Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
COCKTAIL MAKER
MACHINE À COCKTAILS
COCTELERA
BCHB101
Please read before returning this product for any reason.
À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Black and Decker bev BCHB101

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES COCKTAIL MAKER MACHINE À COCKTAILS COCTELERA BCHB101 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Components Composants Componentes Battery pack Bloc‑piles Paquete de batería Battery release button Bouton de libération du bloc‑piles Botón de liberación de batería Battery compartment Compartiment du bloc‑piles Compartimiento de batería Battery compartment door...
  • Página 3 Fig. A...
  • Página 4 English parts and before cleaning. To unplug, grasp the plug and WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and pull from the outlet. Never pull from the power cord. instructions may result in electric shock, fire and/or •...
  • Página 5 English BATTERIES AND POWER SUPPLY battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. The battery pack is not fully charged out of the carton. • Use appliances only with specifically designated battery Before using the battery pack and power supply, read packs.
  • Página 6 English drop or damage the battery pack. Do not use a battery • Do not charger battery packs other than those pack, charger, or power supply that has received a sharp specified in this manual. Doing so may cause them to blow, been dropped, run over or damaged in any way overheat and burst, resulting in personal injury, property (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on).
  • Página 7 English While Using Fig. B The battery charge indicator will flash as the battery depletes. White flashing No battery installed / outline battery fully depleted 1 flashing bar < 10% charged 1 solid bar < 33 % charged 2 solid bars <...
  • Página 8 English Power Supply Cleaning Instructions Fig. C WARNING: Shock hazard. Disconnect the power supply from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the exterior of the power supply using a cloth or soft non‑metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions.
  • Página 9 English Fig. D Fig. E On/Off (Fig. F) WARNING: Do not interact with the cocktail maker while it is operating. • The cocktail maker can be operated with: ‑ Just the battery pack installed ‑ Just the power supply plugged in ‑ Battery pack installed and power supply plugged in. OPERATION This will also charge the battery pack.
  • Página 10 English 3. Place a shaker on the drip tray cover. Fig. H Fig. G nOTE: The scanner inside the capsule holder scans the code on top of the capsule. This allows the cocktail maker to pull from the correct bottles so it dispenses the correct drink. Inserting a Capsule (Fig. A, H, I) 7.
  • Página 11 English 1. Remove the bottle as described in the REMOVING Fig. J BOTTLES section. 2. Install the a new bottle as described in the INSTALLING BOTTLES section. 3. Press the mix button   34  to resume mixing the drink from where it left off. Pause Mode Pause mode lasts for 2 minutes.
  • Página 12 English Fig. K Fig. L Cleaning Mode (Fig. D, H, L, M) It is recommended to clean the liquid lines of the cocktail MAINTENANCE maker at least once a month. WARNING: To reduce the risk of serious personal 1. Turn the cocktail maker on as described in the ON/OFF section. injury, turn unit off and disconnect it from power 2.
  • Página 13 English Accessories Two-Year Limited Warranty For warranty terms, go to https://www.blackanddecker. WARNING: Since accessories, other than those offered com/support/warranty-policy. by BLACK+DECKER, have not been tested with this product, use of such accessories with this product To request a written copy of the warranty terms, contact: could be hazardous.
  • Página 14 FRAnçAis leur sécurité. Une supervision est nécessaire en cas AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre d’utilisation par des enfants ou près des enfants. Les les avertissements et les instructions peut entraîner un enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Página 15 FRAnçAis • Utilisez seulement l'alimentation électrique • Faites réparer par un réparateur qualifié utilisant S056DU280020 fournie avec cet appareil. seulement des pièces de rechange identiques. Ceci assurera le maintien de la sécurité du produit. • L’alimentation électrique S056DU280020 n’est pas conçue pour une quelconque autre utilisation qu'avec •...
  • Página 16 FRAnçAis Instructions de nettoyage du bloc-piles • Ne forcez JAMAIS le bloc‑piles dans le produit. NE modifiez pas le bloc‑piles de quelque façon que ce La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces soit pour l’insérer dans un chargeur non compatible extérieures du bloc‑piles à...
  • Página 17 FRAnçAis • Ne pas exposer l’alimentation électrique à la pluie, la Fig. B neige ou l’humidité. • Ne pas laisser l’eau ou tout liquide entrer dans l’alimentation électrique. • Tirez la fiche au lieu du cordon lorsque vous débranchez câble d’alimentation. Cela réduira le risque d’...
  • Página 18 FRAnçAis Lorsque le bloc‑piles est entièrement chargé, tous les b. Vérifiez si la prise d’alimentation est connectée à un interrupteur d’éclairage qui l’éteint lorsque vous témoins s’allument fixement pendant 5 secondes avant de éteignez les lumières ; s’éteindre. Le bloc‑piles peut être laissé dans le produit ou retiré.
  • Página 19 FRAnçAis Retrait des bouteilles (Fig. D) que le bouchon de la paille est bien en place dans la fente. ATTENTION : évitez les déversements pendant le retrait 6. Pour le verrouiller en place, poussez le verrou de la paille des bouteilles. vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Assurez‑vous que 1.
  • Página 20 FRAnçAis a. Soulevez la porte du compartiment de bloc‑piles 1. Poussez la tablette de verre vers le haut pour qu’elle se et alignez ce dernier avec les rails à l’intérieur du cache dans la tour. compartiment 2. Assurez‑vous que le couvercle du ramasse‑gouttes est b.
  • Página 21 FRAnçAis Sélection de la teneur en alcool (Fig. J) 4. Vérifiez que le code-barres est exempt de liquide et de débris. Passez votre pouce sur le Pour sélectionner la quantité d’alcool à distribuer dans la code-barres avant d’insérer la capsule dans le porte- boisson, tournez la molette de sélection du degré...
  • Página 22 FRAnçAis la prochaine boisson ne sera pas mélangée avec cet alcool • Le couvercle du porte‑capsule est ouvert. restant, nettoyez les conduites comme décrit dans la section ‑ Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton de MODE NETTOYAGE avant de mélanger une autre boisson. mélange.
  • Página 23 FRAnçAis Nettoyage (Fig. L) 9. Dès que l’appareil commence à pomper de l’eau, relâchez le bouton du mode de nettoyage. AVERTISSEMENT : éteignez l'appareil, débranchez‑le de la source d'alimentation et retirez le bloc‑piles avant Fig. M de nettoyer l'appareil. AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvant ou d’autres produits chimiques forts pour le nettoyage des pièces non métalliques de l’appareil.
  • Página 24 FRAnçAis Transport AVERTISSEMENT : ne transporter l’appareil que sur de courtes distances, sur un chariot robuste et sur des surfaces lisses et de niveau, après l’avoir éteint et débranché de l’alimentation électrique. Sinon • Transportez toujours vos produits en les débranchant de l’alimentation électrique.
  • Página 25 EsPAñOl • Siempre beba con responsabilidad. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las • Para protegerse contra riesgo de descarga eléctrica, no advertencias e instrucciones puede provocar descargas coloque el cuerpo del aparato en agua u otro líquido. eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 26 EsPAñOl • No incinere este aparato aunque esté gravemente La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes dañado. Las baterías pueden explotar en el fuego. símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: • Evite el arranque no intencional. Asegure que el V ......
  • Página 27 EsPAñOl Transporte • Consulte la tabla al final de este manual respecto a paquetes de batería y cargadores compatibles. ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. No guarde, • NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. transporte, o lleve el paquete de batería de forma •...
  • Página 28 EsPAñOl • Jale por el enchufe en lugar del cable cuando Fig. B desconecte el suministro de energía. Esto reducirá el riesgo de daños al enchufe y cable eléctricos. • Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma esté...
  • Página 29 EsPAñOl Cuando la batería esté completamente cargada, todas las a. Verifique la operación del receptáculo conectando una lámpara u otro aparato; luces permanecerán encendidas durante 5 segundos antes de apagarse. El paquete de baterías puede dejarse en el b. Revise si el receptáculo está conectado a un producto o retirarse.
  • Página 30 EsPAñOl tapón del popote esté completamente asentado en la 2. Deslice el tapón del popote   17  y la botella fuera de ranura la coctelera. 6. Para bloquearlo en su lugar, empuje el seguro del popote 3. Saque el tapón de la botella   19 ...
  • Página 31 EsPAñOl b. Coloque la otra mano en la parte delantera de la 3. Coloque un vaso alto sobre la cubierta de la bandeja plataforma de botellas para evitar que el aparato de goteo. se deslice. Agitador: c. Deslice el paquete de baterías hasta que esté El LED del agitador ...
  • Página 32 EsPAñOl mire hacia la izquierda. La coctelera no funcionará si la • ‑ cóctel virgen (sin alcohol) cápsula se inserta de otra manera. • ‑ contenido de alcohol ligero 6. Asegúrese que la cápsula se asiente completamente en • ‑ contenido de alcohol regular la copa para cápsulas.
  • Página 33 EsPAñOl La botella se acaba durante la mezcla Modo de suspensión (Fig. C, D) La coctelera entrará en suspensión después de 30 minutos. Cualquier interacción restablecerá el temporizador de Si una botella se queda sin líquido mientras la coctelera suspensión (por ej., levantar la tapa del portacápsulas prepara una bebida: apagar y encender el interruptor de encendido •...
  • Página 34 EsPAñOl goteo y la botella de agua son seguros para lavavajillas 10. Los LED de botella   24  se encenderán uno a la vez para en la rejilla superior. Se recomienda que enjuague indicar qué línea se está limpiando. Una vez que todos manualmente los accesorios antes de colocarlos en los LED se encienden, el proceso está completo.
  • Página 35 EsPAñOl Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • COnFiRMACiÓn DE PROPiEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá...
  • Página 36 BLACK+DECKER BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers . Chargeurs . Cargadores de baterías Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles LBXR20, LBXR2020 Baterías Chargers Chargeurs LCS20, L2AFC, L2AFCBST, LCS201, LCS1620, LCS200, BDCA202 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts.