Einleitung Es freut uns, dass Sie sich zum Kauf des Waxlectric I bzw� Waxlectric II entschieden haben� Dieses Gerät setzt einen neuen Standard bezüglich Funktion, Leistungsfähigkeit und Sicherheit� Symbole In dieser Anleitung oder an dem Gerät finden Sie Symbole mit folgender Bedeutung: Gefahr Es besteht unmittelbare Verletzungsgefahr. Begleitdokumente beachten! Elektrische Spannung Es besteht Gefahr durch elektrische Spannung.
► Es liegt in der Verantwortung des Betreibers, dass nationale Vorschriften bei Betrieb und be- züglich einer wiederholten Sicherheitsprüfung von elektrischen Geräten eingehalten werden. In Deutschland sind dies die DGUV Vorschrift 3 in Zusammenhang mit VDE 0701-0702. ► Informationen zu REACH und SVHC finden Sie auf unserer Internetseite unter www.renfert.com im Support Bereich. 2.5.2 Spezifische Hinweise ►...
► das Produkt in irgendeiner Art und Weise verändert wird - außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Veränderungen. ► das Produkt nicht vom Fachhandel repariert oder nicht mit Original Renfert Ersatzteilen eingesetzt wird. ► das Produkt trotz erkennbarer Sicherheitsmängel oder Beschädigungen weiter verwendet wird.
Bedienung Ein- / Ausschalten Das Steuergerät wird mit der Taste (A, Fig� 7) ein- und ausgeschaltet� Nach dem Einschalten des Steuergeräts wird die gewählte Einheit (°C / °F) für ca� 5 Sek� angezeigt� Anschließend werden die vorher eingestellten Temperaturen und der zuletzt ausgewählte Speicherplatz angezeigt�...
Sie können somit eine größere Wachsmenge aufnehmen (Abb� 18)� • Eine schnellere und effektivere Modellation (30 % Zeitersparnis !) erreichen Sie durch vorge- wärmte Wachse im Renfert Vario E� Das Wachs kann schonender verarbeitet werden und kühlt schneller ab� Damit wird die Schrumpfung auf ein Minimum reduziert�...
• Köcher: Köcher mit einer Drehung nach hinten und unten abnehmen (Abb� 17)� Die Montage von Spitzenhalter und Köcher erfolgt jeweils in umgekehrter Reihenfolge� Ersatzteile Verschleiß- bzw. Ersatzteile finden Sie in der Ersatzteilliste im Internet unter www.renfert.com/p918� Geben Sie dort die folgende Artikelnummer ein: 21560000 / 21570000. Aus der Garantieleistung ausgeschlossene Teile (Verschleißteile, Verbrauchsteile) sind in der Ersatzteilliste gekennzeichnet� Seriennummer, Herstelldatum und Geräte-Version befinden sich auf dem Geräte- Typenschild�...
• In allen Temperaturspeichern wurde • Den Temperaturspeichern unterschiedliche Temperaturen P-Taste wird immer dieselbe Temperatur gespeichert� zuweisen (siehe Kap� 5�4)� die gleiche Tempe- ratur angezeigt. Technische Daten Waxlectric I Waxlectric II Versorgungsspannung: 12 VDC Leistungsaufnahme: 10 W Min. Arbeitstemperatur: 50 °C [122 °F] Max. Arbeitstemperatur:...
Garantie Bei sachgemäßer Anwendung gewährt Renfert auf alle Teile des Waxlectric – mit Ausnahme der Ver- schleißteile – eine Garantie von 3 Jahren� Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist das Vorhandensein der Original-Verkaufsrech- nung des Fachhandels� Ausgeschlossen aus der Garantieleistung sind Teile, die einer natürlichen Abnutzung ausgesetzt sind (Verschleißteile) sowie Verbrauchsteile�...
Página 17
Waxlectric I + II TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Made in Germany...
Página 18
Contents Introduction ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Symbols ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Safety ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�1 Intended Use ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Improper Use ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Ambient Conditions for Safe Operation ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Ambient Conditions for Storage and Transport �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5 Hazard and Warning Information �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5�1 General Information ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Introduction We are pleased with your decision to purchase the Waxlectric I or Waxlectric II� This device sets a new standard with regard to functionality, performance and safety� Symbols In the instructions for use and on the unit itself you will find these symbols with the following meanings: Danger! This indicates a direct risk of injury. Consult accompanying documents! Electrical current This indicates a risk of hazard due to an electrical current.
► The product is altered in any way other than those alterations described in the operating instruc- tions; ► The product is repaired by other than an authorized facility or if any but Renfert OEM parts are employed; ► The product continues to be employed, despite obvious safety faults or damage;...
1 Control unit with integrated holder for heating handle and tips 1 Handpiece (or 2 handpieces with the Waxlectric II) 1 Modelling insert, No� 2155-0102 (for Waxlectric I), or 2 inserts, No� 2155-0101 + 2155-0103 (for Waxlectric II) 1 Transformer...
Delivery Versions 2156-0000 Waxlectric I, 230 V 2156-1000 Waxlectric I, 120 V 2157-0000 Waxlectric II, 230 V 2157-1000 Waxlectric II, 120 V Accessories 2151-1500 Kit of holders Waxlectric 2155-0107 Hollenback, horizontal 2155-0101 probe, small 2155-0108 Hollenback, vertical 2155-0102 probe, medium...
Operation Switching the Unit ON / OFF The control unit is switched on and off at switch (A, Fig� 7)� After the unit is switched on, the selected unit of temperature measurement (°C / °F) appears on the dis- play for approx� 5 seconds� The current temperature setting is then displayed� Changing the Unit of Temperature Measurement (°C / °F) ⇒...
The wax will melt more quickly and this allows to pick up a greater amount of wax (Fig� 18)� • More rapid and efficient modellation (time savings of up to 30 %!) can be achieved by pre-warm- ing the wax in a Renfert Vario E� Wax can be processed more gently and cools more rapidly� This reduces shrinkage to a minimum� • Because the tip insert surfaces are not finished, they can – starting from their basic shape – be ground, bent, or polished to suit your particular requirements�...
Remount tip holder and quiver in reverse order� Spare Parts You can find components subject to wear and the spare parts on the spare part list in the internet at www.renfert.com/p918� Enter the following item number: 21560000 / 21570000 The components excluded from the warranty (such as consumables or parts sub- ject to wear and tear) are marked on the spare part list�...
• The same temperature has been saved to • Assign different temperatures to each memory loca- always displays each memory location� tion (refer to Sec� 5�5)� the same tempera- ture. Technical Specifications Waxlectric I Waxlectric II Supply voltage: 12 VDC Power consumption: 10 W Min. operating temperature: 50 °C [122 °F] Max. operating temperature:...
Warranty Provided the unit is properly used and with the exception of components subject to normal wear, Renfert warrants all components of the Waxlectric for a period of 3 years� Warranty claims may only be made upon presentation of the original sales receipt from the authorized dealer�...
Página 29
Waxlectric I + II TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE Made in Germany...
Página 30
Sommaire Introduction ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Symboles �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Sécurité ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Utilisation conforme ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�2 Utilisation non conforme ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�3 Conditions ambiantes pour une utilisation en toute sécurité ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Conditions d‘environnement pour le stockage et le transport �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5 Indications de dangers et avertissements ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
⇒ Instruction / opération nécessaire / saisie / ordre des opérations : Vous êtes invité(e) à effectuer les opérations mentionnées et ce, dans l‘ordre indiqué. Les autres symboles seront présentés au fur et à mesure de leur apparition. Sécurité Utilisation conforme Le Waxlectric est une spatule chauffante à réglage électronique pour cires, qui convient presque à tous les travaux de modelage de cire. Il existe dans la version à 1 manche et dans celle à 2 manches. La température de travail se laisse régler en pas de 1 °C allant de 50 °C jusqu’à 200 °C [en pas de 2 °F allant de 122 °F jusqu’à 392 °F].Veuillez cependant faire attention à ce que la température ne soit pas ré- glée trop forte, car certaines cires sont très sensibles à la surchauffe. Utilisation non conforme Seuls les accessoires et pièces de rechange fournis ou autorisés par la société Renfert GmbH peuvent être utilisés avec ce produit. L’utilisation d’autres accessoires et pièces de rechange peut compromettre la sécurité de l’appareil, présente un risque de blessures graves, peut causer des dégâts à l’environne- ment ou endommager le produit� Conditions ambiantes pour une utilisation en toute sécurité L‘appareil ne doit être exploité : • que dans des locaux intérieurs, • que jusqu‘à une hauteur de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer, • qu‘à une température ambiante de 5 à 40 ºC [de 41 à 104 ºF] *), • que sous une humidité relative de 80 % à 31 ºC [87,8 ºF] au maximum, diminuant linéairement pour atteindre une humidité relative de 50 % à 40 ºC [104 ºF] *), •...
3 de la DGUV (assurance nationale contre les accidents) en relation avec la norme VDE 0701-0702 (fédération des industries de l’électrotechnique, de l’électronique). ► Vous trouverez des informations sur REACH et SVHC sur notre site internet www.renfert.com dans la section Service.
► si le produit n‘a pas été réparé par les soins d‘un revendeur spécialisé ou s‘il n‘est pas utilisé avec des pièces de rechange d‘origine Renfert ; ► si le produit continue à être utilisé bien qu‘il présente des défaillances de sécurité ou des dom- mages visibles ;...
Etendue de livraison 1 Appareil de commande avec support intégré pour manches et inserts 1 Manche (ou bien 2 manches pour le Waxlectric II) 1 Insert de modelage no. 2155-0102 (pour le Waxlectric I) ou bien. 2 inserts de modelage nos. 2155-0101 + 2155-0103 (pour le Waxlectric II) 1 Bloc d’alimentation 1 Mode d’emploi Versions 2156-0000 Waxlectric I, 230 V 2156-1000 Waxlectric I, 120 V 2157-0000 Waxlectric II, 230 V 2157-1000 Waxlectric II, 120 V Accessoires 2151-1500 Jeu de support Waxlectric 2155-0107 Insert Hollenback horizontal 2155-0101 Petit insert 2155-0108 Insert Hollenback vertical 2155-0102 Insert moyen 2155-0109 Mini-sonde - coudée 2155-0103 Gros insert 2155-0110 Insert en forme de lance 2155-0104 Insert fin...
Commande Mise en marche / arrêt L’appareil de commande est mis en marche et arrêté à l’aide de la touche (A, Fig. 7). Une fois que l’appareil est mis en marche l’unité de température choisie (°C / °F) est indiquée pendant 5 sec� environ� Ensuite la température réglée est indiquée� Changement de l’unité de température en °C / °F ⇒ Mettre l’appareil de commande hors circuit. ⇒ Appuyer et tenir appuyées les touches gauches � ⇒ Appuyer et tenir appuyée la touche marche / arrêt. - Dans l’indicateur l’unité réglée est visible, après 5 secondes env. celle-ci change. ⇒ Lâcher toutes les trois touches, lorsque l’unité désirée apparaît. L’appareil mémorise le réglage choisi. Faire bien attention s.v.p à ce que: Les appareils livrés avec un câble d’alimentation à...
être endommagés. Ne placer JAMAIS le manche sur une couche d’appui inflammable et ne pas le recouvrir! Risque d’incendie! Astuces et conseils • Pour réduire le risque de casser les inserts, leurs dos courbés doivent être utilisés lors de „l’enfoncement“ dans un bloc de cire dur! Ainsi la cire fond plus vite et vous permettra d’en prendre une plus grande quantité (Fig. 18). • Vous obtiendrez un modelage plus rapide et effectif (30 % de gain de temps!) grâce aux cires préchauffées dans le Vario E de Renfert. La cire peut être traitée avec plus de ménagement et refroidie plus vite. Par là la rétraction est réduite à un minimum. • Vu que la surface des pointes des inserts n’a pas de revêtement, elle peut, en partant de la forme de base, être meulée, pliée ou polie individuellement. • Vous pouvez conduire les câbles des manches, par ex. par un point de fixation adéquat (oeil- lets ou autres), de façon telle que les manches sont orientés du haut vers le bas et ce dans une position idéale de prise. Avec cette suspension du manche une prise et un changement du manche est nettement plus rapide. • Si vous réglez la température à 50° C env. [122 °F], vous pouvez à l’aide d’un insert de Waxlectric légèrement chauffé, « gratter » la cire du bord de couronne sur le moignon chaud.
Tourner lle support et l’enleverr en effectuant un mouvement vers l’arrière et le bas (Fig. 17). Le montage des supports pour manches et inserts se fait de la même façon dans l’ordre inverse. Pièces de rechange Les pièces de rechange et les pièces soumises à une usure naturelle se trouvent dans le catalogue des pièces sur le site internet www.renfert.com/p918. Veuillez indiquer ensuite la référence de produit suivante: 21560000 / 21570000� Les pièces exclues des droits à la garantie (pièces soumises à une usure natu- relle et consommables) sont marquées sur le catalogue des pièces de rechange. Le numéro de série et la date de fabrication se trouvent sur la plaque signalétique de l‘appareil�...
• Dans toutes les mémorisations de • Affecter aux mémorisations des températures diffé- P la même température va température la même température a rentes (voir chap. 5.5). toujours être indiquée. été mémorisée� Données techniques Waxlectric I Waxlectric II Tension d’alimentation : 12 VDC Puissance absorbée : 10 W Température de travail min� : 50 °C [122 °F] Température de travail max. : 200 °C [392 °F]...
Garantie En cas d’utilisation conforme Renfert accorde sur tous les éléments de la spatule chauffante du Waxlectric une garantie de 3 ans à l’exception des pièces d’usures. Cette garantie sera accordée sur présentation de la facture d’origine, établie par le dépôt dentaire. Les pièces soumises à une usure naturelle ainsi que les pièces consommables sont exclues des droits à la garantie. Ces pièces sont marquées sur la liste des pièces de rechange. Tout droit à la garantie expire en cas d’utilisation non conforme, de non respect des prescriptions concer- nant le maniement, le nettoyage, l’entretien et le branchement, en cas de travaux de réparation effectués de propre main ou par du personnel non autorisé, par l’utilisation de pièces de rechange d’autres fabri- cants, ou en cas d’influences inhabituelles ou inadmissibles conformément aux consignes d’utilisation. Des prestations de garantie ne donnent aucun droit à une prolongation de la garantie. 10 Consignes de mise aux déchets 10.1 Mise aux déchets de l’appareil L‘élimination de l‘appareil doit être effectuée par une entreprise spécialisée. L‘entreprise spécialisée doit être informée des résidus nuisibles à la santé qui sont contenus dans l‘appareil. 10.1.1 Indications d’élimination pour les pays de la CE Pour sauvegarder, protéger et éviter la pollution de l’environnement et pour améliorer le recyclage des matières premières (Recycling), la commission européenne a promulgué une nouvelle directive, selon laquelle les appareils électriques et électroniques doivent être repris par le fabricant, afin de garantir une élimination conforme aux règles ou de conduire à un recyclage adéquat.
Página 41
Waxlectric I + II TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE Made in Germany...
Página 42
Indice Introduzione �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Simboli ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Sicurezza ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Uso conforme ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Uso non conforme ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Condizioni ambientali per un esercizio sicuro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�4 Condizioni ambientali per il magazzinaggio e il trasporto ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�5 Indicazioni di pericolo e avvisi ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Introduzione Grazie di aver deciso di acquistare un apparecchio Waxlectric I risp� Waxlectric II� Questo apparecchio pone un nuovo standard in fatto di funzionalità, prestazione e sicurezza� Simboli In questo libretto di istruzioni o sull’apparecchio trova dei simboli con il significato seguente. Pericolo Sussiste pericolo immediato di lesione. Osservare i documenti allegati! Tensione elettrica Sussiste pericolo derivante da tensione elettrica.
In Germania si tratta del regolamento 3 della DGUV (Assicurazione nazionale contro gli infortuni) assieme alla VDE 0701-0702 (Federazione Nazionale del settore elettrotecnico ed elettronico). ► Informazioni su REACH e SVHC si trovano sul nostro sito internet www.renfert.com nella sezione Supporto. 2.5.2 Avvertenze specifiche ►...
Esclusione di responsabilità Renfert GmbH respingerà qualsiasi istanza di risarcimento danni e pretesa di garanzia nel caso in cui: ► il prodotto è stato impiegato per usi differenti da quelli descritti nel libretto di istruzioni. ► Il prodotto è stato modificato in qualsiasi modo – escluse le modifiche descritte nel libretto di istruzioni.
Accendere / spegnere La centralina si accende e si spegne tramite il tasto (A, Fig� 7)� Dopo aver acceso l‘apparecchio appare la scala di temperatura scelta (°C / °F) per ca� 5 sec� Quindi appare la temperatura impostata� Commutazione dell’unità °C / °F ⇒...
(Fig� 18)� • Una modellazione più veloce e più effettiva (si risparmia 30 % di tempo!) si ottiene preriscal- dando le cere nel Vario E della Renfert� La cera viene trattata rispettandone le componenti e si raffredda più velocemente� Ciò riduce le contrazioni ad un minimo�...
Il montaggio del supporto per le sonde e del porta-manico si compie ordine inverso� Pezzi di ricambio Le parti di consumo e i ricambi sono riportati nella lista dei ricambi che si trova sul sito internet www.renfert.com/p918� Si prega quindi di inserire il seguente numero di codice del prodotto: 21560000 / 21570000�...
• Memorizzare delle temperature diverse nei diversi posti di si visualizza sem- ratura in tutti i posti di memoria� memoria (vedi cap� 5�5)� pre la stessa tem- peratura. Dati tecnici Waxlectric I Waxlectric II Tensione di alimentazione: 12 VDC Potenza assorbita: 10 W Temperatura d’esercizio min�: 50 °C [122 °F]...
Garanzia Se utilizzato in modo regolamentare, la Renfert concede una garanzia di 3 anni su tutti i componenti della Waxlectric – ad eccezione dei pezzi soggetti ad usura� Per usufruire della garanzia bisogna presentare la fattura di vendita originale del rivenditore specializzato�...
Introducción Nos alegramos de que haya decidido adquirir un Waxlectric I o bien un Waxlectric II� Este aparato esta- blece un nuevo estándar referente a funcionalidad, potencia y seguridad� Símbolos En las presentes instrucciones de uso y en el mismo aparato encontrará símbolos con el siguiente...
3 del DGUV (Seguro Legal de Accidentes) junto con la VDE 0701-0702 (Fede- ración Nacional de las Empresas de los Sectores Electrotécnico y Electrónico). ► Encontrará informaciones acerca del reglamento REACH y las sustancias SVHC en nuestra pági- na Web www.renfert.com en el área Postventa. 2.5.2 Indicaciones de peligro ►...
► se modifica el producto de alguna forma y manera, con excepción de las modificaciones descritas en las instrucciones de uso. ► no es la tienda especializada la que repara el producto o este no usa piezas de recambio Renfert originales.
1 Aparato de control con soporte integrado para espátula térmica y puntas 1 Pieza de mano (2 piezas de mano para Waxlectric II) 1 Inserto de moldeado Nº 2155-0102 para Waxlectric I (2 insertos Nº 2155-0101 + 2155-0103 para Waxlectric II) 1 Bloque de alimentación...
Empleo Conectar / Desconectar El aparato de control es conectado / desconectado mediante pulsación de la tecla (A, Fig� 7)� Tras el encendido del aparato, se muestra la unidad física seleccionada (°C / °F) durante unos 5 seg� A continuación se indica la temperatura ajustada� Cambio de la Unidad °C / °F ⇒...
(Fig� 18)� • Un moldeado más rápido y eficaz (¡un 30 % de ahorro de tiempo!) se consigue empleando ceras pre- calentadas en el Renfert Vario E� La cera se trabaja más cuidadosamente y se enfría más rápidamente� Con ello se consigue una reducción al mínimo de encogimiento� • Ya que las superficies de las puntas no se encuentran afinadas, se pueden (partiendo de la forma base) esmerilar, doblar o pulir individualmente�...
Realice el montaje del porta-puntas y del soporte para las piezas de mano en orden respectivamente inverso� Piezas de recambio Encontrará las piezas sujetas a desgaste o de recambio en la lista de piezas de recambio en Internet en www.renfert.com/p918� Introduzca aquí el número de artículo siguiente: 21560000 / 21570000. Las piezas excluidas de la prestación de garantía (piezas de consumo, piezas sujetas a desgaste) vienen especificadas en la lista de piezas de recambio�...
• Asignar diferentes temperaturas a las memorias de tem- se indica siempre la peratura en todas las memorias de peratura (véase capítulo 5�5)� misma temperatura. temperatura� Datos Técnicos Waxlectric I Waxlectric II Voltaje de alimentación: 12 VDC Potencia absorbida: 10 W Temperatura de servicio min.: 50 °C [122 °F] Temperatura de servicio máx.:...
Garantía Renfert concede una garantía de 3 años sobre todas las piezas del Waxlectric si se emplea de forma debida� Condición para la ejecución de la garantía es la existencia de la factura comercial original del comercio especializado� La garantía no incluye componentes que se encuentren sometidos a un desgaste natural (piezas someti- das a desgaste), ni tampoco piezas fungibles. Estas piezas vienen especificadas en la lista de piezas de...
Introdução Muito obrigado por ter decidido adquirir o Waxlectric I ou Waxlectric II� Este aparelho estabelece um novo padrão em termos de função, eficiência e segurança. Símbolos Tanto neste manual como no aparelho encontrará símbolos com o seguinte significado: Perigo Perigo imediato de ferimentos. Respeitar os documentos de apoio! Tensão elétrica Perigo devido a tensão elétrica. Atenção! Superfícies quentes.
Acidentes) em a VDE 0701-0702 (Associação de Tecnologia Elétrica e Eletrônica). ► Informações sobre Registo, Avaliação, Autorização e Restrição dos Produtos Químicos (REACH) e sobre substâncias que suscitam elevada preocupação (SVHC) podem ser encontradas em nos- so sítio Internet em www.renfert.com na seção Suporte. 2.5.2 Indicações específicas ►...
► o produto for de alguma forma modificado, excetuando as modificações descritas no manual de utilização. ► se o produto não for reparado no comércio especializado ou utilizar peças sobressalentes que não as originais da Renfert. ► o produto continuar a ser utilizado apesar de apresentar falhas de segurança ou danos perceptí- veis.
1 Aparelho de controle com suportes integrados para peça de mão e pontas 1 Peça de mão (ou 2 peças de mão no Waxlectric II) 1 Ponta modeladora nº 2155-0102 no Waxlectric I (ou 2 pontas nº 2155 0101 + 2155-0103 no Waxlectric II) 1 Carregador 1 Instruções de uso...
Comando Ligar / Desligar O aparelho de controle é ligado e desligado por meio da tecla (A, Fig� 7)� Após o aparelho de controle ser ligado, a unidade selecionada (°C / °F) é exibida durante aprox� 5 segun- dos� Em seguida, são exibidas as temperaturas anteriormente ajustadas e a temperatura memorizada que foi selecionada por último�...
• Para reduzir o risco de quebra das pontas, usar as costas curvadas da ponta para “mergulhar” no bloco de cera dura! Desta forma, a cera derrete mais rapidamente, sendo assim possível recolher uma maior quantidade (Fig� 18)� • Aquecer previamente a cera no Renfert Vario E permite uma modelagem mais rápida e eficien- te (ganho de tempo de 30 %)� A cera pode ser trabalhada mais cuidadosamente e esfria mais rapidamente� Isto reduz a contração a um mínimo�...
Retire o suporte, rodando-o para trás e para baixo (Fig� 17)� A montagem dos suportes é efetuada na sequência inversa. Peças de reposição As peças de desgaste ou de reposição podem ser consultadas na lista de peças de reposição na Internet, em www.renfert.com/p918� Aí, introduza o seguinte número de artigo: 21560000 / 21570000. As peças não incluídas na garantia (peças de desgaste ou de consumo) estão identificadas na lista de peças de reposição.
• Foi memorizada a mesma temperatura • Atribuir diferentes temperaturas às memórias de sempre exibida a mes- em todas as memórias de temperatura� temperatura (ver capítulo 5�5)� ma temperatura. Dados técnicos Waxlectric I Waxlectric II Tensão de alimentação: 12 VDC Consumo de potência: 10 W Temperatura mín. de trabalho: 50 °C [122 °F]...
Garantia Com utilização apropriada, a Renfert oferece para todas as peças do Waxlectric, exceto peças de des- gaste, uma garantia de 3 anos. A apresentação da fatura de compra original no comércio especializado é um pré-requisito para o aciona- mento da garantia�...
Página 77
Waxlectric I + II ORIJINAL KULLANIM KILAVUZUNUN ÇEVIRISI Made in Germany...
Página 78
Içerik 1 Giriş ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Semboller ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Güvenlik ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 Amaca uygun kullanım ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Amaca aykırı kullanım ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Güvenli işletim için ortam koşulları ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 Saklama ve nakliye için ortam koşulları ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 Tehlikeler ve uyarı talimatları ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.5.1 Genel uyarılar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.2 Cihaza özel uyarılar �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 Uygun görülen kişiler �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 Sorumluluğun reddi ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3 Ürün tanımı ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 Genel tanım ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
⇒ Eylem talimatı / Gerekli eylem / Giriş / Faaliyet sırası: Belirtilen eylemi belirtilen sırada yapmanız talep edilmektedir. Diğer semboller kullanım esnasında açıklanmıştır. Güvenlik Amaca uygun kullanım Waxlectric ight elektronik olarak kontrol edilen bir mum bıçağıdır. Neredeyse tüm modelasyon ve mum işlemleri için uygun bir cihazdır. 1-Kanallı ve 2-kanallı ürün versiyonları bulunmaktadır. Çalışma sıcaklığı 1 °C kademeler halinde 50 °C ila 200 °C arasında [2 °F kademeler halinde 122 °F ila 392 °F arasında] ayarlanabilmektedir. Fakat sıcaklığı çok yükseğe ayarlamamaya dikkat ediniz, çünkü bazı mumlar aşırı sıcaklık karşısında çok duyarlıdır. Amaca aykırı kullanım Bu cihazda yalnızca Renfert GmbH Limitet Şirketi tarafından teslim edilen veya onaylanan aksesuar ve yedek parçalar kullanılabilir. Başkaca aksesuar veya yedek parçaların kullanımı cihazın güvenliğine zarar verebilir; ağır yaralanma riski taşır ve çevreye zarar verebilir ya da üründe hasar olmasına neden olabilir. Güvenli işletim için ortam koşulları Cihaz yalnızca aşağıda açıklanan çevresel koşullar altında çalıştırılabilir: • Kapalı mekanlarda; • Deniz seviyesinden 2.000 m yüksekliğe kadar; • 5 ila 40 °C [41 - 104 °F] ortam sıcaklığında *) • 31 ºC [87,8 ºF] sıcaklık altında maksimum % 80 bağıl nem altında; doğrusal olarak azalarak 40 ºC [104 ºF] *) sıcaklık altında % 50 bağıl nem altında; • Gerilim değerindeki dalgalanmalar nominal değerin % 10‘undan fazla olmamak koşuluyla şebeke elekt- riği beslemesiyle; - 3 -...
Almanya’da bu Alman Elektrik-Elektronik Teknisyenleri Birliği (VDE) Talimatname 0701-0702 ile bağlantılı olarak Alman Yasal Kaza Sigortası Kurumu (DGUV) Talimatname 3 içinde düzenlenmiştir. ► REACH ve SVHC’ye ilişkin ayrıntılı bilgileri www.renfert.com adlı internet sitemizin Destek bölü- münde bulabilirsiniz. 2.5.2 Cihaza özel uyarılar...
► Eğer ürün kullanım talimatında belirtilen amaçlardan farklı amaçlar için kullanılıyorsa; ► Eğer ürün kulanım talimatındaki açıklanan değişikler harici herhangi bir şekilde değiştiriliyor ise; ► Eğer ürün yetkili satıcı tarafından tamir edilmemiş ise veya orijinal Renfert yedek parçaları kulla- nılmamış ise;...
Teslimat içeriği 1 Kumanda cihazı, Isıtıcı sapı ve uçlar için entegre tutucu ile donatılmıştır 1 El aleti (ya da Waxlectric II‚ da 2 el aleti) 1 Modelasyon ek parçası No. 2155-0102 (Waxlectric I ile birlikte) ya da 2 Modelasyon ek parçası No. 2155-0101 + 2155-0103 (Waxlectric II ile birlikte) 1 Adaptör 1 Kullanım Kılavuzu Teslimat biçimleri 2156-0000 Waxlectric I, 230 V 2156-1000 Waxlectric I, 120 V 2157-0000 Waxlectric II, 230 V 2157-1000 Waxlectric II, 120 V Aksesuar 2151-1500 Tutucu seti Waxlectric 2155-0107 Hollenback, yatay 2155-0101 Sonda, küçük 2155-0108 Hollenback, dikey 2155-0102 Sonda, orta boy 2155-0109 Mini sonda- kavisli 2155-0103 Sonda, büyük 2155-0110 Çubuk keski 2155-0104 Keski, dar 2155-0111 Kunduz kuyruğu keski 2155-0105 Keski, geniş...
Kullanım Açma / Kapama Kumanda cihazı tuş (A, Remis 7) ile devreye sokulmakta ve devreden çıkarılmaktadır. Kumanda cihazı devreye sokulduktan sonra seçilen birim (°C / °F) yaklaşık 5 saniye boyunca gösterilir. Daha sonra önceden ayarlanmış sıcaklıklar ve son olarak seçilmiş bellek yeri gösterilir. Sıcaklık biriminin °C / °F değiştirilmesi ⇒ Kumanda cihazını kapatınız. ⇒ sol kanal tuşuna basınız ve tuşu basılı tutunuz. ⇒ Açma-Kapama tuşuna basınız ve tuşu basılı tutunuz. - Göstergede ayarlanmış birim (°C veya °F) gösterilir. Her defasında yaklaşık 5 saniye sonra gösterge değişir. ⇒ Eğer istenilen birim gösteriliyorsa, üç adet tuşun tümünü bırakınız. Kumanda cihazı seçilen ayarı belleğe alır. Lütfen dikkate alınız: ABD-yassı konnektörlü 2-kutuplu bir şebeke kablosuyla (NEMA 1-15P tanımlı norma uygun) teslim edilen kumanda cihazları fabrikada °F olarak ayarlanmıştır. Diğer tüm cihazlar fabrikada °C olarak önceden ayarlanmıştır. Sıcaklık ayarı Modelasyon ucunun sıcaklığı sıcaklık ayar tuşlarıyla ayarlanır. Tuş: Sıcaklığı arttır Tuş: Sıcaklığı azalt Her defasında son olarak ayarlanmış sıcaklık belleğe alınız ve cihaz açıldıktan sonra yeniden gösterilir. Bir sıcaklık değiştirildikten sonra sıcaklık değerinin belleğe alınması yaklaşık 5 saniye içinde gerçekleştiri- lir� Sıcaklık değiştirildikten sonra modelasyon ucu ayarlanmış sıcaklığa gelinceye kadar bir kaç saniye geçer. Uçları HİÇ BİR ZAMAN daha hızlı ısıtmak için gazlı bekin alevine tutmayınız. Böyle yapıldığında uçlar zarar görür.
El aletini HİÇ BİR ZAMAN yanıcı bir alt zemin üzerine koymayınız veya üzerini örtmeyiniz. Yangın tehlikesi! Tavsiyeler ve talimatlar • Uçların kırılma riskini azaltmak için, sert mum bloku içine „daldırma“ esnasında ucun kavisli sırt tarafını kullanmayınız! Böylelikle mum daha hızlı eritilir ve böylece daha fazla mum alabilirsiniz (Resim 18). • Renfert Vario E içinde önceden ısıtılmış mumlar yardımıyla daha hızlı ve daha etkili bir modelas- yon işlemi (% 30 oranında zamandan tasarruf) gerçekleştirebilirsiniz. Böylece mum üzerinde da- ha özenli işlem yapılabilir ve mum daha hızlı soğur. Bu sayede büzülme minimum düzeye çekilir. • Uç ek parçaları yüzey işlemine sokulmadığı için, uçlar - temel formdan yola çıkılarak - bireysel isteklere göre bilenebilir, bükülebilir ve polisaj işlemine sokulabilir. • El aletlerinin kablolarını uygun bir sabitleme noktası (halka ve benzeri) üzerinden, el aletleri ideal erişim yüksekliğinde yukarıdan aşağıya doğru asılabilecek biçimde geçirebilirsiniz. Bu „Kablo-el aleti-askı düzeneği„ ile el aletlerine önemli miktarda daha hızlı bir erişim/alet değişimi mümkündür.
Kullanılmayan modelasyon uçları uç tutucu içinde güvenli ve rahatça saklanabilir (Resim 8). Mantar kovanın değiştirilmesi ⇒ Ucu döndürerek çıkarınız (Resim 11). ⇒ Mantar kovanı öne doğru çekip çıkarınız (Resim 13). ⇒ Yeni mantar kovanı dik konumda iterek takınız (Resim 14). ⇒ Ucu döndürerek yeniden takınız (Resim 1). El aleti yuvasının ve uç tutucusunun temizliği Temizlemek için uç tutucusu ve el aleti yuvaları kolayca çıkarılabilir. • Uç tutucusu: Yandan hafifçe içeri doğru bastırınız (Resim 15) ve yukarı doğru kaldırıp arkaya doğru çekip çıkarınız (Resim 16). • El aleti yuvası: El aleti yuvalarını arkaya doğru tek bir hareketle döndürünüz ve alttan çıkarınız (Resim 17). Uç tutucusunun ve el aleti yuvalarının montajı bu işlem adımlarının ters sıralı olarak yapılmasıyla gerçek- leştirilir. Yedek parçalar Aşınan ya da yedek parçaları www.renfert.com/p918 internet sitesindeki yedek par- ça listesinde bulabilirsiniz. Lütfen orada aşağıdaki ürün numarasını giriniz: 21560000 / 21570000. Garanti kapsamı dışındaki parçalar (aşınan parçalar, tüketim parçaları) yedek parça listesinde işaretlenmiştir. Seri numarası, üretim tarihi ve cihaz sürümü cihaz tip etiketi üzerinde bulunmaktadır. - 9 -...
Değeri belleğe alma • Bellek ünitesi arızalı. • Cihazı tamire gönderiniz. işlevi çalışmıyor. P-tuşuna basıldığı sı- • Tüm sıcaklık belleklerine aynı sıcaklık kay- • Sıcaklık bellerine farklı sıcaklıklar atayınız rada her zaman aynı dedilmiş. (bakınız: Bölüm 5.5). sıcaklık gösteriliyor. Teknik veriler Waxlectric I Waxlectric II Besleme gerilimi: 12 VDC Enerji tüketimi: 10 W Minimum çalışma sıcaklığı: 50 °C [122 °F] Maksimum çalışma sıcaklığı: 200 °C [392 °F] Adaptör: - Giriş gerilimi: 100 - 240 VAC, 50 / 60 Hz - Çıkış gerilimi:...
Garanti Amaca uygun kullanımda Renfert, Waxlectric in tüm parçaları için - doğal aşınmaya tabi parçalar dışın- da - 3 yıllık bir garanti vermektedir. Garantiden faydalanılması için ön koşul yetkili satıcının orijinal satış faturasının bulunmasıdır. Doğal aşınmaya maruz kalan parçalar (aşınan parçalar) ve tüketilen parçalar garanti kapsamı dışındadır. Bu parçalar yedek parça listesinde işaretlenmiştir. Amaca uygun olmayan kullanım durumunda; kullanım-, temizlik-, bakım- ve bağlantı kurallarına uyulma- ması durumunda; uzaman satıcı tarafından yapılmayan tamiratlarda ve alıcının kendisinin tamirat yapma- sı durumunda; başka üreticilerin yedek parçalarının kullanılması durumunda veya kullanım kullarına göre uygun görülmeyen etkilerin oluşması durumunda garanti iptal olur. Garanti kapsamında yapılan işlemler garantinin süresinin uzatılmasını sağlamaz. 10 İmha uyarıları 10.1 Cihazın imhası Cihazın imhası yetkili satıcı tarafından gerçekleştirilmelidir. İmhayı yapacak uzman işletme cihaz içindeki tehlikeli artık maddeler hakkında bilgilendirilmelidir. 10.1.1 AB ülkeleri için imha uyarısı Çevrenin korunması ve çevresel koşulların devamlılığı, çevre kirliliğinin önlenmesi ve ham maddelerin yeniden değerlendirilmesi işleminin (Recycling) iyileştirilmesi için Avrupa Komisyonu tarafından elektrikli ve elektronik cihazların yönetmelikle düzenlenmiş bir imha işleminin yapılması veya yeniden değerlendiril- mesi amacıyla bunların üretici tarafından geri alınmasına yönelik bir talimatname çıkarılmıştır. Bu sembolle işaretlenmiş cihazlar Avrupa Birliği içinde tasnif edilmemiş yerleşim bölgesi atığı...
Página 89
Waxlectric I + II ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛА ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Made in Germany...
Página 90
Содержание 1 Введение ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 Символика ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Безопасность ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.1 Использование по назначению �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Использование не по назначению ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.3 Условия окружающей среды, гарантирующие безопасную эксплуатацию ������������������������������������������������������������������������ 2.4 Условия окружающей среды для хранения на складе и транспортировки ������������������������������������������������������������������������ 2.5 Указания по технике безопасности ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.1 Общие указания �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.2 Специфические указания ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.6 Допущенный персонал ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.7 Исключение ответственности ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3 Описание продукта �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 Общее описание...
- Перечисление ⇒ Указания о выполнении действия / необходимое действие / ввод данных / последовательность действий: Вас призывают выполнить указанное действие в предписанном порядке. Другие символы объясняются по мере их применения. Безопасность 2.1 Использование по назначению Waxlectric – электрошпатель с электронной регулировкой, который можно использовать почти для всех работ по моделированию и нанесению воска. Предлагаются два варианта: 1-канальная вер- сия и 2-канальная версия. Рабочую температуру можно настроить в мере 1 °C от 50 °C до 200°C (в мере 2 °F от 122 °F до 392 °F). Однако учтите, что не нужно устанавливать слишком высокую температуру, т.к. некоторые воска очень чувствительны к перегреву. 2.2 Использование не по назначению С этим продуктом разрешается использовать только принадлежности и запчасти, поставленные или допущенные к эксплуатации фирмой Renfert GmbH. Использование других принадлежностей или запчастей может отрицательно повлиять на безопасность прибора, стать причиной получения тяжелых травм, может нанести вред окружающей среде или привести к повреждению продукта. 2.3 Условия окружающей среды, гарантирующие безопасную эксплуатацию Эксплуатация прибора разрешается только: • во внутренних помещениях, • на высоте до 2000 м над уровнем моря, • при окружающей температуре 5 - 40 ºC [41 - 104 ºF] *), • при максимальной относительной влажности 80 % при 31 ºC [87,8 ºF], • с линейным убыванием до 50 % относительной влажности при 40 ºC [104 ºF] *), • при электроснабжении от сети, если колебания напряжения не превышают 10 % от номинального значения, - 3 -...
► Регулярно проверяйте соединительные провода (как например, сетевой кабель), шланги и корпус (как например, пленка панели управления) на наличие повреждений (например: сгибы, трещины, пористость) или износа. Не разрешается эксплуатация приборов с поврежденными соединительными проводами, шлангами, частями корпуса или с другими дефектами. ► Незамедлительно прекратите эксплуатацию поврежденных приборов. Отключите штепсель- ную вилку и обеспечьте невозможность подключения прибора. Отправьте прибор на ремонт! ► Не оставляйте работающий прибор без надзора! ► Соблюдайте национальные правила по технике безопасности! ► Собдюдение государственых правил в отношении повторной процедуры проверки безопасно- сти электрооборудования ложится на ответственность пользователя. В Германии это предпи- сание 3 DGUV в связи с VDE 0701-0702. ► Информацию о REACH и SVHC Вы найдете на нашей странице в Интернете по адресу www.renfert.com в разделе «Поддержка». 2.5.2 Специфические указания ► Моделировочные наконечники нагреваются до максимальной рабочей температуры 200 °C [392 °F]. ► Конец ручки ножа для воска становится очень горячей при работе. ► В случае ненадлежащей эксплуатации имеется опасность ожогов! ► При установке и во время эксплуатации обратить внимание на то, чтобы кабели не соприкаса- лись с горячими деталями. ► Вставьте наконечник с насадкой в предусмотренный для этого держатель на приборе управле- ния. Опасность пожара! ► Наконечник НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не помещать на горючее основание или закрывать горючим материалом! Опасность возникновения пожара! ► Никакие горячие или воспламеняющиеся предметы не размещать поблизости! ►...
2.7 Исключение ответственности Renfert GmbH отклоняет всякие притензии по возмещению ущерба и оказанию гарантийных услуг в следующих случаях: ► Если продукт используется в иных целях, нежели указанных в инструкции по эксплуатации. ► Если продукт был каким-нибудь образом изменен - кроме изменений, упомянутых в инструк- ции по эксплуатации. ► Если продукт подвергался ремонту неавторизированной службой сервиса или использова- лись запчасти, не являющиеся оригинальными запчастями фирмы Renfert. ► Если продукт несмотря на видимые недостатки в отношении безопасности или повреждения продолжает находиться в эксплуатации. ► Если продукт подвергся механическим ударам или его уронили. Описание продукта 3.1 Общее описание Просим Вас выполнять следующие указания, с тем чтобы обеспечить долговечную и беспе- ребойную работу прибора. • Внешний блок питания снабжает электрошпатель напряжением 12 V. За счет этого для Вас как пользователя повышается безопасность при выполнении ежедневных работ с Waxlectric. • При помощи клавиши программы Вы можете для каждого канала вносить в память и быстро вы- зывать 3 различные температуры. • Особенность Waxlectric заключается в его нагреве. Нагревательный элемент находится непо- средственно в моделировочных наконечниках. Наконечники поэтому быстрее реагируют на изме- нения температуры. Динамика температур значительно улучшена за счет специального сплава, обладающего высокой теплопроводностью. • Электронный электрошпатель чрезвычайно удобен в обслуживании. Поверхность моделировоч- ных наконечников ничем не обработана. При необходимости Вы можете без проблем их отшли- фовать дополнительно. В случае дефекта нагревательного элемента заменяется только модели- ровочная насадка. Насадку № 2155-0112 -большой шпатель (см. Принадлежности) шлифовать нельзя. 3.2 Конструкционные и функциональные элементы...
3.3 Объем поставки 1 Прибор управления с интегрированным держателем для ручки и насадок 1 Наконечник (соответственно 2 наконечника у Waxlectric II) 1 Моделировочная насадка № 2155-0102 у Waxlectric I (соответственно 2 насадки № 2155-0101 + 2155-0103 у Waxlectric II) 1 Блок питания от сети 1 Инструкция по эксплуатации 3.4 Формы поставки 2156-0000 Waxlectric I, 230 V 2156-1000 Waxlectric I, 120 V 2157-0000 Waxlectric II, 230 V 2157-1000 Waxlectric II, 120 V 3.5 Принадлежности 2151-1500 Система крепления для Waxlectric 2155-0107 зонд горизонтальный 2155-0101 зонд малый 2155-0108 зонд вертикальный 2155-0102 зонд средний 2155-0109 минизонд с углом 2155-0103 зонд большой 2155-0110 пикообразная насадка 2155-0104 клинок узкий...
Эксплуатация 5.1 Включение / Выключение Прибор управления включается и выключается при помощи клавиши (A, Pис. 7). После включения прибора в течение примерно 5 секунд показывается выбранная единица темпера- туры (°C / °F). Затем на индикаторе показывается установленная температура. 5.2 Замена единиц температуры °C / °F ⇒ Выключить прибор управления. ⇒ Нажать левую клавишу и и держать их нажатыми. ⇒ Нажать клавишу включения/выключения и держать её нажатой. - На индикаторе показывается установленная единица. Спустя примерно 5 секунд единица меня- ется. ⇒ Отпустить все три клавиши, как только желаемая единица будет показана. Прибор запоминает выбранную единицу. Учтите, пожалуйста: Приборы, поставляемые с сетевым кабелем с 2-полюсным плоским штекером USA (NEMA 1-15P), имеют заводскую настройку в °F. Все остальные приборы настроены на заводе на ° С. 5.3 Регулировка температура Температура моделировочной насадки устанавливается с помощью клавиш настройки температу- ры. Клавиша: повысить температуру Клавиша: снизить температуру Соответственно последняя установленная температура запоминается и после включения вновь показывается на индикаторе. Занесение в память происходит спустя примерно 5 сек. после изменения температуры. После изменения температуры проходит несколько секунд, прежде чем моделировочная насадка нагреется до установленной температуры. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не следует для ускорения нагрева подносить насадки к газовому пламе- ни. Инструменты из-за этого разрушаются. Навинченные моделировочные насадки после нагрева еще раз подтянуть! Используемые нагревательные элементы специально предназначены для отдельных моделировоч- ных насадок.
5.6 Включение / выключение каналов Вы можете отключить нагрев ненужных каналов. • Для этого нажмите клавишу соответствующего канала, пока на соответствующем индикато- ре не появится „OFF“� • Чтобы вновь включить отключенный канал, нажмите клавишу , пока „OFF“ не сменится инди- кацией установленной температуры. Как установленная температура, так и отключенный канал сохраняется в памяти, и при повторном включении прибора управления остается выключенным. Отключенный канал тоже может заноситься в температурную память (см. гл. 5.5). 5.7 Быстрая настройка конечных температур С помощью данной опции Вы можете при включении прибора установить температуру обоих кана- лов непосредственно на минимальное или максимальное значение. Задать минимальную температуру: • Выключить прибор управления. • Нажать левую клавишу и держать нажатой. • Нажать клавишу включения/выключения и держать её нажатой. - После появления единиц измерения (°C или °F) обоим каналам задается температура 50 °C (122 °F). Задать максимальную температуру: • Выключить прибор управления. • Нажать левую клавишу и держать нажатой. • Нажать клавишу включения/выключения и держать её нажатой. - После появления единиц измерения (°C или °F) обоим каналам задается температура 200 °C (392 °F). Выключенные каналы (см. гл. 5.6) остаются выключенными и не перестраиваются на...
• Обратить внимание на корректную посадку кольца круглого сечения (Pис. 12). • Когда наконечник совсем новый, убедитесь, что контакты чистые. • Ровно установить новую насадку, ввернуть и подтянуть рукой. Новую насадку НЕ перекашивать (Pис. 1). Обратить внимание на кольцо круглого сечения (Pис. 12)! Защита от попадания воска. Неиспользуемые моделировочные насадки можно надежно и удобно хранить на держателе для насадок (Pис. 8). 6.2 Замена пробковой ручки ⇒ Вывернуть наконечник (Pис. 11). ⇒ Снять пробковую ручку (Pис. 13). ⇒ Надвинуть новую пробковую ручку (Pис. 14). ⇒ Вновь навернуть наконечник (Pис. 1). 6.3 Чистка пенала и держателя насадок Для чистки держатель насадок и пенал можно легко снять. • Держатель для насадок: Сбоку слегка нажать (Pис. 15), затем откинуть снять вниз (Pис. 16). • Пенал: Снять держатель вращением назад и вниз (Pис. 17). Монтаж держателя для насадок и пенала осуществляется в обратной последовательности. 6.4 Запчасти Быстроизнашивающиеся детали и запчасти Вы можете найти в списке запча- стей в интернете на сайте www.renfert.com/p918 Ввведите сюда следующий номер артикула: 21560000 / 21570000. Детали, исключенные из гарантии, (быстроизнашивающиеся детали, расход- ные материалы) помечены в списке запчастей. Номер серии и дата изготовления указаны на фирменной табличке прибора. - 9 -...
Устранение неисправностей Неполадки Причина Решение На приборе нет инди- • Прибор управления не работает. • Включить прибор управления при помощи кла- кации, прибор не ра- виши A. ботает. • Электропитание прервано. • Проверить электропитание и при необходимо- сти возобновить его. • Штекер не полностью вставлен в • Четко вставьте штекер пока не встанет на ме- блок управления. сто до щелчка. • Прибор управления неисправен. • Замена службой сервиса. • Блок питания от сети неисправен. • Заменить запчастью (см. Список запчастей). • Короткое замыкание в насадке. • Почистить насадку и ручку (продуть). • Заменить насадку. • Ручка с дефектом --> заменить запчастью (см. список запчастей). Прибор работает, но...
Гарантия При надлежащей эксплуатации Renfert предоставляет на все детали Waxlectric - за исключением быстроизнашивающихся деталей - гарантию сроком на 3 года� Условием предоставления гарантийных услуг является наличие оригинального счета от продавшей прибор фирмы. На детали, подверженные естественному износу (быстроизнашивающиеся детали), и на расход- ные детали гарантия не распространяется. Эти детали отмечены в списке запчастей. Гарантия не действует в случае ненадлежащего использования, при невыполнении инструкции по эксплуатации, чистке, уходу и подключению, в случае ремонта собственными силами или ремонта неавторизованными фирмами, при использовании запчастей других производителей и в случае не допустимых с точки зрения инструкции по эксплуатации вмешательств. Гарантийные услуги не являются поводом для продления гарантии. 10 Указания по утилизации 10.1 Утилизация прибора Утилизация прибора должна производиться специализированным предприятием. При этом необхо- димо проинформировать это предприятие об опасных для здоровья остатках в приборе. 10.1.1 Указание по утилизации для стран ЕС В целях сохранения и защиты окружающей среды, предотвращения загрязнения окружающей сре- ды и для улучшения повторного использования сырья (Recycling), Европейская комиссия создала директиву, согласно которой электрические и электронные приборы должны приниматься назад их производителем, чтобы обеспечить их правильную утилизацию или повторное применение. Поэтому в пределах Европейского сообщества приборы, обозначенные этим символом, нельзя выбрасывать вместе с несортированным бытовым мусором. Будьте добры проинформироваться в органах власти по месту Вашего жительства о правильной утилизации отходов. Возможны изменения - 11 -...
Indledning Det glæder os, at du har besluttet dig for at købe Waxlectric I eller Waxlectric II� Dette apparat sætter en ny standard med hensyn til funktion, ydedygtighed og sikkerhed� Symboler I denne vejledning eller på apparatet findes der symboler med følgende betydning: Fare Der er umiddelbar fare for kvæstelser. Overhold medfølgende dokumenter! Elektrisk spænding...
► Det er ejerens ansvar, at nationale forskrifter overholdes under drift og med hensyn til en gentaget sikkerhedskontrol af elektriske apparater. I Tyskland er det DGUV-forskrift 3 i sammenhæng med VDE 0701-0702. ► Information om REACH og SVHC finder du på vores internetside på www.renfert.com i Support- sektionen. 2.5.2 Specifikke henvisninger ►...
Produktbeskrivelse Generel beskrivelse Overhold følgende henvisninger for at garantere en lang og problemløs funktion. • Et eksternt netapparat forsyner vokskniven med en spænding på 12 V� For dig som bruger forøges sikkerheden derved ved det daglige arbejde med Waxlectric� • Med en programtast kan du for hver kanal gemme og hurtigt hente 3 temperaturer igen� •...
Betjening Til- / frakobling Styreenheden til- og frakobles med tasten (A, Fig� 7)� Når styreenheden er blevet tilkoblet, vises den valgte enhed (°C/°F) i ca� 5 sek� Derefter vises temperaturerne, der er indstillet forinden, og den sidst valgte lagerplads� Ændring af enheden °C/°F ⇒...
Dermed smeltes vokset hurtigere, og du kan dermed optage en større voksmængde (Fig� 18)� • Du opnår en hurtigere og mere effektiv modellering (30 % tidsbesparelse!) med forvamet voks i Renfert Vario E� Vokset kan forarbejdes skånende og køler hurtigere af� Dermed reduceres krympningen til et minimum� • Da spidsindsatserne ikke er overfladebelagt, kan de - med udgangspunkt i grundformen - slibes, bøjes og poleres individuelt�...
• Rør: Tag røret af ved at dreje det bagud og ned (Fig� 17)� Spidsholder og rør monteres altid i omvendt rækkefølge� Reservedele Slid- og reservedele findes i reservedelslisten på internettet under www.renfert.com/p918� Indtast dér følgende artikelnummer: 21560000 / 21570000. Dele, der er udelukket fra garantiydelsen (sliddele, forbrugsdele) er markeret i reservedelslisten� Serienummer, produktionsdato og apparatversion befinder sig på apparatets typeskilt�...
• Tilordn forskellige temperaturer til temperaturhukommel- P-tasten, vises der der gemt den samme temperatur� serne (se kap� 5�4)� altid den samme temperatur. Tekniske data Waxlectric I Waxlectric II Forsyningsspænding: 12 V DC Strømforbrug: 10 W Min. arbejdstemperatur: 50 °C [122 °F] Maks. arbejdstemperatur:...
Garanti Ved korrekt anvendelse giver Renfert en garanti på 3 år på alle dele af Waxlectric – med undtagelse af sliddelene� Forudsætning for brug af garantien er, at den originale salgskvittering fra faghandlen foreligger� Dele, der er udsat for et naturligt slid (sliddele), samt forbrugsdele er udelukket fra garantiydelsen� Disse dele er markeret i reservedelslisten�...
Página 113
Waxlectric I + II ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОГО ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Made in Germany...
Página 114
Зміст 1 Вступ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 Символи ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Безпека ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 Використання за призначенням ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.2 Використання не за призначенням ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Зовнішні умови для безпечної роботи �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 Зовнішні умови для зберігання та транспортування ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.5 Вказівки на небезпеку та попереджувальні вказівки ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.1 Загальні вказівки ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.2 Спеціальні вказівки ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 Допущені особи �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 Звільнення від відповідальності ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Опис продукту ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 Загальний опис...
Вступ Ми раді, що Ви вирішили придбати Waxlectric I та/або Waxlectric II. Цей пристрій встановлює новий стандарт стосовно функціонування, продуктивності та безпеки. Символи В цьому посібнику або на пристрої Ви знайдете символи з наступним значенням: Небезпека Існує безпосередня небезпека травмування. Враховувати супровідні документи! Електрична напруга Існує небезпека від електричної напруги. Увага! Гаряча поверхня. Увага При недотриманні вказівки існує небезпека пошкодження пристрою. Вказівка Дає вказівку, яка корисна для обслуговування та полегшує поводження. Лише для використання у внутрішніх приміщеннях. Враховувати посібник з експлуатації. Пристрій відповідає відповідним директивам ЄС. Пристрій відповідає директиві ЄС 2002/96/EG (WEEE директива). ► Перелік, звернути особливу увагу • Перелік - Перелік ⇒ Операційна інструкція / потрібна операція / введення / послідовність операцій: Від Вас вимагається виконати вказану дію у заданій послідовності. Інші символи пояснюються при їх використанні. Безпека 2.1 Використання за призначенням Waxlectric - це електрошпатель з електронним регулюванням, придатний для майже усіх робіт з моделювання та нанесення воску. Є версія з 1 каналом і версія з 2 каналами. Робочу температуру можна налаштувати кроками 1 °C в діапазоні від 50 °C до 200 °C [2 °F кроками від 122 °F до 392 °F]. Враховуйте однак, щоб не налаштовувати температуру надто високо, так як деякі воски дуже чутливі до нагрівання. 2.2 Використання не за призначенням На цьому продукту можна використовувати лише поставлені або дозволені фірмою RenfertGmbH запасні частини та додаткове приладдя. Використання іншого додаткового приладдя або запчастин...
клавіатура) регулярно перевіряти на ушкодження (наприклад вигини, тріщини, пористість) або старіння. Пристрої з пошкодженими з'єднувальними лініями, шлангами та частинами корпусу або іншими дефектами більше не можна експлуатувати! ► Ушкоджені пристрої негайно вивести з експлуатації. Втягнути мережевий штекер та захисти- ти від повторного увімкнення. Відправити пристрій на ремонт! ► Експлуатувати пристрій лише під наглядом. ► Враховувати національні приписи по запобіганню нещасним випадкам! ► Дотримання національних приписів при експлуатації та стосовно регулярної перевірки надійності електричних пристроїв лежить у сфері відповідальності експлуатуючої сторони. В Німеччині це DGUV припис 3 в поєднанні з VDE 0701-0702. ► Інформацію по REACH та SVHC Ви знайдете на нашій інтернет сторінці за адресом www.renfert.com в розділі підтримки. 2.5.2 Спеціальні вказівки ► На модельних насадках Ви досягнете максимальної робочої температури 200 °C [392 °F]. ► Кінець ручки електрошпателя стає дуже гарячим під час роботи. ► При неналежному поводженні виникає небезпека опіків! ► При встановленні та експлуатації враховувати, щоб кабелі не торкалися гарячих частин. ► Вставляти прямий наконечник бормашини насадкою завжди в передбачене для цього крі- плення на пристрої керування. Небезпека пожежі! ► Прямий наконечник бормашин НЕ класти на горючу підкладку, або накривати! Небезпека пожежі! ► Не розміщувати поблизу горючі або займисті предмети! ► Електрошпатель призначений виключно для обробки модельних восків. ► НЕ тримати електрошпатель в полум'ї (наприклад газового пальника)! ►...
2.6 Допущені особи Керуванням та технічним обслуговуванням пристрою можуть займатись лише проінструктовані особи. Ремонт, не описаний в цій інформації користувача, можуть здійснювати лише спеціалісти-електрики. 2.7 Звільнення від відповідальності Renfert GmbH відхиляє будь-яке відшкодування збитків та гарантійні претензії, якщо: ► продукт використовується для іншої, не описаної в даному посібнику з експлуатації, мети. ► продукт змінено, окрім змін, описаних в посібнику з експлуатації. ► продукт ремонтується не офіційним представником Renfert або використовується не з оригі- нальними запчастинами Renfert. ► продукт використовується і далі, незважаючи на розпізнані недоліки в системі безпеки чи ушкодження. ► продукт б'ють механічно або він падає. Опис продукту 3.1 Загальний опис Для забезпечення довгого та безпроблемного функціонування враховувати наступні вказівки. • Зовнішній мережевий адаптер забезпечує електрошпатель напругою 12 В. Завдяки цьому для Вас як користувача зростає безпека в щоденній роботі з Waxlectric. • З допомогою клавіші програмування Ви можете зберегти для кожного каналу 3 температури і швидко викликати їх за потреби. • Особливістю Waxlectric є система нагрівання. Вона знаходиться прямо в модельних насадках. Тому насадки швидше реагують на зміну температури. Термодинаміка значно покращується зав- дяки спеціальному сплаву, який сильно проводить тепло. • Електронний електрошпатель дуже придатний до сервісу. Модельні насадки не мають поверхні з високоякісним покриттям. За потреби їх можна легко дошліфувати. В разі дефекту системи нагрі- вання варто лише поміняти насадку. Електрошпатель № 2155-0112, великий електрошпатель (див. додаткове приладдя), не мож- на дошліфувати.
3.3 Об'єм поставки 1 Пристрій керування з інтегрованим тримачем нагрівальної ручки та насадок 1 Прямий наконечник бормашини (та/або 2 наконечника в Waxlectric II) 1 Модельний комплект № 2155-0102 для Waxlectric I (та/або 2 комплекти 2155-0101 + 2155-0103 для Waxlectric II) 1 Мережевий адаптер 1 Посібник з експлуатації 3.4 Варіанти поставки 2156-0000 Waxlectric I, 230 В 2156-1000 Waxlectric I, 120 В 2157-0000 Waxlectric II, 230 В 2157-1000 Waxlectric II, 120 В 3.5 Додаткове приладдя 2151-1500 Набір тримачів Waxlectric 2155-0107 Гладілка горизонтальна 2155-0101 Зонд малий 2155-0108 Гладілка вертикальна 2155-0102 Зонд середній 2155-0109 Зонд міні - під кутом 2155-0103 Зонд великий 2155-0110 Ланцетне лезо 2155-0104 Лезо вузьке...
Обслуговування 5.1 Увімкнення / вимкнення Пристрій керування вмикається та вимикається клавішею (А, мал. 7). Після увімкнення пристрою керування вибрана одиниця (°C / °F) показується приблизно 5 сек. В кінці показуються попередньо налаштовані температури та вибране останнім місце збереження. 5.2 Вибір одиниці вимірювання °C / °F ⇒ Вимкнути пристрій керування. ⇒ Натиснути та утримувати клавішу та лівого каналу. ⇒ Натиснути та утримувати клавішу увімкнення. - На індикаторі показується налаштована одиниця (°C або °F). Через приблизно 5 секунд індика- ція змінюється. ⇒ Відпустити всі три клавіші, коли показується потрібна одиниця. Пристрій керування зберігає вибране налаштування. Враховуйте: Пристрої керування, які постачаються з мережевим кабелем з 2-полюсним США пласким штекером (NEMA 1-15P), налаштовані на заводі на °F. Всі інші пристрої налаштовані на заводі на °C. 5.3 Налаштування температури Температура на модельних насадках регулюється клавішами налаштування температури. клавіша: збільшити температуру клавіша: зменшити температуру Налаштована останньою температура зберігається і показується знову після увімкнення. Збереження відбувається приблизно через 5 секунд після зміни температури. Після зміни температури проходить кілька секунд, доки на модельній насадці не буде налаштована температура. НЕ нагрівати насадки в полум'ї газу, з метою швидшого нагрівання. Це руйнує насадки. Ще раз затягнути використані модельні насадки після нагрівання! Використані нагрівальні елементи спеціально узгоджені з окремими модельними насадками. Однак внаслідок допусків виробництва можуть мати місце незначні відхилення налашто- ваної температури від температури на модельній насадці. 5.4 Виклик збереженої температури...
5.6 Вимкнення / увімкнення каналів Ви можете вимкнути нагрівання не потрібних каналів. • Для цього натисніть клавішу відповідного каналу, доки на відповідному індикаторі не з'явить- ся "OFF". • Щоб знову увімкнути вимкнутий канал, тримати натиснутою клавішу доки "OFF" не буде замі- нений індикацією налаштованої температури. В якості налаштованої температури зберігається також вимкнений канал і лишається вимкнутим при повторному увімкненні пристрою керування. Вимкнутий канал можна зберегти також, як описано в розділі 5.5. 5.7 Швидке налаштування кінцевої температури Цією опцією Ви можете при увімкненні пристрою керування прямо поставити температуру обох каналів на мінімум і максимум. Налаштувати мінімальну температуру: • Вимкнути пристрій керування. • Натиснути та утримувати ліву клавішу � • Натиснути та утримувати клавішу увімкнення. - Після індикації одиниці (°C або °F) обидва канали налаштовуються на 50 °C (122 °F). Налаштувати максимальну температуру: • Вимкнути пристрій керування. • Натиснути та утримувати ліву клавішу � • Натиснути та утримувати клавішу увімкнення. - Після індикації одиниці (°C або °F) обидва канали налаштовуються на 200 °C (392 °F). Вимкнені канали (див. розділ 5.6) лишаються вимкнутими і не переставляються на міні- мальну чи максимальну температуру. 5.8 Вкладання модельних насадок та прямих наконечників...
• Стосовно нових насадок, звернути увагу, щоб контакти були чисті. • Одягти нову насадку, вкрутити та затягнути від руки. НЕ перекошувати нову насадку (мал. 1). Звернути увагу на кільце круглого перерізу (мал. 12), ущільнення проти воску. Не використовувані модельні насадки Ви можете надійно та зручно зберігати в тримачі для насадок (мал. 8). 6.2 Заміна пробкової ручки ⇒ Викрутити насадку (мал. 11). ⇒ Стягнути пробкову гільзу вперед (мал. 13). ⇒ Прямо одягти нову пробкову гільзу (мал. 14). ⇒ Знову накрутити насадку (мал. 1). 6.3 Очищення ковпачків та тримача насадок Для очищення Ви можете трохи зняти ковпачки та тримач для насадок. • Тримач для насадок: Трохи втиснути збоку (мал. 15), в кінці відкинути вгору і зняти рухом вниз (мал. 16). • Ковпачки: Зняти ковпачки обертанням назад і вниз (мал. 17). Монтаж тримача для насадок та ковпачків відбувається у зворотний послідовності. 6.4 Запасні частини Швидкозношувані та/або запасні частини Ви знайдете в переліку запасних частин в інтернеті за адресом www.renfert.com/p918� Ввести наступні артикульні номери: 21560000 / 21570000. Виключені з гарантійних послуг деталі (швидкозношувані деталі, витратні матеріали) відмічені в переліку запасних частин. Серійний номер, дата виготовлення та версія пристрою знаходяться на за- водській табличці пристрою. - 9 -...
Усунення несправностей Несправності Причина Спосіб усунення Індикація відсутня, • Пристрій керування не увімкнений. • Увімкнути пристрій керування клавішею А. не працює. • Електроживлення порушене. • Перевірити і за необхідності відновити елек- троживлення. • Штекер вставлений в пристрій керуван- • Вставити штекер, доки він відчутно не зафіксуєть- ня не повністю. ся. • Пристрій керування несправний. • Заміна силами сервісної служби. • Мережевий адаптер несправний. • Замінити запчастиною (див. перелік запчастин). • Коротке замикання в насадці. • Почистити насадку та ручку (продути). Замінити насадку. • Нагрівальна ручка несправна-->замінити зап- частиною (див. перелік запчастин). Пристрій працює, • Насадка неправильно вкручена. •...
Гарантія При належному використанні Renfert дає Вам на всі деталі Waxlectric гарантію на 3 роки, за виклю- ченням швидкозношуваних деталей. Передумовою для подання гарантійних претензій є наявність оригінального рахунку спеціалізовано- го магазину. Виключені з гарантійних послуг деталі, які підлягають природному зношенню, (швидкозношувані деталі), та витратні матеріали. Ці деталі відмічені в переліку запасних частин. Гарантія втрачає силу при неналежному використанні, в разі зневажання приписами щодо керуван- ня, чищення, технічного обслуговування та підключення, при ремонті власними силами або ремонті, який виконується не офіційним представником Renfert, при використанні запчастин інших виробни- ків та в разі незвичайного впливу або впливу, не припустимого з точки зору приписів з використання. Гарантійні послуги не подовжують гарантію. 10 Вказівки по утилізації 10.1 Утилізація пристрою Утилізацію пристрою має здійснювати спеціалізоване підприємство. Спеціалізоване підприємство слід при цьому проінформувати про шкідливі для здоров'я залишки в пристрої. 10.1.1 Вказівки по утилізації для країн ЄС Для збереження і захисту довкілля, запобіганню забрудненню довкілля та для покращення вторин- ного використання сировини (рециклінг), європейська комісія видала директиву, згідно якої елек- тричні та електронні пристрої збирає виробник, щоб відправити їх на організовану утилізацію або на вторинне використання. Пристрої, позначені цим символом, не можна утилізувати через несортоване міське сміття всередині Європейського Союзу. Дізнайтесь про належну утилізацію в своїх місцевих установах. Ми зберігаємо за собою право на зміни - 11 -...
Página 137
Waxlectric I + II TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Made in Germany...
Página 138
Zawartość Wprowadzenie ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Symbole ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Bezpieczeństwo ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Niewłaściwe użycie ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Warunki otoczenia zapewniające bezpieczną pracę ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 Warunki otoczenia dla przechowywania i transportu ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.5 Wskazówki dotyczące zagrożeń i ostrzeżenia ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.1 Informacje ogólne ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.2 Szczególne informacje �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 Upoważnione osoby ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 Wyłączenie odpowiedzialności ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Opis urządzenia ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 Opis ogólny ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
⇒ Instrukcja / wymagane działanie / wprowadzenie danych / sekwencja czynności: Zostaniecie Państwo poproszeni aby wykonać konkretne działanie w określonym porządku ♦ Rezultat działania / reakcja urządzenia / reakcja programu: Urządzenie lub program reagują na Pań- stwa działanie ewentualnie dlatego, że nastąpiło określone zdarzenie. Znaczenie dalszych symboli wyjaśniono przy opisie ich użycia. Bezpieczeństwo 2.1 Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem Waxlectric jest elektronicznie sterowanym nożykiem do wosku, który nadaje się do wykonywania prawie wszystkich prac związanych z modelowaniem i pracą w wosku. Temperatura pracy może być ustawiana w 1 °C krokach od 50 °C do 200 °C [2 °F krokach od 122 °F do 392 °F]. Należy przy tym uważać, aby nie ustawić zbyt wysokiej temperatury pracy, ponieważ niektóre woski są niezwykle wrażliwe na przegrzanie. 2.2 Niewłaściwe użycie W tym produkcie mogą być stosowane tylko dostarczone lub zatwierdzone przez firmę Renfert GmbH komponenty i części zamienne. Zastosowanie innych akcesoriów lub części zamiennych może zagrozić bezpieczeństwu urządzenia, stworzyć ryzyko poważnych obrażeń, spowodować szkody dla środowiska lub zniszczenie produktu. 2.3 Warunki otoczenia zapewniające bezpieczną pracę Urządzenie może być używane tylko: • w pomieszczeniach, • do wysokości 2.000 m npm, • przy temperaturze otoczenia od 5 - 40 °C [ 41 - 104 °F] *), • przy maksymalnej względnej wilgotności powietrza od 80 % przy 31 °C [ 87,8 °F], liniowo zmniejszają- cej się aż do 50 % względnej wilgotności powietrza przy 40 °C [104 °F] *), • przy sieci elektrycznej, w której zachwiania napięcia nie przekraczają 10 % wartości nominalnej, • przy stopniu zanieczyszczenia 2, - 3 -...
► Przewody łączące (jak np. kabel zasilający), węże i obudowę (jak np. folię pokrywającą panel ob- sługi) należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń (np. złamań, pęknięć, porowatości) lub objawów starzenia się materiałów. ► Uszkodzone urządzenia należy natychmiast wycofać z eksploatacji. Odłączyć od prądu i zabezpie- czyć przed ponownym podłączeniem. Urządzenie oddać do naprawy! ► Urządzenie użytkować wyłącznie pod nadzorem. ► Należy przestrzegać krajowych przepisów BHP. ► Na użytkowniku spoczywa obowiązek przestrzegania krajowych przepisów o eksploatacji i wielokrotnej kontroli urządzeń elektrycznych. W Niemczech są to DGUV przepis 3 w związku z VDE 0701-0702. ► Informacje na temat REACH i SVHC można znaleźć na naszej stronie internetowej pod adresem www.renfert.com w zakładce Wsparcie. 2.5.2 Szczególne informacje ► Na końcówce do modelowania osiągana jest max. temperatura pracy 200 °C [392 °F]. ► Zakończenie uchwytu nożyka do modelowania podczas pracy jest bardzo gorące. ► Przy nieprawidłowym stosowaniu istnieje niebezpieczeństwo pożaru! ► Podczas ustawiania i podczas pracy należy uważać żeby kabel nie stykał się z gorącymi częściami. ► Zawsze należy umieszczać uchwyt z końcówką w przewidzianym dla niego miejscu w urządzeniu bazowym. Niebezpieczeństwo pożaru! ► Uchwytu NIGDY nie należy przykrywać ani kłaść na łatwopalnej powierzchni! Niebezpieczeństwo pożaru! ► Nie kłaść w pobliżu żadnych palnych lub łatwo zapalnych przedmiotów! ► Nóż do wosku jest przeznaczony wyłącznie do pracy z woskami do modelowania. ► NIGDY nie należy wkładać nożyka do otwartego płomienia (np. do gazowego palnika)! ►...
2.7 Wyłączenie odpowiedzialności Firma Renfert GmbH odmawia uznania wszelkich roszczeń odszkodowawczych i roszczeń z tytułu gwa- rancji, jeśli: ► Produkt używany był w innych celach niż te opisane w instrukcji obsługi. ► Produkt został w jakikolwiek sposób zmodyfikowany – wyłączając modyfikacje opisane w instruk- cji obsługi. ► Naprawa produktu nie została dokonana przez specjalistyczną placówkę handlową lub nie zostały użyte oryginalne części zamienne firmy Renfert. ► Kontynuowano użytkowanie produktu pomimo wyraźnych uszkodzeń i wad mających wpływ na bezpieczeństwo urządzenia. ► Produkt był narażony na uderzenia mechaniczne lub został upuszczony. Opis urządzenia 3.1 Opis ogólny Prosimy stosować się do naszych zaleceń a gwarantujemy Państwu długą i bezproblemową pracę urządzenia. • Zewnętrzny zasilacz zaopatruje Państwa nożyk do wosku w prąd o napięciu 12 V. Dzięki temu podczas codziennej pracy nożykiem Waxlectric zostaje zwiększone wasze bezpieczeństwo pracy. • Za pomocą przycisków programujących możecie zapamiętać 3 temperatury na każdy kanał a następnie bardzo szybko wywołać je. • Szczególną cechą nożyka Waxlectric jest jego grzanie. Element grzejny znajduje się bezpośrednio na zakończeniu końcówek do modelowania, dzięki czemu reagują one znacznie szybciej na zmiany temperatury. Dynamika termiczna została znacznie poprawiona przez zastosowanie specjalnego stopu o dużym przewodnictwie cieplnym. • Elektryczny nożyk do wosku jest bardzo łatwy w obsłudze. Końcówki do modelowania nie mają uszla- chetnionej powierzchni. W razie potrzeby mogą być przeszlifowane. W razie uszkodzenia elementu grzejnego wystarczy wymienić tylko samą końcówkę. Nożyk do wosku Nr. 2155-0112, duży nóż do wosku (zobacz akcesoria), nie może być szlifowany. 3.2 Podzespoły i elementy funkcyjne A Przycisk włączania – wyłączania...
3.3 Zakres dostawy 1 Jednostka sterująca z zintegrowanym uchwytem na rączki i końcówki do modelowania 1 Uchwyt (ew. 2 uchwyty przy Waxlectric II) 1 Końcówka do modelowania Nr. 2155-0102 przy Waxlectric I (ew. 2 końcówki Nr. 2155 0101 + 2155-0103 przy Waxlectric II) 1 Zasilacz sieciowy 1 Instrukcja obsługi 3.4 Forma dostawy 2156-0000 Waxlectric I, 230 V 2156-1000 Waxlectric I, 120 V 2157-0000 Waxlectric II, 230 V 2157-1000 Waxlectric II, 120 V 3.5 Akcesoria 2151-1500 Zestaw utrzymujący Waxlectric 2155-0107 Końcówka wąska pozioma 2155-0101 Mała sonda 2155-0108 Końcówka wąska pozioma 2155-0102 Średnia sonda 2155-0109 Sonda mini – zakrzywiona 2155-0103 Duża sonda 2155-0110 Ostrze lancetowate 2155-0104 Wąskie ostrze 2155-0111 Ostrze ogon bobra 2155-0105 Szerokie ostrze...
Obsługa 5.1 Włączanie / Wyłączanie Nożyk włączamy i wyłączamy przyciskiem (A, Rys. 7). Po włączeniu urządzenia wyświetlana jest przez 5 sek. wybrana jednostka temperatury (°C / °F). Następnie wyświetla się ustawiona wcześniej temperatura i ostatnio wybrana pozycja w pamięci. 5.2 Zmiana jednostki temperatury °C / °F ⇒ Wyłączyć urządzenie. ⇒ Przyciski lewego przewodu , nacisnąć i przytrzymać. ⇒ Nacisnąć przycisk włączania i wyłączania i przytrzymać go. - Na wyświetlaczu pokaże się ustawiona jednostka temperatury (°C albo °F). Zmienia się ona każdora- zowo po 5 sekundach. ⇒ Wszystkie trzy przyciski należy puścić jednocześnie, kiedy zostanie wyświetlona żądana przez nas jednostka temperatury. Urządzenie zapamięta wybrane ustawienie. Prosimy zwrócić uwagę: Urządzenia, dostarczane z przewodem zasilającym zakończonym 2 biegunową płaską amerykań- ską wtyczką (NEMA 1-15P) są fabrycznie ustawione na °F. Wszystkie inne urządzenia są fabrycznie ustawione na °C. 5.3 Ustawianie temperatury Temperatura końcówki do modelowania ustawiana jest przez przyciski ustawiania temperatury. Przycisk : podwyższenie temperatury Przycisk : obniżenie temperatury Ustawiona temperatura jest każdorazowo zapamiętywana i osiągana znowu po ponownym włączeniu. Zapamiętanie następuje w czasie 5 sekund po zmianie temperatury. Końcówka do modelowania osiąga zmienioną temperaturę po upływie kilku sekund. W celu szybszego podgrzania NIGDY nie wkładać końcówki do otwartego płomienia. Zostanie ona natychmiast zniszczona. Przykręconą końcówkę po osiągnięciu przez nią ustawionej temperatury ponownie dokręcić! Zastosowane elementy grzejne dostosowane są specjalnie do poszczególnych końcówek do modelowania.
• Nacisnąć lewy przycisk i przytrzymać go. • Nacisnąć przycisk włącz / wyłącz i przytrzymać go. - Po pokazaniu jednostki temperatury (°C lub °F) obydwa kanały zostaną ustawione na 200 °C (392 °F). Wyłączone kanały (zobacz rozdział 5.6) pozostaną wyłączone i nie zostanie w nich ustawiona mak- symalna lub minimalna temperatura. 5.8 Odkładanie końcówki i uchwytu nożyka Nieużywane końcówki można przechowywać bezpiecznie i wygodnie w specjalnym uchwycie (Rys. 8). Nieużywane uchwyty można przechowywać bezpiecznie w czasie przerw w pracy w osłonce (Rys.9). NIE WOLNO wkładać rączki do uchwytu na końcówki (Rys. 10). Uchwyt i urządzenie sterujące mogą zostać przez to zniszczone. Nigdy nie przykrywać ani nie odkładać uchwytu nożyka na łatwopalne powierzchnie! Niebezpie- czeństwo pożaru! Rady i wskazówki • Aby zminimalizować ryzyko złamania końcówki do modelowania, podczas „zanurzania“ jej w twardej bryle wosku należy używać wygiętej, odwrotnej strony końcówki! Dzięki temu wosk zostanie szybciej rozgrzany i będzie można nabrać większą jego ilość (Rys. 18). • Szybsze i efektywniejsze modelowanie (30 % oszczędność czasu!) uzyskacie używając wosków pod- grzanych w podgrzewaczu Vario E firmy Renfert. Wosk jest wtedy delikatniej rozgrzewany i szybciej stygnie. Dzięki temu skurcz wosku zostaje zredukowany do minimum. • Ponieważ powierzchnia końcówek do modelowania nie jest niczym pokryta, mogą one być – wycho- dząc od podstawowego kształtu – indywidualnie szlifowane, kształtowane i polerowane. • Przewód końcówki nożyka może być np. prowadzony przez przystosowany do niego punkt zawie- szenia (ucho, pętla itp.) tak, że przewód z końcówką zwisają z góry na dół – na idealnej wysokości do pracy. Stosując takie „zawieszenie kabla i uchwytu“ możliwy jest dużo szybszy dostęp i zmiana uchwytu. • Po ustawieniu temperatury na ok. 50 °C [122 °F], można na ciepło „skrobać“ na słupku lekko rozgrza- nym ostrzem nożyka Waxlectric woskowy brzeg korony. - 8 -...
• Uważać na poprawne umieszczenie pierścienia uszczelniającego (Rys. 12). • Przy nowej końcówce zwrócić uwagę na czystość styków elektrycznych. • Nową końcówkę umieścić prosto, wkręcić i dokręcić ręką. Podczas wkręcania NIE przekrzywiać nowej końcówki (Rys. 1). Uważać na pierścień uszczelniający (Rys. 12), uszczelnienie przeciw zapływaniu wosku. Nieużywane końcówki można przechowywać bezpiecznie i wygodnie w specjalnym uchwycie (Rys. 8). 6.2 Wymiana korkowego uchwytu ⇒ Odkręcić końcówkę (Rys. 11). ⇒ Ściągnąć do przodu korkową osłonę (Rys. 13). ⇒ Nałożyć prosto nową korkową osłonę (Rys. 14). ⇒ Przykręcić z powrotem końcówkę (Rys. 1). 6.3 Czyszczenie osłonki na uchwyt i uchwytu na końcówki Do czyszczenia należy ostrożnie zdjąć osłonkę i uchwyt. • Uchwyt na końcówki: Nacisnąć go lekko z boków (Rys. 15), odwrócić do góry i wyciągnąć do tyłu (Rys. 16). • Osłonka: Osłonkę zdjąć obracając ją do tyłu i w dół (Rys. 17). Montaż osłonki i uchwytu na końcówki odbywa się w odwrotnej kolejności. 6.4 Części zamienne Informacje o materiałach eksploatacyjnych i częściach zamiennych można znaleźć na liście części zamiennych w Internecie pod adresem www.renfert.com/p918� Należy podać tam następujący numer artykułu: 21560000 / 21570000. Części urządzenia wyłączone z gwarancji (części, które się zużywają, części eks- ploatacyjne) są zaznaczone w wykazie części zamiennych. Numer seri, data produkcji i wersja urządzenia znajduje się na tabliczce znamiono- wej urządzenia. - 9 -...
Wyeliminuj zakłócenia Zakłócenie Przyczyną Środek Nie działa urządze- • Urządzenie nie zostało włączone. • Włączyć urządzenie przyciskiem A. nie, wyświetlacz nie pracuje. • Przerwany dopływ prądu. • Skontrolować dopływ prądu i ew. podłączyć go znowu. • Nie do końca wetknięta wtyczka w jed- • Wetknąć dokładnie wtyczkę aż do wyraźnego zatrza- nostce sterującej. śnięcia. • Popsuta jednostka sterująca. • Dokonać wymiany przez serwis. • Uszkodzony zasilaczt. • Wymienić jako część zamienną (zobacz listę części zamiennych). • Zwarcie w końcówce do modelowania. • Oczyścić końcówkę i uchwyt (przedmuchać). • Wymienić końcówkę. • Uszkodzony element grzejny --> Wymienić jako część zamienną (zobacz listę części zamiennych). Urządzenie działa, •...
Gwarancja Przy eksploatacji urządzenia zgodnej z jego przeznaczeniem firma Renfert udziela na wszystkie części urządzenia Waxlectric - z wyłączeniem części eksploatacyjnych - 3 letniej gwarancji� Warunkiem domagania się gwarancji jest posiadanie oryginalnego dowodu zakupu urządzenia (rachunku) ze specjalistycznego sklepu. Nieobjęte gwarancją są części podlegające naturalnemu zużyciu podczas eksploatacji (części zużywające się) a także części eksploatacyjne. Lista tych części znajduje się w wyka- zie części zamiennych. Gwarancja wygasa w wypadku nieodpowiedniego użytkowania urządzenia, nieprzestrzegania przepisów dotyczących: obsługi, czyszczenia, połączeń, konserwacji, samodzielnej naprawy lub naprawy wykonanej przez nieautoryzowane osoby, użyciu części zamiennych innego producenta i działań niedopuszczonych instrukcją użytkowania. Świadczenia gwarancyjne nie powodują przedłużenia gwarancji. 10 Wskazówki dotyczące utylizacji 10.1 Utylizacja urządzeń Utylizację urządzenia należy powierzyć specjalistycznej placówce. Pracowników takiej placówki należy powiadomić o ew. resztkowych ilościach materiałów szkodliwych dla zdrowia pozostałych wewnątrz urzą- dzenia� 10.1.1 Wskazówki dotyczące utylizacji w krajach UE Dla zachowania i ochrony otoczenia, zapobiegania zanieczyszczenia środowiska i aby poprawić ponow- ne użycie surowców (recykling), została wydana przez Komisję Europejską wytyczna, która mówi, że elektryczne i elektroniczne urządzenia muszą być odbierane z powrotem przez producenta, aby mogły być zutylizowane lub ponownie użyte. Urządzenia oznaczone tym symbolem, nie mogą być na terenie Unii Europejskiej wyrzucane na niesortowane osiedlowe śmietniki. Prosimy o zasięgnięcie informacji u przedstawicieli lokalnych władz o możliwości utylizacji zgodnej z przepisami. Wszelkie zmiany zastrzeżone - 11 -...
Página 161
Waxlectric I + II 원본 사용 설명서의 번역본 Made in Germany...
Página 162
내용 1 소개 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 기호 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 안전 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 사용 용도 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 부적절한 사용 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 안전한 작동을 위한 주변 조건 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 보관 및 운송을 위한 주변 조건 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 위험 및 경고 정보 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.1 일반적인 정보 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.2 구체적인 정보 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 허가받은 개인 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 책임의 한계 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 제품 설명 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 일반적 설명...
• 목록 - 목록 ⇒ 지침 / 적절한 조치 / 입력 / 작동 순서: 사용자는 지정된 순서로 조치를 취해야 합니다. 그 밖의 기호들은 그때그때마다 설명하겠습니다. 안전 2.1 사용 용도 Waxlectric 은 거의 모든 모델링 작업을 하기에 적절한, 전자식으로 조종되는 왁스 조각도입니다. 1 채늘 버젼 및 2 채늘 버젼으로 공급되고 있습니다. 작업온도는 1 °C 도 단위로 50 °C 에서 200 °C [122 °F 에서 392 °F] 까지 조절 가능합니다. 하지만 일 부 왁스는 과열에 매우 민감하기 때문에 온도를 너무 높게 조절하지 않도록 유의하시기 바랍니다. 2.2 부적절한 사용 본 제품에는 Renfert GmbH에서 제공하거나 승인한 예비부품 및 부속품만 사용할 수 있습니다! 타사 예 비부품이나 부속품을 사용할 경우, 기기의 안전에 해로운 영향을 미치고, 심각한 상해 위험성이 높아지고, 환경 또는 기기 자체에 손상을 초래할 수 있습니다. 2.3 안전한 작동을 위한 주변 조건 다음의 조건에서만 장치를 작동할 수 있습니다. • 실내, • 해발 고도 최고 2,000 m, • 주변 온도 범위 5~40 ºC[41~104 ºF]*), • 상대습도 31 ºC[87.8 ºF]일 때 최고 80 %이며, 40 ºC[104 ºF]일 때 상대습도 최고 50 %로 직선 하강*), • 전원의 경우 전압 변동이 공칭값의 10 %를 초과하지 않음, • 오염도 2 조건에 해당, • 과전압 카테고리 II 조건에 해당. *) 온도가 5~30 °C[41~86 °F]일 때는 장치가 상대습도 최고 80 %에서 작동할 수 있습니다. 온도가 31~40 ºC [87.8~104 ºF]일 때는 작동을 준비할 수 있도록 습도가 비례해서 감소합니다(예를 들어, 온도가 35 ºC[95 ºF]이면...
► 전기 부품에 대한 작업을 실시하기 전에 장치 전원을 차단하십시오. ► 연결 케이블(전원 코드 등), 관, 하우징(키패드 등)에 손상(꼬임, 갈라짐, 구멍 등) 또는 노화 징후가 있는지 정기적으로 점검하십시오. 손상된 연결 케이블이나 관, 하우징 부품 또는 기타 결함이 보이는 장치는 작동 해서는 안 됩니다! ► 결함이 있는 장치는 즉시 작동을 중지해야 합니다. 플러그를 빼고 장치 사용을 금하도록 합니다. 장치를 수 리하십시오! ► 감독 하에서만 장치를 작동하십시오. ► 업계 협회가 정한 사고 방지 규정을 지켜주시기 바랍니다! ► 작업 중 그리고 전기 기기의 반복적인 안전 점검에 관한 국내 규제를 준수하는 것은 작업자의 의무입니다. 독일에서는 이것이 VDE (전기전자정보통신기술협회) 0701-0702 관련 DGUV(독일산재보험) 규정 3항입 니다. ► REACH와 SVHC에 관한 정보는 당사 웹사이트 www.renfert.com 의 Support(지원)에 있습니다. 2.5.2 구체적인 정보 ► 모델링 칼끝의 온도는 최고 200 °C [392 °F] 까지 도달합니다. ► 빨간 색 또는 노란 색으로 표시된 왁스 조각도 손잡이 끝은 작동중 매우 뜨겁습니다. ► 부적절하게 취급하면 화상을 입을 위험이 있습니다! ► 조립, 작업시에 케이블이 뜨거운 부분과 접촉되지 않도록 유의해야함. ► 칼끝이 있는 핸드피스는 항상 핸드피스를 꼽도록 되어 있는 조종장치 걸이에 꼽아 주십시오. 화재발생 위 험! ► 핸드피스는 불이 날 수 있는 깔개 위에 놓아 두거나 그런 것으로 덮으면 절대 않됩니다. 화재발생 위험! ► 기기 근처에 가연성 물질을 놓지 마십시오. ► 왁스 조각도는 전적으로 모델링 왁스를 가공처리하도록 규정되어 있습니다. ► 왁스 조각도를 절대로 (예를 들어 가스 버너의) 불꽃 속에 넣으면 않됩니다.
제품 설명 3.1 일반적 설명 오랫동안 아무런 문제없이 기능이 제대로 발휘되도록 다음 주지사항을 유의하여 주십시오. • 기기 외부에 있는 변압기가 왁스 조각도에 전압 12 V 를 공급합니다. 이를 통해 사용자에게는 Waxelectric 을 사용하는 일상작업중 안전도가 훨씬 높아지게 됩니다. • 프로그램키를 사용하여 모든 채널 3 온도를 축적할 수 있고, 신속히 다시 소환할 수 있습니다. • Waxlectric 의 특수성은 그 가열장치입니다. 가열장치는 바로 모델링 조각도 칼끝에 있습니다. 따라서 칼끝은 온도변화에 더욱 신속하게 대응하게 됩니다. 또한 전도율이 높은 특수합금으로 되어 있기 때문 에 열역학적 기동성이 훨씬 개선되었습니다. • 전자식 왁스 조각도는 사용하기 무척 편리합니다. 모델링 조각도의 칼끝은 표면처리가 되어있지 않습니 다. 따라서 필요할 경우 아무런 문제없이 다시 연마할 수 있습니다. 가열장치가 고장나면 칼끝만 갈아주 면 됩니다. 대형 왁스 조각도 No. 2155-0112 (부속품 참조)는 연마하면 않됩니다. 3.2 구성 요소와 기능 요소 A ON / OFF 스위치 왼쪽 채널 오른쪽 채널 (오직 Waxlectric II 에서만) B 온도축적기 표시 온도축적기 표시 C 3-단계의 온도표시 G 3-단계의 온도표시 D 온도조정 H 온도조정...
3.4 공급형태 2156-0000 Waxlectric I, 230 V 2156-1000 Waxlectric I, 120 V 2157-0000 Waxlectric II, 230 V 2157-1000 Waxlectric II, 120 V 3.5 부속품 2151-1500 Waxlectric 홀더 세트 2155-0107 홀렌박 수평 칼날 2155-0108 홀렌박 수직 칼날 2155-0101 소형 존데 2155-0102 중형 존데 2155-0109 미니 존데, 각이 진것 2155-0103 대형 존데 2155-0110 창 칼날 2155-0111 비버 꼬리 칼날 2155-0104 얇은 칼날 2155-0105 넓은 칼날 2155-0112 대형 왁스 조각도 2155-0106 홈이 있는 칼날 2155-0101 -0102 -0103 -0104 -0105 -0106 -0107 -0108 -0109 -0110 -0111...
5.2 온도단위 °C / °F 바꾸기 ⇒ 조종장치를 끄십시오. ⇒ 왼쪽 와 스위치를 계속 누르고 계십시오. ⇒ 켜고 끄는 스위치를 계속 누르고 계십시오. - 디스플레이에 선정하신 온도단위 (C 또는 F) 가 나타납니다. 약 5초가 지날때 단위가 바뀝니다. ⇒ 원하시는 온도단위가 나타나면, 세 스위치에서 손을 떼십시오. 선정하신 온도단위가 조종종치에 저장됩니다. 유의하여 주십시오: 미국식 양극 플랫 플러그(NEMA 1-15P)가 장착된 케이블과 함께 공급되는 조종장치는 공장출고시 온도단 위가 화씨온도단위(°F)로 사전조절되어 있습니다. 기타 모든 기기는 공장출고시 섭씨온도(°C)로 사전설정되어 있습니다. 5.3 온도조절 모델링 조각도 칼끝의 온도는 온도조절용 버튼과 함께 조절됩니다. 키: 온도 높히기 키: 온도 낮추기 맨 마지막에 선정한 온도가 저장되며 다시 켜면 또다시 나타납니다. 온도를 일단 변경하고 나면 약 5 초 후에 저장됩니다. 온도를 변경한 후 모델링 조각도의 칼끝이 선정된 온도에 도달하기까지는 수초가 걸립니다. 급하다고 빨리 데우기 위해 칼끝을 가스 화염 속에 넣으면 않됩니다. 그렇게 하면 칼끝이 파괴됩니다. 가열 후 삽입된 모델링 팁을 다시 조여주십시오. 가열장치로 사용되는 각 일레멘트는 특별히 각 모델링 조각도 칼끝에 맞도록 되어 있습니다. 그러나 제작 허용공차로 인해 선정된 온도와 모델링 조각도 칼끝의 온도 사이에는 약간의 편차가 일어날 수도 있습니다. 5.4 축적한 온도 소환시킴 기구는 각 채널마다 3 온도축적기가 설비되어 있음. 선택한 온도축적기는 온도표시판의 광선점을 통해 표시됨. • 축적된 온도 선택함: - P-키 잠간 누른다. - 다음 온도축적기가 소환됨.
핸드피스는 절대로 칼걸이에 끼워 놓지 마십시오 (그림 10). 그렇게 하시면 칼걸이와 조종장치가 파손될 수 있습니다. 핸드피스는 불이 날 수 있는 깔개 위에 놓아 두거나 그런 것으로 덮으면 절대 않됩니다! 화재발생 위험! 요령과 주지사항 • 얇은 존데의 둥근 등쪽을 차가운 왁스 덩어리 속으로 „가라 앉히면“ 왁스가 보다 빨리 용해됩니 다. 대량의 왁스를 수용할 수 있고 이때 비교적 예민한 특수형태의 기계적 부담이 환원될 수 있 습니다 (그림 18). • 신속하고 효율적인 모델링 (30 % 시간절약!)은 Renfert Vario E 에서 예열된 왁스를 통해 달성하 실 수 있습니다. 왁스는 아끼면서 정성스레 가공처리되며 보다 신속하게 냉각됩니다.이를 통해 왁스의 수축은 최소상태로 줄어 듭니다. • 삽입식 칼끝은 표면처리 되어있지 않기 때문에 기본형태를 벗어나 연마하거나 굽히거나 광택이 나도록 할 수 있습니다. • 핸드피스의 케이블은 적절한 고정장치 (예: 고리쇠)로 고정시켜 핸드피스가 이상적으로 잡을 수 있는 높이의 위에서 아래로 향하도록 걸어놓을 수 있습니다.이와 같은 „케이블–핸드피스–걸어 두기“ 를 통해 훨씬 빠르게 손으로 잡을 수 있고 핸드피스 교체를 할 수 있습니다.
• 칼끝을 돌리면서 빼낸다 (그림 11). • O 링이 제대로 자리잡고 있는지 유의하여 주십시오 (그림 12). • 새 팁을 끼울 때는 접촉면이 깨끗한 지 확인하십시오. • 새 칼끝을 똑바로 세워 나사식으로 돌려 단단하게 조인다. 새 칼끝을 잘못 꼽지 마십시오 (그림 1). O 링을 유의하여 주십시오! (그림 12) 왁스가 흐르지 않게 밀봉하십시오. 사용하지 않은 모델링 칼끝은 칼걸이에 안전하고 편리하게 보관할 수 있습니다 (그림 8). 6.2 코르크 바꿔끼기 ⇒ 칼끝을 돌리면서 빼낸다 (그림 11). ⇒ 코르크 테를 앞쪽으로 댕겨 빼낸다 (그림 13). ⇒ 새 코르크 테를 똑바로 밀어 넣는다 (그림 14). ⇒ 칼끝을 다시 돌리면서 끼워 넣는다 (그림 1). 6.3 칼통과 칼걸이 세척하기 칼걸이와 칼통은 세척하기 위해 손쉽게 분리할 수 있습니다. • 칼걸이: 옆쪽으로 가볍게 누르면서 (그림 15), 이어서 윗쪽으로 제낀 다음 뒷쪽으로 뽑아 내십시오 (그림 16). • 칼통: 칼통을 한 바퀴 돌리고 뒤쪽 아래로 뽑아 냅니다 (그림 17). 칼걸이와 칼통의 조립은 분해의 역순으로 하시면 됩니다. 6.4 예비부품 www.renfert.com/p918 에서 인터넷으로 예비부품 목록에 있는 마모성 구성품과 예비부품을 확인할 수 있습니다. 다음 품번을 입력하십시오: 21560000 / 21570000. 제품 보증에서 제외된 구성품(마모 또는 손상되는 소모품 또는 부품)은 예비부품 목록에 표시되어 있습니다. 시리얼넘버, 제조일자 및 기기 버전은 기기의 명판에 표시되어 있습니다. - 9 -...
문제 해결 가이드 문제 원인 해결방법 디스플레이도 않되 • 조종장치가 켜있지 않다. • 조종장치는 스위치 A로 켭니다. 고 작동도 되지 않 는다. • 전력공급이 중단되었다. • 전력공급 상태를 점검해보고 필요하면 다시 복구한다. • 플러그가 조종장치에 완전히 들어가 꼽 • 플러그가 분명히 찰깍 소리가 날 정도로 물려 들어갈 때 히지 않았다. 까지 꼽는다. • 조종장치가 고장이다. • 서비스를 통해 교체한다. • 변압기가 고장이다. • 예비부품으로 교체한다 (예비부품목록 참조). • 칼끝에서 단전이 일어났다. • 칼끝과 손잡이를 세척한다 (불어낸다). • 칼끝을 교체한다. • 가열 손잡이 고장 --> 예비부품으로 교체한다 (예비부품 목록 참조). 기기는 작동하는데 • 칼끝이 제대로 돌려 끼워저 있지 않다. •...
보증 Renfert 사는Waxlectric 의 모든 부분(마모부분 제외)에 대해 규정에 따라 적절하게 사용된 경우 3년간 보 증을 보장합니다. 보증청구의 전제조건은 전문판매점에서 발행한 영수증 원본이 있어야 할 것입니다. 자연적으로 마모되는 부품과 소모품은 제품보증에서 제외됩니다. 이 부품은 예비 부품 목록에 표시되어 있습니다. 규정에 맞지 않게 부적절하게 사용한 경우, 작동규정, 세척규정, 정비규정, 연결규정을 지키지 않은 경우, 자체적으로 수리했거나 전문점이 아닌 곳에 의해 수리된 경우, 타사의 예비부품을 사용한 경우 및 비정상 적이거나 사용규정에 허용되지 않은 외부영향이 미친 경우에는 보증은 소멸됩니다. 보증청구권은 보증기 간을 연장시켜 주는 것은 아닙니다. 10 폐기 정보 10.1 장치 폐기 장치는 허가받은 재활용 작업을 통해 폐기해야 합니다. 선정된 업체에는 건강에 해로울 수 있는 장치 내 부의 모든 잔여물에 대해 알려야 합니다. 10.1.1 EU 국가를 위한 폐기 지침 환경을 보존 및 보호하려면 환경 오염을 방지하고 원자재 재활용을 개선하십시오. 유럽연합 집행위원회 (EC)는 제조업체가 올바른 폐기 또는 재활용을 위해 전기 및 전자 장치 반환을 받아들이도록 요구하는 지 침을 채택했습니다. 유럽연합(EU) 내에서 이 기호가 붙은 장치는 분류되지 않은 생활 폐기물로 폐기해야 합니다. 올바른 폐기에 관한 자세한 정보는 현지 당국에 문의하시기 바랍니다. 변경될 수 있음 - 11 -...
Página 173
Waxlectric I + II ترجمة تعليمات االستخدام اﻷصلية Made in Germany...
Página 174
المحتويات 1 مقدمة ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1� 1 الرموز ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 السالمة �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1� 2 االستخدام الصحيح ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2� 2 االستخدام غير الصحيح ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3� 2 الظروف البيئية الواجب توفرها من أجل تشغيل آمن ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4� 2 الشروط الواجب توفرها للشحن والتخزين �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5� 2 المخاطر والتحذيرات ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1�5� 2 معلومات عامة �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Página 175
استخدامها عملي ا ً مع كافة تطبيقات التشكيل والتشميع. وتتوفر هذه المنحتة في نموذجين، األول ذي مأخذ واحد والثاني ذي مأخذين. هناك نوعان من سكين واكسليتريك: نوع وحيد القناة والنوع اآلخر هو ثنائي القناة ويمكن تعديل درجة الحرارة ]بزيادة أو إنقاص درجة في كل مرة وذلك بين °05 و حتى °002 [درجتين في كل مرة بين °221 وحتى °293 فهرنهايت .إال أنه ال ي ُنص َ ح باختيار درجة حرارة مرتفعة جد ا ً إذ أن بعض أنواع الشمع شديدة الحساسية للحرارة االستخدام غير الصحيح أو المسموح باستخدامها من قبلها هي فقط ما ي ُس م َ حRenfert GmbH إن قطع التبديل والملحقات الموردة من قبل شركة باستخدامه مع هذا الجهاز، وفي حال استخدام أية قطع تبديل أو ملحقات أخرى فإن ذلك يمكن أن يشكل خطر ا ً حقيقي ا ً على .سالمة الجهاز ويزيد من احتماالت اإلصابة بأذيات خطيرة ويؤدي إلى اإلضرار بالبيئة وبالجهاز نفسه الظروف البيئية الواجب توفرها من أجل تشغيل آمن :يجب عدم تشغيل الجهاز إال عند توفر الشروط التالية...
Página 176
.تحت المستوى 2 من شروط التلوث .تحت الفئة الثانية من الفولتاج الزائد 03 مئوية (14 - 68 فهرنهايت)، يمكن تشغيل الجهاز في درجة رطوبة نسبية تصل حتى 08 %. أما في درجات 5 * ) في درجة حرارة بين ً الحرارة بين 13 وحتى 04 مئوية (8�78 - 401 فهرنهايت) فيجب أن تنخفض الحرارة بتناسب طردي للتأكد من قدرة الجهاز على العمل (مث ال )عند درجة حرارة 53 مئوية (59 فهرنهايت) يجب أال تتجاوز درجة الرطوبة النسبية 56 % وفي درجة حرارة 04 مئوية (401 فهرنهايت .)05 %. يجب عدم تشغيل الجهاز في درجة حرارة تتجاوز 04 مئوية (401 فهرنهايت الشروط الواجب توفرها للشحن والتخزين :من أجل التخزين والشحن يتعين توفر الشروط المحيطية التالية .)درجة الحرارة المحيطية ـ 02 -- + 06 درجة مئوية (- 4 -- + 041 فهرنهايت .الرطوبة النسبية 08 % كحد أقصى المخاطر والتحذيرات معلومات عامة 21 1 .ال يمكن ضمان سالمة الجهاز في حال استخدامه دون االلتزام بتعليمات التشغيل يجب...
Página 177
إخالء المسؤولية : ستكون غير مسؤولة تجاه أية ادعاءات بسبب األعطال أو مطالبة بالكفالة، وذلك في الحاالت التاليةRenfert GmbH إن شركة .في حال استخدام الجهاز ألية غايات غير تلك المذكورة في كت ي ّ ب تعليمات التشغيل .إدخال أية تعديالت على الجهاز غير تلك المذكورة في تعليمات التشغيل إصالح الجهاز من قبل جهة غير مخو ّ لة بالقيام بعملية اإلصالح أو استخدام أية قطع غير القطع األصلية المص ن ّ عة من قبل شركة...
Página 178
التسليم المعتمد 1 وحدة ضبط مع حامل م ُد م َ ج لقبضة ورؤوس التسخين )Waxlectric II 1 قبضة (أو قبضتين في موديل , (أو رأسين رقم 1010-5512 + 3010-5512 لموديلWaxlectric I 1 رأس تشكيل، رقم 2010-5512 لموديل )Waxlectric II 1 محوِّ ل 1 دليل التعليمات الموديالت المتوفرة للتسليم 0000-651 2 واكسليتريك 1، 032 فولت 0001-651 2 واكسليتريك 1، 021 فولت...
Página 179
التشغيل ON / OFF تشغيل / إيقاف تشغيل الجهاز �)7 , الشكلA( يتم تشغيل / إيقاف تشغيل وحدة الضبط عن طريق مفتاح التشغيل . ً ) وذلك لمدة 5 ثوان ٍ تقريب اF أو فهرنهايتC ) يظهر خيار اختيار وحدة قياس الحرارة (درجة مئويةOn( بعد تشغيل الجهاز .تظهر بعدها اإلعدادات الحالية المستخدمة لدرجات الحرارة ) فهرنهايتF / مئويةC( تغيير وحدة قياس درجة الحرارة .أوقف الجهاز عن العمل .اضغط الزرين + و - من القناة اليسرى واستمر بالضغط عليهما . واستمر بالضغط عليهOn / Off اضغط مفتاح .تظهر على الشاشة وحدة قياس درجات الحرارة المستخدمة حالي ا ً . بعد حوالي 5 ثواني تتغير وحدة القياس .اترك األزرار الثالثة مع ا ً فور رؤيتك لوحدة القياس التي ترغب بها ظاهرة على الشاشة .سيخزن الجهاز وحدة القياس التي اخترتها...
Página 180
إياك أن تحاول إدخال القبضات في حامل الرؤوس (الشكل 0 ) فهذا يمكن أن يؤدي إلى تخريب كل ٍ من حامل الرؤوس .وأيض ا ً وحدة التحكم !إياك أن تضع القبضة فوق سطح قابل لالشتعال أو أن تغطيها! خطر نشوب حريق نصائح ومالحظات !لتفادي خطر تعرّ ض الرؤوس للكسر، عند تغطيسها في قطعة من الشمع القاسي قم بتغطيس القسم الخلفي المنحني �)18 بهذه الحركة فإن الشمع سيذوب بشكل أسرع ويمكنك ذلك من التقاط كمية أكبر من الشمع (الشكل يمكنك القيام بعملية التشكيل بشكل أسرع وأكثر فعالية (يوفر حتى % 03 من الوقت) حين تقوم بتسخين الشمع . بهذه الطريقة يصبح تشكيل الشمع أكثر سالسة كماRenfert من إنتاج شركةVario E بشكل مسبق في جهاز .أنه يبرد بشكل أسرع، مما يجعل التقلص الذي تتعرض له القطعة في أدنى حد ممكن ألن سطوح القطعة الداخلية من الرأس ليست مصقولة، يمكنها –بدء ا ً من شكلها األساسي- أن تكون خشنة أو .منحنية أو ملساء لتناسب متطلباتك الخاصة يمكن أن تمدد كوابل القبضات ضمن حامل مناسب (عين، مشبك، إلخ) بحيث تتدلى القبضة فوق منطقة العمل باالرتفاع المطلوب تمام ا ً . وتتيح هذه الطريقة في «تدلي الكبل / القبضة من األعلى» سرعة أكبر في تناول القبضة .أو تبديل القبضات...
Página 181
التنظيف / الصيانة !ال تقم أبد ا ً بغسل الجهاز بالماء الجاري .ال تستخدم البخار لتنظيف الجهاز! إن دخول البخار الساخن إلى داخل الجهاز يمكن أن يؤدي إلى إتالفه .استخدم قطعة قماش ناعمة خالية من النساالت لمسح الجهاز بين الحين واآلخر !ال تستخدم أبد ا ً مواد التنظيف الحاوية على مذيبات امسح الرؤوس بعد االستخدام فهذا يمنع احتراق الشمع الموجود على الرأس ويحافظ على خصائص التوصيل الحراري...
Página 182
.الحرارة خصص درجة حرارة مختلفة لكل موضع من مواضع الذاكرة تخزين نفس درجة الحرارة في عدة P حين الضغط على زر تظهر دائم ا ً نفس درجات �)5�5 (انظر الفقرة .مواضع من الذاكرة .الحرارة دون تغيير المواصفات الفنية Waxlectric II Waxlectric I VDC 12 :الفولتاج W 10 :استهالك الكهرباء ]05 درجة مئوية [221 فهرنهايت :حرارة التشغيل الدنيا ]002 درجة مئوية [293 فهرنهايت :حرارة التشغيل القصوى :المحوِّ ل 60 / 50، هرتزVAC 240 - 100 :- فولتاج المدخل...
Página 183
الكفالة لمدة سنوات باستثناء المكونات التي هي عرضة للبلى والتلفWaxlectric كافة مكونات جهازRenfert تكفل شركة .الطبيعي شريطة أن يكون الجهاز قد استخدم على الوجه الصحيح ال يمكن المطالبة بالكفالة إال بإبراز وصل الشراء األساسي الذي حصلت عليه من البائع المفوَّ ض، علم ا ً بأن القطع التي هي عرضة للبلى واالهتراء الطبيعي (األجزاء القابلة لالهتراء) وكذلك المواد االستهالكية مستثناة من هذه الكفالة، وقد تمت .اإلشارة إلى هذه القطع في قائمة قطع التبديل تصبح هذه الكفالة الغية في حال استخدام الجهاز بطريقة غير صحيحة أو في حال عدم االلتزام بتعليمات التشغيل أو التنظيف أو الصيانة أو التوصيل، أو في حال قمتم بإصالح الجهاز بأنفسكم أو قام باإلصالح شخص غير مخوّ ل بذلك، أو في حال استخدام قطع غيار مص ن َّ عة من قبل شركات أخرى أو في حال حدوث تأثيرات غير عادية أو غير متوافقة مع تعليمات .االستخدام .خدمات الكفالة ال تتجاوز مدة الكفالة األصلية معلومات حول التخلص من الجهاز التخلص من الجهاز 01 ينبغي أن يتم التخلص من الجهاز عن طريق عملية إعادة تدوير من قبل جهة مخولة بالقيام بهذا العمل وينبغي أن يتم إعالم .الجهة التي يتم اختيارها للقيام بهذا العمل باحتمال وجود بقايا مواد خطرة داخل الجهاز تعليمات حول اإلتالف في دول االتحاد األوبي...
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Herewith we declare that the product Waxlectric I + II Waxlectric I + II allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien is in compliance with the relevant requirements in the entspricht: following directives: 2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie) 2014/35/EU (Low voltage equipment) 2014/30/EU (EMV Richtlinie) 2014/30/EU (Electromagnetic compatibility) 2011/65/EU (RoHS) 2011/65/EU (RoHS) Folgende harmonisierte Normen wurden angewendet: Harmonized specifications applied: EN 61010-1:2010, EN 61010-2-010:2014, EN 61326-1:2013, EN 61010-1:2010, EN 61010-2-010:2014, EN 61326-1:2013, EN 50581:2012 EN 50581:2012 Bevollmächtigt für das Hans Peter Jilg Authorised to compile the technical Hans Peter Jilg Zusammenstellen der technischen c/o Renfert GmbH documentation: c/o Renfert GmbH Unterlagen: _____________________________...
AT Uygunluk Beyanı Декларация о соответствии ЕС Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Германия Aşağıda belirtilen ürünün Настоящим мы заявляем, что продукт Waxlectric I + II Waxlectric I + II aşağıda belirtilen AB Yönetmelikleri ile uyumlu olduğunu соответствует всем специальным положениям следующих beyan etmekteyiz: директив: 2014/35/EU (Alçak Gerilim Yönetmeliği) 2014/35/EU (Директива в отношении электрического 2014/30/EU (Elektromanyetik Uyumluluk Yönetmeliği) оборудования в пределах определенных 2011/65/EU (RoHS) границ напряжения) 2014/30/EU (Директива в отношении электромагнитной sıralanmış olan direktiflerin tüm kriterlerine uygun olduğunu совместимости) beyan ederiz: 2011/65/EU (RoHS) EN 61010-1:2010, EN 61010-2-010:2014, EN 61326-1:2013, EN 50581:2012 Следующие гармонизированные стандарты были выполнены: EN 61010-1:2010, EN 61010-2-010:2014, EN 61326-1:2013, EN 50581:2012 Teknik evrakların düzenlenmesi için Hans Peter Jilg Ответственность за составление Hans Peter Jilg yetkili kişi: c/o Renfert GmbH технической документации:...
Página 187
EU整合性声明 EU 규정 적합성 선언 レンフェルト有限会社、インヅスツリ-ゲビ-ト、78247 ヒルツィンゲン/ ドイツ Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany 私共はこの製品について宣言します。 당사는 본 제품에 대해 다음과 같이 선언합니다 Waxlectric I + II Waxlectric I + II 次の指令における、すべての当該規定に適合しています。: 은(는) 다음 지침의 관련 요건을 준수합니다: 2014/35/EU (低圧命令) 2014/35/EU (저전압 가이드라인) 2014/30/EU (電磁気耐性命令) 2014/30/EU (전자파 적합성 가이드라인) 2011/65/EU (RoHS) 2011/65/EU (RoHS) 以下の整合規格が適用された: 다음 일원화 규범이 적용되었습니다: EN 61010-1:2010, EN 61010-2-010:2014, EN 61326-1:2013, EN 61010-1:2010, EN 61010-2-010:2014, EN 61326-1:2013, EN 50581:2012 EN 50581:2012 技術構造ファイルの編成について、全 Hans Peter Jilg 기술문서를 제작하도록 승인 Hans Peter Jilg 権を有しています。: c/o Renfert GmbH 받았습니다: c/o Renfert GmbH _____________________________ _____________________________ ティロ ブルクバッハー Tilo Burgbacher, 設計機器開発部長...