETTOYAGE ET RANGEMENT Nettoyage 1. Débranchez le ventilateur de la prise électrique. 2. Utilisez uniquement un chiffon doux humide pour nettoyer le ventilateur. 3. NE PLONGEZ PAS le ventilateur dans l’eau et veillez à ce que de l’eau n’entre jamais dans l’habitacle du moteur. 4. N’UTILISEZPAS d’essence ou de diluant pour peinture ou autre produits chimiques pour nettoyer le ventilateur. 5. Démonter l’appareil pour le nettoyer n’est pas recommandé.
  • Página 10 ITALIANO MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI che si inclini o cada. Mantenere una distanza di sicurezza di almeno 50 cm da altri oggetti. 1. Prima di usare il ventilatore, leggere attentamente tutte le istruzioni. 16. Pulire con regolarità il ventilatore attenendosi alle istruzioni fornite. 2. Usare il ventilatore in base alle istruzioni riportate nel presente manuale, per evitare il pericolo di incendi, scosse elettriche o lesioni. COMPONENTI 3. Collegare il ventilatore ad una presa di alimentazione 1. Griglia anteriore monofase messa a terra, con il tipo di corrente indicato sulla 2. Pala targhetta dati. 3. Dado di plastica 4. Collegare l’alimentazione solo dopo aver montato 4. Griglia posteriore completamente il ventilatore. Quando il ventilatore deve 5. Manicotto di plastica sull’albero motore essere spostato o pulito, o se si devono montare o rimuovere 6. Manopola di comando dell’oscillazione componenti, estrarre la spina dalla presa. Scollegare il ventilatore 7. Collo quando non è in uso. Quando si scollega la spina, evitare di tirare 8. Manopola di comando il cavo. 9. Colonna di prolunga 5. Se si usa il ventilatore in presenza di bambini, è necessaria la 10. Anello di regolazione dell’altezza supervisione di un adulto. Questo apparecchio non può essere usato senza assistenza o supervisione da bambini o da persone...
  • Página 11 ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO CONDIZIONI DI ACQUISTO Per regolare l’altezza del ventilatore, allentare l’anello di Come condizione d’acquisto, l’acquirente si assume la regolazione dell’altezza, sollevare o abbassare il ventilatore responsabilità di usare e mantenere in modo corretto questo all’altezza desiderata e serrare nuovamente l’anello. prodotto KAZ in base alle presenti istruzioni per l’uso. Manopola di comando della velocità AVVERTENZA: IN CASO DI PROBLEMI CON QUESTO PRODOTTO KAZ, ATTENERSI ALLE ISTRUZIONI RIPORTATE È possibile regolare la velocità del ventilatore girando la NELLE CONDIZIONI DI GARANZIA. NON TENTARE DI APRIRE manopola di comando della velocità. Il numero indica quale delle O RIPARARE DA SOLI IL PRODOTTO KAZ, IN QUANTO CIÒ tre possibili velocità si è selezionata: PUÒ COMPORTARE L’ANNULLAMENTO DELLA GARANZIA E 0 = spento; 1 = bassa velocità; 2 = media velocità; CAUSARE LESIONI PERSONALI O DANNI MATERIALI. 3 = alta velocità Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Oscillazione Per far oscillare il ventilatore, premere la manopola di comando dell’oscillazione sulla sommità della custodia del motore. Per arrestare l’oscillazione, tirare in fuori la manopola. Regolazione dell’inclinazione Per regolare in alto o in basso il flusso d’aria, allentare la vite, spingere con cautela le griglie (1, 5) alla posizione desiderata e serrare nuovamente la vite. PULIZIA E CONSERVAZIONE Pulizia 1. Scollegare il ventilatore dalla presa di alimentazione. 2. Pulire il ventilatore con un panno morbido. 3. NON immergere il ventilatore in acqua ed evitare che l’acqua si infiltri nella custodia del motore. 4. NON pulire il ventilatore con petrolio, solventi o altre sostanze chimiche. 5. Si sconsiglia di smontare il ventilatore per la pulizia. Pulire le griglie con un aspirapolvere e l’accessorio a spazzola, quindi utilizzare un panno morbido inumidito.
  • Página 12 ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 15. Sitúe el ventilador sobre una superficie firme, plana y seca. Asegúrese que el ventilador se encuentra en una superficie 1. Rogamos lea todas las instrucciones antes de emplear este estable cuando esté en funcionamiento para evitar que se ventilador. vuelque. Asegúrese que el ventilador se encuentra seguro de tal 2. Sólo utilice este ventilador según se describe en este manual. forma que no pueda volcarse o caerse. Mantenga una distancia de Otros usos no recomendados podrían causar incendios, descargas seguridad de al menos 50 cm. de otros objetos. eléctricas o lesiones. 16. Limpie el ventilador de forma regular siguiendo las 3. Sólo conecte el ventilador a un tomacorriente monofásico con instrucciones de limpieza. la corriente que aparece en su placa de identificación. 4. Conecte después de haber montado totalmente el ventilador. COMPONENTES Desenchufe del tomacorriente cuando vaya a mover el ventilador 1. Rejilla frontal de un lugar a otro, antes de poner o quitar partes y antes de limpiar. Desconecte el ventilador cuando no lo esté utilizando. No 2. Alabes tire del cable de alimentación para desconectar el enchufe. 3. Tuerca de plástico 5. La supervisión es necesaria cuando el ventilador se usa en 4. Rejilla trasera cualquier lugar donde haya niños cerca. Este electrodoméstico 5. Camisa de plástico sobre el árbol del motor no está diseñado para que lo empleen los niños u otras personas 6. Botón de control de oscilación sin ayuda o supervisión en caso de que sus capacidades físicas 7. Cuello sensoriales o psíquicas eviten que lo usen correctamente.
  • Página 13 ESPAÑOL 6. Pulse la rejilla frontal sobre la rejilla trasera hasta que la rejilla Eliminación: frontal esté colocada de forma correcta, fije ambas rejillas con No se deshaga de electrodomésticos eléctricos como basura borde y use un destornillador para apretar el tornillo de bloqueo municipal sin clasificar; use los dispositivos de recogida separada. (Figura 6). Póngase en contacto con su ayuntamiento local para obtener más 7. Asegure ambas rejillas con firmeza apretando los tornillos y información respecto a los sistemas de recogida disponibles. Si se tuercas de bloqueo de la rejillas del ventilador (Figura 7). deshace de los electrodomésticos en vertederos o escombreras, se pueden filtrar sustancias peligrosas en el suelo y entrar en la cadena alimentaria, lo que provoca daños a su salud y bienestar. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Se puede ajustar la altura del ventilador aflojando la anilla de ajuste de altura, subiendo o bajando cuidadosamente el CONDICIONES DE COMPRA ventilador hasta la altura requerida y posteriormente apretando Como condición de compra, el comprador asume toda la con firmeza la anilla de ajuste de altura. responsabilidad sobre el uso y cuidados correctos de este producto KAZ según las presentes instrucciones de usuario. Botón de velocidad La velocidad del ventilador se controla girando el botón ADVERTENCIA: EN CASO DE QUE SURGIERAN PROBLEMAS CON de velocidad. El número en el botón indica cuál de las tres ESTE PRODUCTO KAZ, ROGAMOS SIGA LAS INSTRUCCIONES velocidades está operativa: ADJUNTAS EN LAS CONDICIONES DE GARANTÍA. NO INTENTE 0= Off; 1 = Baja; 2 = Media; 3 = Alta ABRIR NI REPARAR USTED MISMO EL PRODUCTO KAZ, YA QUE ESTO PUEDE PROVOCAR LA CANCELACIÓN DE LA GARANTÍA Y Oscilación PROVOCAR DAÑOS Y LESIONES A PERSONAS Y PROPIEDADES. Para hacer que el ventilador oscile, pulse el botón de control de oscilación situado en la parte superior de la carcasa del motor. Reservadas las modificaciones técnicas. Para detener la oscilación, tire hacia arriba del botón. Ajuste de inclinación Para ajustar el flujo de aire hacia arriba o hacia abajo, afloje el tornillo, empuje suavemente las rejillas (1,5) a la posición deseada...
  • Página 14 PORTUGUÊS IMPORTANTES INSTRUÇÕES de SEGURANÇA 15. Coloque a ventoinha numa superfície estável, regular e seca. Certifique-se de que a ventoinha está colocada numa 1. Leia, por favor, todas as instruções antes de utilizar a superfícies estável durante o funcionamento, para que não haja ventoinha. o risco de tombar. Certifique-se de que a ventoinha está assente 2. Só use esta ventoinha de acordo com as instruções deste firmemente para que não possa virar ou cair. Mantenha uma manual. Quaisquer utilizações não recomendadas podem causar distância de segurança de pelo menos 50 cm em relação a outros um incêndio, choque eléctrico ou ferimentos. objectos. 3. Conecte a ventoinha somente com a tomada de energia 16. Limpe regularmente a ventoinha seguindo as instruções de monofásica com a corrente estipulada na placa de tipos. limpeza. 4. Só ligue a energia depois da ventoinha estar completamente montada. Retire a ficha da tomada quando mudar a ventoinha COMPONENTES de um local para outro, antes de pôr ou tirar peças e antes de a 1. Grelha dianteira limpar. Desligue a ventoinha quando não estiver em uso. Não puxe pelo cabo de energia para desligar a ficha. 2. Pás 3. Porca de plástico 5. É necessária a supervisão de um adulto quando a ventoinha for utilizada perto de crianças. Este aparelho não se destina a 4. Grelha traseira ser utilizado por crianças ou outras pessoas sem assistência ou 5. Manga de plástico no veio do motor supervisão se as suas capacidades mentais ou sensoriais lhes não 6. Botão de controlo da oscilação permitirem usá-lo em segurança.
  • Página 15 PORTUGUÊS 7. Fixe ambas as grelhas firmemente, apertando os parafusos e as perigosas verterem para as águas subterrâneas e entrarem na porcas de fixação da grelha da ventoinha (Fig. 7). cadeia alimentar, prejudicando a sua saúde e bem-estar. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO CONDIÇÕES DE COMPRA A altura da ventoinha pode ser ajustada desapertando o anel Como condição de compra, o comprador responsabiliza-se pelo de ajuste da altura e subindo ou descendo cuidadosamente a uso e manutenção correctos deste produto KAZ, de acordo com as ventoinha para a altura desejada e, em seguida, apertando bem presentes instruções de utilização. o anel. ATENÇÃO: SE TIVER PROBLEMAS COM ESTE PRODUTO KAZ, Botão da velocidade POR FAVOR OBSERVE AS INSTRUÇÕES NAS CONDIÇÕES DE GARANTIA. NÃO TENTE ABRIR OU REPARAR ESTE PRODUTO A velocidade da ventoinha é controlada rodando o botão da KAZ, POIS ISTO PODE LEVAR AO FIM DA GARANTIA E CAUSAR velocidade. O número indica qual das três velocidades está de DANOS A PESSOAS OU PROPRIEDADE. momento regulada: 0 = Desligada; 1 = Baixa; 2 = Média; 3 = Alta Reserva-se o direito de fazer modificações técnicas. Oscilação Para fazer a ventoinha oscilar, pressione para baixo o botão de controlo da oscilação, localizado na parte superior do alojamento do motor. Para parar a oscilação, puxe o botão para cima. Ajuste da inclinação Para ajustar o fluxo de ar para cima ou para baixo, desaperte o parafuso, empurre cuidadosamente as grelhas (1,5) para a posição desejada e, em seguida, aperte novamente o parafuso. LIMPEZA E ARMAZENAMENTO Limpeza 1. Desligue a ventoinha da corrente, retirando a ficha da tomada. 2. Utilize exclusivamente um pano macio para limpar cuidadosamente a ventoinha. 3. NÃO submirja a ventoinha em água nem permita que água entre no alojamento do motor. 4. NÃO utilize benzina, diluente nem qualquer outro produto químico para limpar a ventoinha.
  • Página 16 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES staat als hij in werking is zodat hij niet omvalt. Zorg ervoor dat de ventilator stevig staat zodat hij niet kan kantelen of omvallen. 1. Gelieve all instructies te lezen voor gebruik van deze ventilator. Houd een veilige afstand van andere voorwerpen van tenminste 2. Gebruik deze ventilator alleen op de manier zoals wordt 50 cm. beschreven in de instructies. Andere niet aan te raden 16. Reinig de ventilator regelmatig via de reinigingsinstructies. gebruiksmanieren kunnen leiden tot brand, elektrische schok of letsel. ONDERDELEN 3. Sluit deze ventilator alleen aan op een enkelfasig stopcontact met de stroom zoals deze staat vermeld op de typeplaat. 1. Voorgril 4. Sluit de stroom pas aan als het apparaat helemaal in elkaar is 2. Ventilatorblad gezet. Haal de stekker uit het stopcontact als u de ventilator van 3. Plastic Moer de ene naar de andere plek verhuist, voordat u onderdelen erop 4. Achtergril of eraf haalt en voordat u het apparaat gaat reinigen. Haal de 5. Plastic afdekking op motorbehuizing stroom van het apparaat als u het niet gebruikt. Trek niet aan het 6. Regelknop heen en weer draaien stroomsnoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. 7. Nek 5. Als de ventilator wordt gebruikt in de buurt van kinderen is 8. Regelknop toezicht nodig. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door 9. Uittrekbare standaard kinderen of andere personen zonder hulp of supervisie indien hun lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens hen van een 10. Hoogte-aanpassingsring...
  • Página 17 NEDERLANDS BEDIENINGSINSTRUCTIES VOORWAARDEN VOOR AANKOOP De hoogte van de ventilator kan worden aangepast door de Als voorwaarde voor aankoop draagt de koper de hoogte instelring los te maken, de ventilator voorzichtig hoger of verantwoordelijkheid voor een juist gebruik en onderhoud van dit lager te zetten tot de gewenste hoogte om daarna de instelring KAZ-product volgens deze gebruiksinstructies. weer stevig vast te maken. WAARSCHUWING: ALS U PROBLEMEN ERVAART MET Snelheidsknop DIT KAZ-PRODUCT, GELIEVE DAN DE INSTRUCTIES IN DE GARANTIEBEPALINGEN TE BESTUDEREN. PROBEER NIET HET De snelheid van de ventilator regelt u met de snelheidsknop. KAZ-PRODUCT ZELF TE OPENEN OF TE REPAREREN OMDAT Het nummer op de knop geeft aan welke van de drie snelheden DIT KAN LEIDEN TOT BEËINDIGING VAN DE GARANTIE EN TOT actief is: SCHADE AAN PERSONEN EN EIGENDOMMEN. 0 = Uit; 1 = Laag; 2 = Medium; 3 = Hoog Heen en weer draaiende beweging Technische aanpassingen voorbehouden. Om de ventilator heen en weer te laten draaien, drukt u op de koppelingsknop die zich boven op de motorbehuizing bevindt. Om het heen en weer draaien te stoppen, trekt u aan de knop. Kantelinstelling Om de luchtstroom op- of neerwaarts aan te passen, maakt u de schroef losser en drukt u de grillen (1, 5) voorzichtig in de gewenste positie waarna u de schroeven weer vastzet. REINIGING, OPSLAG EN VERWIJDEREN Reinigen 1.Haal de stekker van de ventilator uit het stopcontact. 2. Gebruik alleen een zachte doek om de ventilator zachtjes mee te reinigen. 3. Giet GEEN water over de ventilator en zorg dat er nooit water in de motor druppelt. 4. Gebruik GEEN bezine, verfverdunner of andere chemische middelen om de ventilator te reinigen. 5. Het uit elkaar halen van de ventilator voor reiniging wordt niet aangeraden. Gebruik een stofzuiger met een borstel om de grillen te reinigen, gevolgd door een zachte en vochtige doek.
  • Página 18 SVENSKSA VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR inte kan tippa över eller falla ned. Bibehåll ett säkerhetsavstånd på minst 50 cm från andra föremål. 1. Var vänlig läs alla ansvisningar före användning av denna fläkt. 16. Rengör fläkten regelbundet genom att följa 2. Använd enbart fläkten enligt beskrivningen i denna manual. rengöringsanvisningarna. Andra ej rekommenderade användningar kan orsaka eldsvåda, elektriska stötar eller skador. KOMPONENTER 3. Anslut fläkten enbart till ett enfasigt jordat eluttag med den 1. Främre galler spänning som anges på dess märkplåt. 2. Fläktblad 4. Anslut fläkten till eluttaget enbart efter att den är helt monterad. 3. Plastmutter Dra ut sladden ur vägguttaget när fläkten flyttas från en plats till 4. Bakre galler en annan, innan du sätter på eller tar av delar och före rengöring. 5. Plasthylsa på motoraxel Koppla från fläkten när den inte används. Dra inte i elsladden för 6. Oscillerande kontrollknapp att dra ut stickproppen. 7. Hals 5. Tillsyn är nödvändig när fläkten används i närheten av barn. 8. Kontrollknapp Denna apparat är inte ämnad att användas av barn eller andra 9. Förlängningspelare personer utan hjälp eller tillsyn om deras fysiska, sensoriska eller mentala förmågor hindrar dem från att använda den på ett 10. Höjdjusteringsring säkert sätt.
  • Página 19 SVENSKSA 7. Spänn fast båda gallren ordentligt genom att dra åt avfallsupplägg eller soptippar, kan farliga substanser läcka ned i fläktgallrets låsskruvar och muttrar (Fig. 7). grundvattnet och ta sig in i näringssystemet. Detta kan skada din hälsa och ditt välbefinnande. DRIFTSANVISNINGAR KÖPEVILLKOR Fläktens höjd kan justeras genom att lossa på höjdjusteringsringen, försiktigt höja eller sänka fläkten till den Som ett villkor för inköp, åtar sig köparen ansvaret för en önskvärda höjden och sen dra åt höjdjusteringsringen ordentligt. korrekt användning och vård av denna KAZ-produkt enligt användaranvisningarna. Hastighetsknapp VARNING: OM PROBLEM UPPSTÅR MED DENNA KAZ- Fläktens hastighet styrs genom att du vrider på PRODUKT, VAR GOD OBSERVERA ANVISNINGARNBA I hastighetsknappen. Siffran anger vilken av de tre hastigheterna GARANTIVILLKOREN. FÖRSÖK INTE ATT ÖPPNA ELLER som är i funktion: REPARERA KAZ-PRODUKTEN SJÄLV, EFTERSOM DETTA KAN 0 = Av; 1 = Låg; 2 = Medel; 3 = Hög LEDA TILL ATT GARANTIN OGILTIGFÖRKLARAS OCH ORSAKA SKADA PÅ PERSONER OCH EGENDOM. Oscillering För att fläkten ska oscillera, trycker du ned kontrollknappen för Tekniska modifikationer förbehålles. oscillering som sitter högst upp på motorhuset. För att stoppa oscillering, trycker du ut knappen. Lutningsjustering För att justera luftflödet uppåt eller nedåt, lossar du på skruven, trycker ned gallren (1,5) försiktigt till det önskade läget och spänner fast skruven igen. RENGÖRING OCH MAGASINERING Rengöring 1. Koppla från fläkten från elnätet. 2. Använd endast en mjuk torkduk för att torka av fläkten försiktigt. 3. Sänk INTE ned fläkten i vatten och låt aldrig vatten sippra in i motorhuset.
  • Página 20 NORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER KOMPONENTER 1. Vennligst les alle instruksjonene før du bruker denne viften. 1. Frontgitter 2. Blad 2. Bruk kun denne viften som beskrevet i denne manualen. Annen ikke-anbefalt bruk kan forårsake brann, elektrisk sjokk, eller 3. Plastikkmutter skade. 4. Bakre gitter 3. Kun tilkople viften til et enkeltfase strømstøpsel med 5. Plastikkhylse på motorakselen spenningen som oppført på dets typeplate. 6. Oscillerende kontrollknapp 4. Tilkople strøm etter viften har blitt fullstendig montert. 7. Krage Trekk ut fra strøpsel når du flytter viften fra en beliggenhet til 8. Kontrollknapp en annen, før du setter på eller tar av deler og før rengjøring. 9. Forlengelseskolonne Frakople viften når den ikke er i bruk. Ikke dra i strømledningen 10. Ring for høydejustering for å frakople kontakten. 11. Kolonne 5. Oppsyn er nødvendig når viften er brukt nære barn. Denne 12. Stativforsiring innretningen er ikke ment for bruk av barn eller andre personer 13. Stativbase uten assistanse eller oppsyn om deres fysiske, sensoriske eller mentale kapabiliteter forhindrer dem fra å bruke det sikkert. MONTERINGSINSTRUKSJONER 6. Om strømledningen er skadet, må den skiftes ut av Montering av stativbase...
  • Página 21 NORSK Hastighetsknapp ADVARSEL: OM PROBLEMER OPPSTÅR MED DETTE KAZ PRODUKTET, VENNLIGST OBSERVER INSTRUKSJONENE Hastigheten av viften er kontrollert ved å rotere I GARANTIVILKÅRENE. IKKE PRØV Å ÅPNE ELLER hastighetsknappen. Nummeret på knappen vil indikere hvilket av REPARERE KAZ PRODUKTET SELV, DA DETTE KAN LEDE TIL de tre hastighetene som er i effekt: KANSELLERING AV GARANTIEN OG KAN FORÅRSAKE SKADE 0=Av, 1=Lav, 2=Medium, 3=Høy TIL PERSONER OG EIENDOM. Oscillerende For å få viften til å oscillere, trykk ned på den oscillerende Tekniske modifiseringer reservert. kontrollknappen som er på toppen av motorkassen. For å stoppe oscillering, dra opp knappen. Vippejustering For å justere luftstrømmen oppover eller nedover, løsne vippejusteringsknappen, forsiktig trykk ned gitrene (1,5) til den ønskede posisjon, deretter stram justeringsknappen. RENGJØRING, LAGRING OG AVHENDING Rengjøring 1. Trekk ut viften fra den elektriske forsyningen 2. Kun bruk en myk klut for å tørke ren viften. 3. IKKE legg viften i vann og aldri la vann dryppe inn i motorkassen. 4. IKKe bruk bensin, malingstynner eller andre kjemikalier for å rengjøre viften. 5. Demontering for rengjøring av viften er ikke anbefalt. Bruk en støvsuger med børstetilbehør for å rengjøre gitter, etterfulgt av en myk, fuktig klut. Lagring For lagring; rengjør viften nøye, som instruert og lagre din vifte på et kjølig, tørt sted. Avhending: Ikke kast elektriske innretninger som usortert kommunalt avfall, bruk separate samlingsfasiliteter. Kontakt din lokale stat for informasjon angående samlingssystemene tilgjengelige. Om elektriske innretninger er kastet på søppeldynger eller fyllplasser, kan farlige stoffer lekke ut i grunnvannet og komme inn i matkjeden, som skader din helse og velvære.
  • Página 22 DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER DELE 1. Læs hele vejledningen før du benytter denne ventilator. 1. Sikkerhedsafskærmning (forside) 2. Propel 2. Benyt kun denne ventilator som beskrevet i denne håndbog. Anden ikke-anbefalet brug kan resultere i brand, elektriske stød 3. Plastik møtrik eller personskade. 4. Sikkerhedsafskærmning (bagside) 3. Tilslut kun ventilatoren til en enfaset stikkontakt med 5. Plastikkrave på motoraksel strømstyrke som angivet på typemærkaten. 6. Drejningskontrolknap 4. Tilslut kun strømmen efter ventilatoren er helt samlet. Fjern 7. Hals stikket fra stikkontakten når ventilatoren skal flyttes fra et sted til 8. Kontrolknap et andet, før dele sættes på eller fjernes samt før rengøring. Fjern 9. Forlængersøjle stikket fra stikkontakten når ventilatoren ikke benyttes. Træk ikke 10. Ring til justering af højde i ledningen når stikket skal fjernes fra stikkontakten. 11. Søjle 5. Overvågning er nødvendig når ventilatoren benyttes på steder, 12. Fodornament hvor der er børn. Dette anlæg er ikke beregnet til betjening af 13. Fod børn eller andre personer uden hjælp eller overvågning, hvis deres fysiske, sanselige eller mentale evner forhindrer dem i at SAMLINGSVEJLEDNING benytte anlægget på en sikker måde.
  • Página 23 DANSK Hastighedskontrol ADVARSEL: HVIS DER OPSTÅR PROBLEMER MED DETTE KAZ-PRODUKT BEMÆRK VENLIGST INSTRUKTIONERNE I Ventilatorens hastighed kontrolleres ved at dreje på GARANTIBETINGELSERNE. FORSØG IKKE AT ÅBNE ELLER hastighedskontrolknappen. Tallet angiver hvilke af de tre REPARERE KAZ-PRODUKTER SELV, DETTE KAN MEDFØRE TIL hastigheder, der aktuelt benyttes: ANNULLERING AF GARANTIEN OG MEDFØRE PERSONSKADER 0 = Slukket; 1 = Lav; 2 = Mellem; 3 = Høj ELLER BESKADIGELSE AF EJENDOM. Drejning fra side til side Ved at trykke ned på drejekontrolknappen øverst på motorhuset, Ret til tekniske ændringer forbeholdes. kan ventilatoren sættes til at dreje fra side tid side. Træk knappen op for at standse drejningen. Justering af vinklen Luftstrømmen kan justeres op eller ned ved at løsne skruen og forsigtigt skubbe sikkerhedskærmene (1,5) i den ønskede stilling og spænde skruen. RENGØRING OG OPBEVARING Rengøring 1. Fjern stikket fra stikkontakten. 2. Benyt en blød klud til forsigtigt at tørre ventilatoren ren. 3. Dyp IKKE ventilatoren i vand tillad aldrig vand at dryppe ind i motorhuset. 4. Benyt IKKE benzin, fortynder eller andre kemikalier til rengøring af ventilatoren. 5. Det anbefales ikke at adskille ventilatoren ved rengøring. Benyt en støvsuger med monteret børstemundstykke til at rengøre gitteret med efterfølgende aftørring med en fugtig klud. Opbevaring Ved opbevaring rengøres ventilatoren omhyggeligt og opbevares på et tørt og køligt sted. Bortskafning: Bortskaf ikke elektriske apparater som almindeligt usorteret husholdningsaffald men benyt specielle opsamlingssteder. Kontakt de lokale myndigheder og få yderligere oplysninger vedrørende de tilgængelige opsamlingssteder. Hvis elektriske apparater kasseret til lossepladser, kan skadelige substanser lække til grundvandet og på den måde komme ind i fødekæden og ødelægge dit helbred og velbefindende.
  • Página 24 SUOMI TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA LAITTEEN OSAT 1. Lue kaikki ohjeet ennen tämän tuulettimen käyttöä. 1. Eturitilä 2. Siiveke 2. Käytä tätä tuuletinta vain tässä käyttöohjeessa esitetyllä tavalla. Näiden ohjeiden vastainen käyttö voi aiheuttaa vamman, 3. Muoviruuvi tulipalon tai sähköiskun. 4. Takaritilä 3. Tuulettimen saa liittää vain yksivaiheiseen pistorasiaan, jonka 5. Akselin muoviliuska jännite vastaa tyyppikilven arvoa. 6. Oskillointiliikkeen säädin 4. Kytke tuulettimeen virta vasta, kun se on täysin koottu. 7. Varsi Tuuletin on irrotettava pistorasiasta ennen siirtämistä, osien 8. Nopeudensäädin lisäämistä tai poistamista ja ennen puhdistamista. Irrota 9. Jatkettava jalka verkkojohto pistokkeesta, kun tuuletin ei ole käytössä. Älä vedä 10. Korkeudensäätörengas verkkojohdosta irrottaessasi sitä pistorasiasta. 11. Pylväs 5. Jos laitetta käytetään lasten lähettyvillä, on noudatettava 12. Jalustan somiste erityistä valvontaa. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten 13. Jalustan runko henkilöiden käyttöön, jotka eivät pysty fyysisten, henkisten tai aistirajoitustensa vuoksi käyttämään sitä turvallisesti ilman apua KOKOAMISOHJEET tai valvontaa.
  • Página 25 SUOMI Nopeuden säätö VAROITUS: JOS TÄMÄN KAZ -TUOTTEEN KÄYTÖSSÄ ON ONGELMIA, PYYDÄMME HUOMIOIMAAN TAKUUEHTOJEN Tuulettimen nopeutta säädetään kääntyvällä MÄÄRÄYKSET. ÄLÄ YRITÄ AVATA TAI KORJATA TÄTÄ KAZ nopeudensäätimellä. Säätimessä oleva numero osoittaa, mikä -TUOTETTA ITSE, SILLÄ SE SAATTAA JOHTAA TAKUUN tuulettimen kolmesta nopeudesta on käytössä: RAUKEAMISEEN JA AIHEUTTAA VAHINKOA IHMISILLE JA 0 = Pois päältä; 1 = Pieni nopeus; 2 = Keskinopeus; OMAISUUDELLE. 3 = Suuri nopeus Oskillointiliike Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. Tuuletin saadaan kääntyilemään painamalla tuulettimen päällä olevaa oskillointinappulaa. Liike pysähtyy vetämällä nappula ylös. Kallistuksen säätö Ilmavirran suuntaa voidaan säätää ylös tai alas löysentämällä ruuvia, painamalla ritilöitä (1 ja 5) varovasti haluttuun suuntaan ja kiristämällä ruuvi uudestaan. PUHDISTAMINEN JA VARASTOINTI Puhdistaminen 1. Irrota tuulettimen verkkojohto pistorasiasta. 2. Pyyhi tuuletin varovasti puhtaaksi pehmeällä liinalla. 3. Tuuletinta EI SAA upottaa veteen, eikä moottoriyksikön päälle saa tiputtaa vettä. 4. Tuulettimen puhdistuksessa EI SAA käyttää bensiiniä, maaliohenteita tai muita kemikaaleja. 5. Emme suosittele tuulettimen purkamista puhdistuksen ajaksi. Puhdista ritilät pölynimurin harjasuulakkeella ja pyyhi ne sitten pehmeällä, kostealla liinalla. Varastointi Ennen varastointia tuuletin tulee puhdistaa ohjeiden mukaan. Säilytä laitetta viileässä, kuivassa paikassa. Hävittäminen: Sähkölaitetta ei saa hävittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana. Kierrätä laite asianmukaisesti. Lisätietoa käytössä olevista kierrätysmahdollisuuksista saat viranomaisilta. Jos sähkölaitteet joutuvat maastoon tai kaatopaikoille, niistä voi vuotaa haitallisia aineita pohjaveteen, josta ne joutuvat edelleen ravintoketjuun vaarantaen näin...
  • Página 26 POLSKI WAŻNE INSTRUKCJE ZAPEWNIENIA BEZPIECZEŃSTWA 14. Nie zanurzać wentylatora w wodzie ani żadnej innej cieczy, a także nie wylewać wody ani innej cieczy na wentylator. 1. Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora należy przeczytać wszystkie instrukcje. 15. Ustawić wentylator na twardej, równej i suchej powierzchni. Należy upewnić się, czy wentylator znajduje się na stabilnej 2. Wentylator należy stosować wyłącznie w sposób opisany w powierzchni podczas eksploatacji, aby uniknąć przewrócenia tym podręczniku. Inne niż zalecane użycie może spowodować się urządzenia. Należy upewnić się, czy wentylator stoi pewnie, pożar, porażenie elektryczne lub obrażenia. tak aby się nie przechylał i nie przewracał. Należy zachować 3. Wentylator należy podłączać wyłącznie do jednofazowego bezpieczną odległość, umieszczając urządzenie co najmniej 50 cm gniazda zasilającego o wartości prądu zgodnej z wskazywaną na od innych przedmiotów. tabliczce znamionowej. 16. Regularnie czyścić wentylator, postępując zgodnie z 4. Zasilanie należy podłączyć dopiero wówczas, gdy wentylator instrukcjami czyszczenia. jest już całkowicie zmontowany. Wyjąć wtyczkę zasilającą wentylatora z gniazdka przy przenoszeniu go z jednego miejsca ELEMENTY na inne, przed wprowadzeniem lub wyjęciem części oraz przed czyszczeniem. Odłączyć wentylator, gdy nie jest eksploatowany. 1. Kratka przednia Nie ciągnąć za kabel zasilający w celu wyciągnięcia wtyczki. 2. Łopatka 5. Jeżeli wentylator eksploatowany jest w miejscu, w którym 3. Plastykowa nakrętka znajdują się dzieci, niezbędny jest nadzór. Niniejsze urządzenie 4. Tylna kratka nie jest przewidziane do użytkowania przez dzieci lub inne 5. Plastykowa tulejka na wałku silnika osoby bez asysty lub nadzoru, jeżeli ich fizyczne, sensoryczne 6. Pokrętło regulacji obrotów lub umysłowe możliwości uniemożliwiają im bezpieczne...
  • Página 27 POLSKI 6. Nacisnąć przednią kratkę na tylną, aż kratka przednia zostanie przeznaczonych do tego celu. Aby uzyskać informacje na właściwie osadzona. Zamocować obie kratki obręczą i za pomocą temat możliwych sposobów likwidacji lub odbioru urządzeń śrubokręta dokręcić śrubę zabezpieczającą (rys. 6). elektrycznych, należy skontaktować się z lokalnymi organami. Jeżeli urządzenia elektryczne są złomowane na składowiskach lub 7. Zamocować obie kratki w stabilny sposób, dokręcając śruby zasypywanych wysypiskach odpadów, niebezpieczne substancje zabezpieczające i nakrętki kratek wentylatora (rys. 7). mogą przeniknąć do wód gruntowych i przejść do łańcucha pokarmowego, szkodząc zdrowiu i dobremu samopoczuciu. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Wysokość wentylatora można regulować poprzez poluzowanie WARUNKI ZAKUPU pierścienia regulacji wysokości, ostrożnie podnosząc lub Jako warunek zakupu, nabywca przyjmuje na siebie opuszczając wentylator na żądaną wysokość, a następnie mocno odpowiedzialność za prawidłowe użytkowanie i dbałość o dokręcając pierścień. produkt firmy KAZ zgodnie z niniejszą instrukcją użytkownika. Pokrętło regulacji prędkości OSTRZEŻENIE: W PRZYPADKU JAKICHKOLWIEK PROBLEMÓW Prędkość wentylatora reguluje się obracając pokrętłem. Z TYM WYROBEM FIRMY KAZ, NALEŻY PRZESTRZEGAĆ Odpowiednia liczba wskazuje, która z trzech prędkości jest INSTRUKCJI ZAWARYCH W WARUNKACH GWARANCJI. NIE aktualnie wybrana: NALEŻY PODEJMOWAĆ PRÓB SAMODZIELNEGO DEMONTAŻU 0 = wyłączony; 1 = mała; 2 = średnia; 3 = duża LUB NAPRAWY NINIEJSZEGO PRODUKTU FIRMY KAZ, PONIEWAŻ MOGŁOBY TO DOPROWADZIĆ DO WYGAŚNIĘCIA Obroty GWARANCJI ORAZ SPOWODOWAĆ SZKODY WOBEC OSÓB Aby wentylator poruszał się ruchem obrotowym, należy wcisnąć I/LUB MIENIA. pokrętło regulacji obrotów znajdujące się na górze obudowy silnika. Aby zatrzymać ruch obrotowy, pociągnąć za pokrętło. Zastrzegamy sobie prawo dokonania modyfikacji technicznych.
  • Página 28 MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK működés közben a ventilátor stabil felületen álljon. Ellenőrizze, hogy a ventilátor biztonságosan áll-e, azaz nem billenhet fel vagy 1. Olvassa át az összes utasítást, mielőtt használatba venné ezt a nem eshet le. Más tárgyakhoz képest be kell tartani a legalább 50 ventilátort. cm biztonsági távolságot. 2. Ezt a ventilátort kizárólag a jelen használati utasításban 16. Rendszeresen tisztítsa meg a ventilátort a tisztítási utasítások foglaltak szerint szabad használni. Minden egyéb nem ajánlott szerint. használat tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat. 3. A ventilátort kizárólag egyfázisú, az adattáblán közölt ALKOTÓELEMEK áramerősségű hálózati aljzathoz szabad csatlakoztatni. 1. Elülső rács 4. Az áramot a ventilátor teljes összeszerelését követően szabad rákapcsolni. Húzza ki a ventilátor csatlakozódugóját az aljzatból, 2. Lapát ha áthelyezi a ventilátort, illetve alkatrészek be- és kiszerelését, 3. Műanyag anyacsavar valamint a tisztítást megelőzően. Válassza le a ventilátort a 4. Hátsó rács hálózatról, ha nem használja azt. A hálózati csatlakozódugó 5. A motortengelyre szerelt műanyag persely kihúzását nem szabad a hálózati kábel húzásával végezni. 6. Az oszcilláló mozgás beállítógombja 5. A ventilátort felügyelet nélkül nem szabad gyermekek 7. Ventilátornyak közelében használni. A készüléket nem használhatják segítség 8. Beállítógomb vagy felügyelet nélkül gyermekek vagy egyéb olyan személyek, 9. Hosszabbító oszlop akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik miatt nem...
  • Página 29 MAGYAR 7. Erősen rögzítse a két rácsot, meghúzva a ventilátorrács veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, amelyek a rögzítőcsavarjait és -anyáit (7. ábra). táplálékláncba jutva károsíthatják az Ön egészségét. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VÁSÁRLÁSI FELTÉTELEK A ventilátor magassága beállítható a magasságállító gyűrűvel; A vásárlás feltétele, hogy a vevő elfogadja, felelősséggel ehhez a ventilátort óvatosan meg kell emelni vagy le kell tartozik e KAZ-termék szabályos használatért és ápolásáért jelen ereszteni a szükséges magasságra, majd meg kell húzni a felhasználói utasításoknak megfelelően. magasságállító gyűrűt. FIGYELMEZTETÉS: HA PROBLÉMÁK ADÓDNÁNAK JELEN Fordulatszám-szabályozó gomb KAZ TERMÉKKEL, AKKOR A JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEKNÉL SZEREPLŐ UTASÍTÁSOKAT KELL IRÁNYADÓNAK TEKINTENI. A ventilátor fordulatszáma a fordulatszám-szabályozó gomb NE PRÓBÁLJA FELNYITNI VAGY ÖNÁLLÓAN MEGJAVÍTANI EZT elforgatásával állítható. A megjelenő szám mutatja, hogy a A KAZ-TERMÉKET, MERT A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYÉT VESZTHETI, három fordulatszám közül a ventilátor éppen melyiken működik. TOVÁBBÁ SZEMÉLYI SÉRÜLÉS VAGY ANYAGI KÁR ADÓDHAT. 0 = Ki; 1 = Alacsony; 2 = Közepes; 3 = Magas Oszcillálás A műszaki változtatások joga fenntartva. A ventilátor oszcilláló mozgásának bekapcsolásához nyomja le a motorház tetején található beállítógombot. Az oszcilláló mozgás leállításához húzza fel a gombot. A dőlésszög beállítása A légáram felfelé vagy lefelé irányításához lazítsa meg a csavart, finoman tolja a rácsokat (1, 5) a kívánt helyzetbe, majd ismét húzza meg a csavart. TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS Tisztítás 1. Válassza le a ventilátort az elektromos hálózatról. 2. Kizárólag puha törlőronggyal óvatosan törölje tisztára a ventilátort. 3. NE merítse a ventilátort vízbe, és semmiképpen ne engedje, hogy víz cseppenjen a motorházba.
  • Página 30 ČESKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY KOMPONENTY 1. Před použitím tohoto ventilátoru si nejdříve přečtěte všechny 1. Přední mřížka pokyny. 2. Vrtule 2. Ventilátor používejte pouze způsobem popsaným v tomto 3. Plastová matice návodu k obsluze. Jiný nedoporučený způsob použití může 4. Zadní mřížka způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo zranění. 5. Plastový nátrubek hřídele motoru 3. Ventilátor zapojte do jednofázové zásuvky s jmenovitým 6. Tlačítko ovládání otáčení proudem stanoveném na typovém štítku. 7. Krk 4. Ventilátor připojte k elektrické síti až po úplné kompletaci. 8. Ovládací tlačítko Před přemístěním z místa na místo, snímáním nebo přidáváním 9. Prodloužení stojanu součástí nebo čištěním ventilátor odpojte od elektrické zásuvky. 10. Kroužek pro nastavení výšky Odpojte ventilátor, pokud není používán. Při odpojování zástrčky 11. Stojan z elektrické zásuvky netahejte za síťovou šňůru. 12. Dekorace stojanu 5. V přítomnosti dětí neponechávejte ventilátor bez dozoru. Toto 13. Podstavec stojanu zařízení není určeno, aby jej bez pomoci nebo dohledu používaly děti nebo jiné osoby jejichž fyzické, smyslové nebo duševní POKYNY PRO MONTÁŽ...
  • Página 31 ČESKY Regulátor rychlosti VAROVÁNÍ: PŘI POTÍŽÍCH S PRODUKTEM SPOLEČNOSTI KAZ SE ŘIĎTE POKYNY UVEDENÝMI V ZÁRUČNÍCH PODMÍNKÁCH. Rychlost ventilátoru je ovládána regulátorem rychlosti. Číslo PRODUKT SPOLEČNOSTI KAZ SE NEPOKOUŠEJTE OTEVŘÍT indikuje zvolené nastavení rychlosti: ANI OPRAVIT VLASTNÍMI SILAMI, NEBOŤ TATO ČINNOST 0 = Vypnuto; 1 = Nízká; 2 = Střední; 3 = Vysoká MŮŽE VÉST K UKONČENÍ ZÁRUKY NEBO POŠKOZENÍ OSOB ČI MAJETKU. Otáčení Má-li se ventilátor otáčet, zatlačte dolů tlačítko ovládání otáčení Technické změny vyhrazeny umístěné shora na krytu motoru. Chcete-li otáčení zastavit, tlačítko vytáhněte. Nastavení náklonu Chcete-li nastavit směr proudění vzduchu nahoru nebo dolů, povolte šroub, jemně zatlačte na mřížky (1, 5), až dosáhnete požadované pozice a potom šroub opět dotáhněte. ČIŠTĚNÍ A USKLADNĚNÍ Čištění 1. Ventilátor odpojte od elektrické sítě. 2. K otření ventilátoru používejte jen měkkou utěrku. 3. Ventilátor NEPONOŘUJTE do vody ani nedovolte, aby voda vnikla do prostoru motoru. 4. K čištění ventilátoru NEPOUŽÍVEJTE naftu, ředidlo ani žádné jiné chemikálie. 5. Zařízení nedoporučujeme pro účely čištění demontovat. K čištění ochranných mřížek použijte vysavač s nasazeným nástavcem kartáče a následně použijte navlhčenou utěrku. Uskladnění Před uskladněním ventilátor řádně podle pokynů vyčistěte a uložte ho na chladném a suchém místě. Likvidace: Toto elektrické zařízení neodkládejte do netříděného komunálního odpadu, použijte sběrná střediska tříděného odpadu. Informace o sběrném systému vám poskytne místní správa. Pokud tento elektrický přístroj uložen na skládce nebo smetišti, nebezpečné látky mohou uniknout do spodních vod, dostat se do potravinového řetězce a poškodit lidské zdraví.
  • Página 32 HRVATSKI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE DIJELOVI 1. Molimo pročitajte sve upute prije korištenja ovog ventilatora. 1. Prednja rešetka 2. Krila 2. Ventilator koristite samo na način opisan u ovim uputama. Ostali ne preporučeni načini uporabe mogu izazvati požar, strujni 3. Plastična matica udar ili ozljedu. 4. Stražnja rešetka 3. Ventilator spajajte samo sa jednofaznom utičnicom koja daje 5. Plastična košuljica na osovini motora struju navedenu na pločici s oznakom tipa. 6. Gumb spojke za osciliranje 4. Spojite u struju nakon što je ventilator u potpunosti sastavljen. 7. Vrat Isključite ventilator iz struje kada ga pomičete s jednog mjesta 8. Kontrolni gumb na drugo, prije stavljanja ili skidanja dijelova i prije čišćenja. 9. Produžni stup Isključite ventilator iz struje kada ga ne koristite. Ne povlačite 10. Prsten za podešavanje visine strujni kabel kada isključujete utikač. 11. Stup 5. Kada se ventilator koristi u blizini djece potreban je nadzor. 12. Ukrasno postolje Ovaj uređaj nije namijenjen za nenadzirano korištenje od strane 13. Baza postolja djece ili ostalih osoba ukoliko ih njihove fizičke, osjetne ili mentalne sposobnosti sprečavaju da ga sigurno koriste. UPUTE ZA SASTAVLJANJE 6. Ukoliko je strujni kabel ventilatora oštećen mora se popraviti Sastavljanje baze postolja...
  • Página 33 HRVATSKI Gumb za brzinu UPOZORENJE: UKOLIKO SE JAVI PROBLEM S OVIM KAZ PROIZVODOM, MOLIMO POGLEDAJTE UPUTE U JAMSTVENIM Brzina ventilatora se kontrolira okretanjem gumba za brzinu. Broj UVJETIMA. NE POKUŠAVAJTE SAMI OTVORITI ILI POPRAVITI na gumbu označava koja od tri brzina radi: KAZ PROIZVOD JER TO MOŽE DOVESTI DO PREKIDA JAMSTVA I 0 = Isključeno; 1 = Niska; 2 = Srednja; 3 = Visoka UZROKOVATI OSOBNE OZLJEDE I OŠTEĆENJE VLASNIŠTVA. Osciliranje Zadržano pravo izmjene tehničkih podataka. Kako bi vam ventilator oscilirao pritisnite gumb spojke koji se nalazi na vrhu kućišta motora. Za zaustavljanje osciliranja, povucite gumb prema gore. Podešavanje nagiba Za podešavanje protoka zraka prema gore ili dolje otpustite vijak, nježno pritisnite rešetke (1, 5) u željeni položaj i ponovno zategnite vijak. ČIŠĆENJE, SKLADIŠTENJE I ODLAGANJE Čišćenje 1. Isključite ventilator iz dovoda struje. 2. Upotrebljavajte samo meku krpu za nježno čišćenje ventilatora. 3. NE URANJAJTE ventilator u vodu i nikada nemojte dozvoliti da voda kapa na kućište motora. 4. NE UPOTREBLJAVAJTE benzin, razrjeđivač ili druge kemikalije za čišćenje ventilatora. 5. Ne preporuča se rastavljanje ventilatora radi čišćenja. Za čišćenje rešetki upotrijebite usisavač sa četkom, a nakon toga prebrišite mekom, vlažnom krpom. Skladištenje Za skladištenje, pažljivo očistite ventilator prema uputama i spremite ga na hladno i suho mjesto. Odlaganje: Ne odlažite električne uređaje kao nerazvrstani otpad iz kućanstva, odložite ga na reciklažnom dvorištu. Obratite se vašoj lokalnoj jedinici samouprave vezano uz dostupne sustave sakupljanja otpada. Ukoliko se električni uređaji odlažu na deponije otpada ili smetlišta opasne tvari mogu procuriti u podzemne vode i ući u prehrambeni lanac, što može oštetiti vaše zdravlje i opće dobro.
  • Página 34 SLOVENSKO POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA SESTAVNI DELI 1. Pred uporabo ventilatorja temeljito preberite celotna navodila. 1. Sprednja rešetka 2. Lopatice 2. Ventilator uporabljajte le v skladu s temi navodili. Neprimerna uporaba lahko povzroči požar, električen udar ali telesne 3. Plastična matica poškodbe. 4. Zadnja rešetka 3. Ventilator povežite z enojno električno vtičnico, z napetostjo 5. Plastična obojka na gredi motorja navedeno na tipski ploščici. 6. Gumb za nadzor nihanja 4. Priključite električno napajanje, ko je ventilator popolnoma 7. Vrat sestavljen. Izključite iz vtičnice, ko ventilator prestavljate, preden 8. Nadzorni gumb ga sestavljate ali razstavljate in ko ga čistite. V času neuporabe ga 9. Podaljšek izključite iz električnega napajanja. Ne izklapljajte električnega 10. Obroč za nastavitev višine kabla tako, da ga poskušate izpuliti z vlečenjem. 11. Steber 5. Če ventilator uporabljate v prisotnosti otrok, zmeraj poskrbite 12. Okras stojala za nadzor. Ta naprava ni namenjena uporabi s strani otrok ali 13. Stojalo ostalih oseb, brez pomoči ali nadzora, če njihovo fizično, senzorno ali umsko stanje preprečuje varno uporabo naprave. NAVODILA ZA SESTAVITEV 6. Če je električni kabel poškodovan, ga mora zamenjati Sestavitev stojala...
  • Página 35 SLOVENSKO Gumb za hitrost OPOZORILO: ČE SE OB UPORABI TEGA KAZ IZDELKA POJAVIJO TEŽAVE, PROSIMO UPOŠTEVAJTE NAVODILA V GARANCIJSKIH Hitrost ventilatorja nadzirate z obračanjem gumba za hitrost. POGOJIH. NA POSKUŠAJTE SAMOSTOJNO POPRAVLJATI KAZ Številka na gumbu vam pove, katera izmed treh hitrosti je IZDELKA, SAJ LAHKO TO PRIPELJE DO ODPOVEDI GARANCIJE izbrana: IN POVZROČI POŠKODB OSEB IN LASTNINE. 0 = Izklop; 1 = Nizka; 2 = Srednja; 3 = Visoka Pridržana pravica do tehničnih sprememb. Nihanje Če želite, da ventilator niha, pritisnite gumb za nadzor nihanja, nameščen na zgornji strani ohišja motorja. Če želite nihanje zaustaviti, gumb potegnite navzgor. Nastavljanje nagiba Če želite nastaviti tok zraka navzgor ali navzdol, sprostite vijak, nežno potisnite rešetke (1, 5) v želen položaj, nato vijak privijte. ČIŠČENJE IN HRAMBA Čiščenje 1. Odklopite ventilator z električnega napajanja. 2. Ventilator nežno obrišite le z mehko krpo. 3. NE POTOPITE ventilatorja v vodo, in nikoli ne dovolite, da bi na ohišje motorja kapljala voda. 4. Za čiščenje ventilatorja NE UPORABLJAJTE bencina, razredčila ali kakšnih drugih kemikalij. 5. Razstavljanje ventilatorja v namene čiščenja ni priporočljivo. Za čiščenje rešetke uporabite sesalec s krtačko in ga nato obrišite s suho vlažno krpo. Hramba Pred hrambo, ventilator očistite v skladu z navodili, in ga hranite v hladen, suh prostor. Odstranjevanje: Električnih naprav ne odlagajte kot gospodinjske odpadke, uporabite posebne zbirne centre. Več informacij o razpoložljivih zbirnih centrih lahko dobite pri lokalnih uradih. Če električne naprave odložite v naravi ali na deponijah, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico in s tem posredno v pridelke, kar škoduje vašemu zdravju. POGOJI NAKUPA Pod pogoji nakupa kupec prevzame odgovornost za pravilno uporabo in skrb tega KAZ izdelka, v skladu s temi navodili za...
  • Página 36 EESTI TÄHTSAD OHUTUSALASED JUHISED kindlalt ning ei saa kalduda ega ümber kukkuda. Jätke ohutuks vahekauguseks teistest esemetest vähemalt 50 cm. 1. Enne ventilaatori kasutamist lugege palun läbi kogu juhend. 16. Puhastage ventilaatorit regulaarselt järgides puhastamise 2. Kasutage antud ventilaatorit üksnes vastavalt käesolevale juhiseid. kasutusjuhendile. Muud mittesoovitatud kasutusviisid võivad põhjustada tulekahju, elektrilöögi või vigastusi. KOOSTISOSAD 3. Ühendage ventilaator üksnes ühefaasilisse toite seinakontakti, mille tüübimärgistusel on nõutav voolutarve. 1. Eesmine võre 4. Lülitage toide sisse alles pärast ventilaatori täielikku kokku 2. Laba panemist. Ventilaatorit ühest kohast teise tõstes, osasid külge 3. Plastikust mutter pannes või neid ära võttes ning enne puhastamist tõmmake 4. Tagumine võre see seinakontaktist välja. Kui ventilaatorit ei kasutata tuleb see 5. Mootori võlli plastikust muhv seinakontaktist välja tõmmata. Pistiku lahtiühendamisel ärge 6. Vibreerimise reguleerimisnupp voolujuhtmest kõvasti tõmmake. 7. Kael 5. Järelevalve on vajalik, kui ventilaator töötab laste läheduses. 8. Juhtimisnupp Antud seade pole mõeldud kasutamiseks laste poolt või teiste 9. Pikendatav sammas isikute poolt, kelle kas füüsiline-, meele- või vaimne puue 10. Kõrguse reguleerimisvõru takistab seadmeid ohutult kasutamast ilma abistamise või järelvaatamiseta.
  • Página 37 EESTI KASUTAMISJUHEND OSTUTINGIMUSED Ventilaatori kõrgust saab reguleerida lastes kõrguse Ostu tingimusena võtab ostja endale kohustuse antud KAZi reguleerimise rõnga lahti, tõstes või langetades ettevaatlikult toodet õigesti ning vastavalt käesolevale kasutusjuhendile ventilaatorit soovitud kõrgusele ning siis kõrguse reguleerimise kasutada ja hooldada. rõngast hästi pingutades. HOIATUS: KUI ANTUD KAZ-I TOOTEGA TEKIB PROBLEEME, Kiiruse nupp SIIS PALUME JÄRGIDA GARANTIITINGIMUSTE JUHISEID. ÄRGE PÜÜDKE KAZ-I TOOTEID ISE AVADA VÕI REMONTIDA, KUNA Ventilaatori kiirust reguleeritakse kiiruse nuppu pöörates. SELLINE TEGEVUS VÕIB KAASA TUUA GARANTII KATKEMISE Number näitab, milline kolmest kiirusest on kasutuses: NING PÕHJUSTADA VIGASTUSI INIMESTELE JA OMANDILE. 0 = väljas; 1 = väike; 2 = keskmine; 3 = suur Tehnilised muudatused reserveeritud. Vibreerimine Selleks, et ventilaator vibreeriks, vajutage vibreerimise siduri nupp alla, mis asub mootorikere ülaosas. Vibreerimise peatamiseks tõmmake nupp üles. Kalde reguleerimine Õhujoa reguleerimiseks kas alla või üles, keerake kruvi lahti, lükake kaitsepiirded (1, 5) soovitud asendisse ning siis pingutage kruvi. PUHASTAMINE JA HOIUSTAMINE Puhastamine 1. Tõmmake ventilaator seinakontaktist välja. 2. Kasutage ventilaatori pühkimiseks üksnes pehmet lappi. 3. ÄRGE kastke ventilaatorit vette ning ärge kunagi laske veel tilkuda mootorikeresse. 4. ÄRGE kasutage ventilaatori puhastamiseks bensiini, värvivedeldajat või teisi kemikaale. 5. Ventilaatori puhastamiseks selle lahtimonteerimine pole soovitatav. Võrede puhastamiseks kasutage tolmuimejat koos pehme harjaga, seejärel pehmet, niisket lappi. Hoiustamine Hoiustamiseks puhastage ventilaator õpetuse järgi hoolikalt ning hoiustage jahedas, kuivas kohas.
  • Página 38 LIETUVIŲ SVARBIOS SAUGOS NUORODOS 16. Laikydamiesi valymo nurodymų, ventiliatorių reguliariai valykite. 1. Prieš pradėdami naudotis šiuo ventiliatoriumi, perskaitykite visas nuorodas. DETALĖS 2. Naudokite šį ventiliatorių tik pagal jo aprašymą pateikimą šiame vadove. Jei naudosite ne pagal rekomendacijas, gali kilti 1. Priekinės grotelės gaisras, ištikti elektros šokas ar galite susižaloti. 2. Mentelė 3. Ventiliatorių įjunkite tik į vienfazį įžemintą maitinimo lizdą su 3. Plastmasinė veržlė tokia srove, kokia yra nurodyta. 4. Galinės grotelės 4. Maitinimo laidą įjunkite tik tada, kai ventiliatorius pilnai 5. Plastmasinė variklio veleno movą surinktas. Atjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo, kai perkeliate į 6. Vibracijos valdymo rankenėlė kitą vietą, uždedate ir nuimate detales ar valote. Kai nenaudojate, 7. Kakliukas išjunkite ventiliatorių iš maitinimo tinklo. Atjungdami, netraukite 8. Greičio rankenėlė iš lizdo laikydami už laido. 9. Prailginimo kolonėlė 5. Kai ventiliatorius naudojamas kur nors šalia vaikų, reikalinga 10. Aukščio nureguliavimo žiedas priežiūra. Šis prietaisas nėra skirtas naudoti be priežiūros 11. Kolonėlė vaikams ar kitiems asmenims, kurių fizinis, sensorinis, ar protinis 12. Stovo papuošalas veiksnumas trukdo juo saugiai naudotis.
  • Página 39 LIETUVIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA PIRKIMO SĄLYGA Ventiliatoriaus aukštis gali būti nureguliuojamas atlaisvinant Pirkimo sąlygą tokia, kad pirkėjas imasi atsakomybės teisingai aukščio nureguliavimo žiedą, ir atsargiai pakeliant ar nuleidžiant naudoti ir prižiūrėti šį bendrovės „KAZ“ gaminį, pagal šią ventiliatorių iki reikiamo aukščio, o tada tvirtai priveržiant naudotojo instrukciją. nureguliavimo žiedą. ĮSPĖJIMAS: JEI SU ŠIUO BENDROVĖS „KAZ“ GAMINIU Greičio rankenėlė PATIRIATE PROBLEMŲ, LAIKYKITĖS INSTRUKCIJOS IR GARANTIJOS SĄLYGŲ. NEMĖGINKITE ATIDARYTI AR TAISYTI Ventiliatoriaus greitis valdomas pasukant greičio rankenėlę. BENDROVĖS „KAZ“ GAMINIO KORPUSO PATYS, DĖL ŠIOS Skaičius ant rankenėlės nurodys, kuris iš trijų greičių veikia: PRIEŽASTIES GALI BŪTI PANAIKINAMA GARANTIJA, 0 = Off (išjungti); 1 = Low (mažas); 2 = Medium (vidutinis); SUŽALOJAMI ASMENYS IR PADAROMA ŽALA NUOSAVYBEI. 3 = High (aukštas) Pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus. Vibracija Tam, kad ventiliatorius vibruotų, nuspauskite movos rankenėlę esančią variklio korpuso viršutinėje dalyje. Vibracijai sustabdyti, patraukite rankenėlę į viršų. Pakrypimo nureguliavimas Oro stovės tėkmei nureguliuoti į viršų ir žemyn, atlaisvinkite varžtą, atsargiai pastumkite groteles (1,5) į norimą padėtį, o tada priveržkite nureguliavimo varžtą. VALYMAS IR SANDĖLIAVIMAS Valymas 1. Išjunkite ventiliatorių iš elektros tiekimo tinklo. 2. Atsargiai nušluostykite ventiliatorių naudodami tik minkštą šluostę. 3. NEPANARDINKITE ventiliatoriaus į vandenį ir niekada neleiskite vandeniui lašėti į motoro korpusą. 4. NENAUDOKITE benzino, dažų skiediklių ar kitų cheminių medžiagų, kai valote ventiliatorių. 5. Nerekomenduojama išardyti, kai valote. Grotelių valymui naudokite dulkių siurblio šepetėlio priedą (antgalį), o po to, su minkšta drėgna šluoste.
  • Página 40 LATVIEŠU SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI pamatnes, lai novērstu tā apgāšanos. Pārliecinieties, vai tas nostādīts droši un nevar sasvērties vai nokrist. Ievērojiet drošības 1. Lūdzu, izlasiet visus instrukcijas norādījumus pirms šī attālumu vismaz 50 cm attālumā no citiem priekšmetiem. ventilatora lietošanas uzsākšanas. 16. Tīriet ventilatoru regulāri, ievērojot tīrīšanas norādījumus. 2. Izmantojiet šo ventilatoru vienīgi tā, kā norādīts šajā instrukcijā. Vienīgi noteikumiem neatbilstoša lietošana var izraisīt aizdegšanos, elektrisko šoku vai radīt ievainojumus. SASTĀVDAĻAS 3. Pievienojiet ventilatoru vienīgi vienfāzes elektrības 1. I Priekšējais režģis kontaktligzdai, kurā elektriskā strāva ir, kā norādīts ventilatora 2. I Lāpstiņa tipa plāksnītē. 3. I Plastmasas uzgrieznis 4. Pievienojiet strāvas padevei vienīgi pēc pilnīgas ventilatora 4. I Aizmugurējais režģis samontēšanas. Atvienojiet no elektriskās strāvas, kad pārvietojat 5. I Motora vārpstas plastmasas ietvars ventilatoru no vienas vietas uz otru, pirms detaļu uzstādīšanas 6. I Vibrāciju regulēšanas pārslēdzējs vai noņemšanas un pirms tīrīšanas. Atvienojiet ventilatoru, 7. I Balsts kad to neizmanto. Neraujiet aiz elektrības vada, lai atvienotu kontaktdakšu. 8. I Regulēšanas pārslēdzējs 9. I Balsta pagarinošā daļa 5. Nepieciešama uzraudzība, ja ventilatoru izmanto jebkur bērnu 10. Augstuma noregulēšanas gredzens tuvumā. Šo ierīci bez uzraudzības un palīdzības nav paredzēts izmantot bērniem un personām, kuru fiziskās, maņu un garīgās...
  • Página 41 LATVIEŠU IEGĀDES NOSACĪJUMI 7. Cieši sastipriniet abus režģus, ieskrūvējot ventilatora nostiprinājuma skrūves un uzgriežņus (7. att.). Iegādes nosacījumi paredz, ka pircējs uzņemas atbildību par šī KAZ produkta pareizu izmantošanu un uzraudzību saskaņā ar šīs lietotāja instrukcijas norādījumiem. EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA Ventilatora augstumu var noregulēt, atlaižot vaļīgāk augstuma noregulēšanas gredzenu, uzmanīgi paceļot augstāk vai nolaižot BRĪDINĀJUMS: JA RODAS PROBLĒMAS SAKARĀ AR ŠO KAZ zemāk ventilatoru, līdz tas ir vajadzīgajā augstumā, un tad cieši PRODUKTU, LŪDZU, IEVĒROJIET GARANTIJAS INSTRUKCIJAS nostiprinot noregulēšanas gredzenu. NORĀDĪJUMUS. NEMĒĢINIET ATVĒRT VAI REMONTĒT ŠO KAZ PRODUKTU PAŠU SPĒKIEM, JO TĀ REZULTĀTĀ GARANTIJA VAR TIKT ANULĒTA, KĀ ARĪ RASTIES KAITĒJUMS CILVĒKIEM VAI Ātruma pārslēdzējs ĪPAŠUMAM. Ventilatora ātrumu regulē, griežot ātruma pārslēdzēju. Skaitlis norādīs, kāds ātrums ir iestatīts: Mums ir tiesības izdarīt tehniskus pārveidojumus. 0 = izslēgts; 1 = mazs; 2 = vidējs; 3 = liels. Vibrācija Lai ventilators izdarītu vibrācijas, paspiediet uz leju vibrāciju regulēšanas pārslēdzēju, kas atrodas motora korpusa augšējā daļā. Lai vibrācijas pārtrauktu, pavelciet uz augšu pārslēdzēju. Slīpuma noregulēšana Lai novirzītu gaisa plūsmu uz augšu vai uz leju, palaidiet vaļīgāk skrūvi, viegli pabīdiet režģus (1, 5) līdz vajadzīgajam stāvoklim un no jauna nostipriniet skrūvi. TĪRĪŠANA UN UZGLABĀŠANA Tīrīšana 1. Atvienojiet ventilatoru no elektriskās strāvas padeves. 2. Izmantojiet vienīgi mīkstu drānu, lai viegli noslaucītu ventilatoru. 3. NEIEGREMDĒJIET ventilatoru ūdenī un nekad nepieļaujiet, ka ūdens pil motora korpusā. 4. NEIZMANTOJIET benzīnu, krāsas atšķaidītājus vai citas ķīmiskas vielas ventilatota tīrīšanai. 5. Ventilatora demontāža tīrīšanai nav ieteicama. Izmantojiet putekļu sūcēju ar piestiprināmu suku, lai iztīrītu režģus, pēc tam pārslaukiet ar mitru, mīkstu drānu.
  • Página 42 TÜRKÇE ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI BİLEŞENLER 1. Bu fanı kullanmadan önce tüm talimatları okuyun. 1. Ön Izgara 2. Kanat 2. Fanı sadece bu elkitabında açıklandığı gibi kullanın. Önerilmeyen diğer kullanımlar, yangına, elektrik çarpmasına veya 3. Plastik Cıvata yaralanmaya neden olabilir. 4. Arka Izgara 3. Fanı sadece tip plakasında belirtilen akıma sahip, tek fazlı bir 5. Motor Şaftındaki Plastik Gömlek güç prizine bağlayın. 6. Sallanma Kontrolü Düğmesi 4. Fan tam olarak monte edildikten sonra gücü bağlayın. 7. Boyun Fanı bir yerden başka bir yere taşırken, parça takmadan 8. Kontrolü Düğmesi veya çıkarmadan önce veya temizlemeden önce fişi prizden 9. Uzatma Sütunu çekin. Kullanılmadığında fanı fişini çekin. Fişi çekerken, güç 10. Yükseklik Ayar Halkası kordonundan asılmayın. 11. Sütun 5. Fan, çocukların yakınlarında kullanıldığında yetişkinlerin 12. Stant Aksesuarı gözetimi gerekir. Bu cihaz, çocuklar veya fiziksel, duyusal veya 13. Stant Tabanı zihinsel kapasiteleri cihazı güvenle kullanmalarını engelliyorsa diğer kişiler tarafından yardım veya gözetim olmadan kullanılma MONTAJ TALİMATLARI amaçlı değildir.
  • Página 43 TÜRKÇE Hız Düğmesi UYARI: BU KAZ ÜRÜNÜ İLE İLGİLİ BİR SORUN ORTAYA ÇIKARSA, LÜTFEN GARANTİ ŞARTLARINDAKİ TALİMATLARI Fanın hızı, döner hız düğmesiyle kontrol edilir. Numara, üç hızdan İZLEYİN. BU KAZ ÜRÜNÜNÜ KENDİ BAŞINIZA AÇMAYA VEYA hangisinin etkin olduğunu gösterir: TAMİR ETMEYE ÇALIŞMAYIN, ÇÜNKÜ BU DURUMDA GARANTİ 0 = Off (Kapalı); 1 = Low (Düşük); 2 = Medium (Orta); SONA EREBİLİR VE KİŞİSEL ZARAR VE MAL ZARARI ORTAYA 3 = High (Yüksek) ÇIKABİLİR. Döndürme Teknik değişiklikler saklıdır. Fanı döndürmek için, motor muhafazasının tepesinde bulunan döndürme kontrol düğmesini aşağıya bastırın. Döndürmeyi durdurmak için düğmeyi yukarıya çekin. Eğim Ayarı Hava akımını yukarıya veya aşağıya doğru ayarlamak için, vidayı gevşetin, ızgaraları (1, 5) istenen konuma nazikçe itin ve vidayı yeniden sıkın. TEMİZLEME VE SAKLAMA Temizleme 1. Fanın fişini elektrik beslemesinden çıkarın. 2. Fanı nazikçe silmek için sadece yumuşak bir bez kullanın. 3. Fanı suya DALDIRMAYIN ve motor muhafazasının için su damlamasına hiçbir zaman izin vermeyin. 4. Fanı temizlemek için benzin, tiner veya başka kimyasallar KULLANMAYIN. 5. Fanın temizlik için sökülmesi önerilmez. Izgaraları temizlemek için elektrikli süpürgenizin fırça parçasını kullanın ve ardından yumuşak, nemli bir bezle silin. Saklama Saklamak için, fanı talimatlarda belirtildiği şekilde dikkatle temizleyin ve serin ve kuru bir yere koyun. Atma: Elektrikli cihazları ayrılmamış belediye atığı olarak atmayın, ayrı toplama tesisleri kullanın. Mevcut toplama sistemlerine ilişkin bilgi için yerel yönetiminize başvurun. Elektrikli cihazlar toprak dolgu alanlarına veya çöp gömme alanlarına atılırsa, tehlikeli maddeler yer altı suyuna sızabilir ve gıda zincirine girerek sağlınıza ve refahınıza zarar verebilir.
  • Página 44 PУCCKИЙ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ поверхность. Следите за тем, чтобы во время работы прибор стоял устойчиво, не допускайте его опрокидывания. 1. Прочтите все указания до начала пользования Убедитесь, что вентилятор стоит надежно и не может вентилятором. опрокинуться и упасть. Держите вентилятор на безопасном 2. Пользуйтесь вентилятором только так, как описано в расстоянии – не менее 50 см – от других предметов. данном руководстве. Иные, не рекомендуемые методы 16. Регулярно очищайте вентилятор, соблюдая указания по эксплуатации могут вызвать пожар, поражение электротоком очистке. или травму. 3. Включайте вентилятор только в однофазную электросеть с ДЕТАЛИ силой тока, указанной на паспортной табличке. 1. Передняя решетка 4. Подключайте питание только после полной сборки вентилятора. Отключайте вентилятор от сети при 2. Лопасть перемещении с места на место, перед снятием и установкой 3. Пластмассовая гайка деталей и перед чисткой. Отключайте вентилятор от сети, 4. Задняя решетка когда не используете его. Не тяните за провод, вынимая 5. Пластмассовый кожух моторного вала вилку из розетки. 6. Рукоятка регулировки поворота 5. При использовании вентилятора рядом с детьми 7. Шейка необходим присмотр. Прибор не должен использоваться 8. Кнопка управления...
  • Página 45 PУCCKИЙ Утилизация: 6. Прижмите переднюю решетку к задней решетке, так, чтобы передняя решетка прилегала правильно; закрепите Не выбрасывайте электроприборы как обе решетки ободом, и затяните стопорный винт отверткой неотсортированный муниципальный мусор: сдавайте их в (Рис. 6). специальные пункты приема. Информацию о возможных методах утилизации можно узнать у местных властей. Если 7. Надежно закрепите обе решетки, затянув стопорные винты электроприборы выбрасываются на свалки, содержащиеся и гайки решеток (Рис. 7). в них вредные вещества могут просочиться в подземные воды, попасть в продукты питания и нанести вред здоровью УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ людей. Высоту вентилятора можно регулировать: ослабьте кольцо регулировки высоты, осторожно поднимите или опустите УСЛОВИЕ ПОКУПКИ вентилятор на нужную высоту, затем плотно затяните кольцо В качестве условия покупки покупатель берет на себя регулировки высоты. ответственность за правильное использование и обслуживание данного изделия компании KAZ согласно Рукоятка скорости настоящим указаниям. Скорость вентилятора регулируется поворотом рукоятки скорости. Цифра показывает, какая из трех скоростей ОСТОРОЖНО: В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПРОБЛЕМ включена: С ДАННЫМ ИЗДЕЛИЕМ КОМПАНИИ KAZ ПРОСИМ 0 = Выключено; 1 = Низкая; 2 = Средняя; 3 = Высокая ВЫПОЛНЯТЬ УКАЗАНИЯ В ГАРАНТИЙНЫХ УСЛОВИЯХ. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ВСКРЫВАТЬ ИЛИ РЕМОНТИРОВАТЬ ИЗДЕЛИЕ Повороты САМОСТОЯТЕЛЬНО, ПОСКОЛЬКУ ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К Чтобы вентилятор поворачивался из стороны в сторону, АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ И НАНЕСТИ ВРЕД ЛЮДЯМ И нажмите сверху вниз на кнопку поворота, расположенную ИМУЩЕСТВУ.
  • Página 46 EΛΛHNIKA ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 14. Μη βυ ίζετε τον ανεμιστήρα σε νερό ή άλλα υγρά και μη ρίχνετε νερό ή άλλα υγρά πάνω στον ανεμιστήρα. 1. Παρακαλούμε διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν να ξεκινήσετε τη χρήση του ανεμιστήρα. 15. Τοπο ετήστε τον ανεμιστήρα σε μία στα ερή, επίπεδη και στεγνή επιφάνεια. Βεβαιω είτε ότι ο ανεμιστήρας είναι σε 2. Χρησιμοποιείτε αυτόν τον ανεμιστήρα όπως περιγράφεται στο στα ερή επιφάνεια όταν λειτουργεί για να αποτραπεί ανατροπή. παρόν εγχειρίδιο. Η χρήση της συσκευής με τρόπους που δεν Βεβαιω είτε ότι ο ανεμιστήρας στέκεται στα ερά έτσι ώστε συνιστώνται μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό, πυρκαγιά ή να μην μπορεί να γείρει ή να πέσει. Διατηρήστε μία απόσταση ηλεκτροπληξία. ασφαλείας τουλάχιστον 50 cm από άλλα αντικείμενα. 3. Συνδέστε τον ανεμιστήρα μόνο με μονοφασική γειωμένη πρίζα 16. Κα αρίζετε τον ανεμιστήρα τακτικά ακολου ώντας τις οδηγίες με το ρεύμα που ορίζεται στην πλακέτα τύπου της συσκευής. κα αρισμού. 4. Συνδέστε στο ρεύμα μετά την ολοκλήρωση της συναρμολόγησης του ανεμιστήρα. Αποσυνδέστε από την πρίζα ΜΕΡΗ όταν μετακινείτε τον ανεμιστήρα από μία έση σε άλλη, πριν να προσ έσετε ή να αφαιρέσετε μέρη της συσκευής και πριν 1. Μπροστινό πλέγμα να την κα αρίσετε. Αποσυνδέστε τον ανεμιστήρα όταν δεν 2. Λεπίδα...
  • Página 47 EΛΛHNIKA 5. Βιδώστε το εξάρτημα περιστροφής πάνω στον άξονα κινητήρα Αποθήκευση αντί ετα από τη φορά των δεικτών του ρολογιού στη λεπίδα. Προκειμένου να απο ηκεύσετε τον ανεμιστήρα, κα αρίστε τον προσεκτικά σύμφωνα με τις οδηγίες και απο ηκεύστε τον σε έναν 6. Πιέστε το μπροστινό πλέγμα πάνω στο πίσω πλέγμα έως ότου δροσερό και ξηρό χώρο. το μπροστινό πλέγμα να είναι σωστά τοπο ετημένο, στερεώστε και τα δύο πλέγματα με τη στεφάνη και χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να στερεώσετε τη βίδα ασφάλισης (Εικ. 6). Απόρριψη: 7. Στερεώστε και τα δύο πλέγματα στα ερά βιδώνοντας τα Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές στα γενικά παξιμάδια και τις βίδες ασφάλισης του πλέγματος ανεμιστήρα απορρίμματα χωρίς διαλογή, χρησιμοποιείτε ξεχωριστές (Εικ. 7). εγκαταστάσεις αποκομιδής. Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για πληροφορίες σχετικά τα δια έσιμα συστήματα αποκομιδής. Αν οι ηλεκτρικές συσκευές απορρίπτονται σε χωματερές, μπορεί ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ να υπάρξει διαρροή επικίνδυνων ουσιών στα επίγεια ύδατα και να Το ύψος του ανεμιστήρα μπορεί να ρυ μιστεί χαλαρώνοντας περάσουν στην τροφική αλυσίδα, έτοντας σε κίνδυνο την υγεία τον δακτύλιο ρύ μισης ύψους, και ανεβάζοντας ή κατεβάζοντας και την ευεξία. προσεκτικά τον ανεμιστήρα στο απαιτούμενο ύψος και έπειτα σφίγγοντας καλά τον δακτύλιο ρύ μισης ύψους. ΟΡΟΣ ΑΓΟΡΑΣ Ως όρος αγοράς ο αγοραστής αναλαμβάνει ευ...
  • Página 50 KAZ Europe SA, Place Chauderon 18 (9th floor) The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under licence CH - 1003 Lausanne from Honeywell Intellectual Properties, Inc. Switzerland www.kaz-europe.com Tel. +41 21 644 01 10 HT216E-OM//0//2007-01-02 www.kaz-europe.com 31IM216E190...