Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

soFt BElt
Applicable Products:
DEscription oF proDuct: A pelvic holder to prevent sliding. For chair use only.
4125c
posEY soFt BElt
4125C Chair use only; 4½"W x
REF
16½" (11 cm x 42 cm) belt
pad w/6 foot (2 m) straps
ApplicAtion instructions:
Make sure patient wears proper undergarments
to protect skin.
Before use, check device for damage. Discard if you
have any questions about patient safety.
1. Lay the device on the chair with the narrow side to the back
of the chair.
2. Bring the ends of the connecting straps on
the narrow end, down behind the chair, and
secure out of the patient's reach (fig. 1).
3. Position the patient as far back in the
seat as possible, with the buttocks
against the back of the chair.
4. Bring the wide part of the pelvic holder up
between the patient's legs.
5. Bring the ends of the connecting straps
on the wide end, down between the seat
and wheelchair sides at a 45-degree angle
(fig. 2).
6. Criss-cross the straps and use quick-
release ties to attach the straps to the
opposite side kick spurs, out of the
patient's reach (fig. 3).
7. If the chair has an adjustable seat, secure
straps to a movable part of the chair
frame, out of the patient's reach.
8. Check that the straps are secure and will not change position,
loosen, or tighten if the patient pulls on them, or if the chair
is tilted or adjusted.
ApplicAtion instructions: (plAstic incontinEncE
shiElD):
1. Insert the pelvic straps through the shield starting at the
widest part and pull the shield up until it rests on the foam
pelvic piece.
© 2009 Posey Company. All rights reserved.
4125c
REF
inDicAtions For usE:
• Patients assessed to be at risk of injury from a fall.
• Patients needing a positioning device for added safety while in a chair.
• Patients who have a tendency to slide down in a chair.
contrAinDicAtions:
• DO NOT use on a patient who is or becomes highly aggressive, combative, agitated, or
suicidal.
• DO NOT use on patients with: ostomy, colostomy, or G-tubes; hernias, severe Cardio
Obstructive Pulmonary Disease (COPD); or with post-surgery tubes, incisions, catheters, or
monitoring lines. These could be disrupted by a restraint.
ADVErsE rEActions
• Severe emotional, psychological, or physical problems may occur: if the applied device is
uncomfortable; or if it severely limits movement. If symptoms of these problems ever appear
for any reason, get help from a qualified medical authority and find a less restrictive, product or
intervention.
FiG. 1
FiG. 3
FiG. 4
Posey Company • 5635 Peck Road, Arcadia, CA 91006-0020 USA • www.posey.com
Phone: 1.800.447.6739 or 1.626.443.3143 • Fax: 1.800.767.3933 or 1.626.443.5014
Heed these warnings to reduce the risk of serious injury or
death:
• Monitor skin conditions in the groin area frequently. If the
patient slides down or forward, pelvic straps may damage
the skin.
• There is a risk of chest compression or suffocation, if the
patient's body weight is suspended off the chair seat. Use
extreme caution with chair cushions. If a cushion dislodges,
straps may loosen and allow the patient to slide off the
seat (fig. 4).
• Monitor per facility policy to ensure that the patient
cannot slide down, or fall off the chair seat and become
suspended (fig. 4).
45 ˚
FiG. 2
• STOP USE AT ONCE: if the patient has a tendency to slide
forward or down in the device; or is able to self-release.
ApplicAtion
instructions
rx onlY
FiG. 4
ADDitionAl sAFEtY AnD lAunDErinG
instructions on othEr siDE
MDSS GmbH
EC
REP
Schiffgraben 41
D-30175 Hannover, Germany
I92100 040609

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Posey 4125c

  • Página 1 ADDitionAl sAFEtY AnD lAunDErinG pelvic piece. instructions on othEr siDE Posey Company • 5635 Peck Road, Arcadia, CA 91006-0020 USA • www.posey.com MDSS GmbH Schiffgraben 41 Phone: 1.800.447.6739 or 1.626.443.3143 • Fax: 1.800.767.3933 or 1.626.443.5014 D-30175 Hannover, Germany ©...
  • Página 2 Phone: 1.800.447.6739 • International: +1.920.751.4036 • www.tidiproducts.com 30175 Hannover, Germany Compass House, Vision Park Histon Cambridge CB249BZ United Kingdom © 2023 TIDI Products, LLC. All rights reserved. Posey is a registered trademark of TIDI Products, LLC. I9200B REV F 2023-06-26...
  • Página 3 4. Befestigen Sie einen Rückhaltegurt NIEMALS an einer Seitenleiste oder am Fuß-/Kopfteil. 1. Wickeln Sie den Gurt einmal um den Bettrahmen, der mit dem Patienten bewegt 5. Verwenden Sie Posey-Produkte NIEMALS auf Toiletten, Stühlen oder Möbeln, die eine wird (nicht an Seitenschiene oder Kopf-/Fußende befestigen), und lassen Sie dabei ordnungsgemäße Anwendung gemäß...
  • Página 4 4. NNUNCA fije una correa de sujeción a un lateral o al cabecero o estribo de la cama. 5. NUNCA use los productos de Posey en inodoros, sillas o mobiliario que no permita una correcta aplicación como se indica en las instrucciones de aplicación. NO use el producto en casa.
  • Página 5 1. Enrouler une fois la sangle autour du cadre qui se déplace avec le patient (ne 5. NE JAMAIS utiliser de produits Posey sur des toilettes ou encore sur des sièges ou pas l’attacher au rail latéral ou à la tête/au pied de lit), en laissant au moins une des meubles qui ne permettent pas leur application conformément aux instructions...
  • Página 6 4. Non fissare MAI la cinghia di contenzione alle sponde laterali o alla testiera/pediera. 5. Non utilizzare MAI i prodotti Posey su tazze del WC o su qualsiasi sedia o mobile che non permetta una corretta applicazione, descritta nelle istruzioni di applicazione.
  • Página 7 4. Maak immobilisatieriempjes NOOIT vast aan zijrails of hoofd-/voeteneinde. 5. Gebruik Posey-producten NOOIT op toiletten of op stoelen of meubilair waarop de producten niet volgens de aanwijzingen voor het aanbrengen bevestigd kunnen worden.
  • Página 8 As cintas podem ser cortadas com tesoura numa emergência. 4. NUNCA fixe cintas imobilizadoras à guarda lateral ou ao painel dos pés/cabeça. 5. NUNCA utilize produtos Posey em sanitas ou em qualquer cadeira ou móvel que não permita uma aplicação adequada conforme indicado nas Instruções de aplicação.