Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Bodenhacke
GB
Original operating instructions
Electric hoe
F
Mode d'emploi d'origine
Bineuse electrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Elettrozappa
S
Original-bruksanvisning
Elektrisk jordfräs
NL
Originele handleiding
Elektrische bodemfrees
E
Manual de instrucciones original
Motoazada eléctrica
P
Manual de instruções original
Enxada eléctrica
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικο σκαπτικο
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Prăşitor electric
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrická motyčka
H
Eredeti használati utasítás
Elektromos-földkapa
7
Art.-Nr.: 34.310.41
Anl_GC_RT_1440_M_SPK7.indb 1
Anl_GC_RT_1440_M_SPK7.indb 1
GC-RT 1440 M
BG
Оригинално упътване за
употреба
Електрическа копачка
I.-Nr.: 11015
29.09.2016 11:30:21
29.09.2016 11:30:21

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL 34.310.41

  • Página 1 Motoazada eléctrica Manual de instruções original Enxada eléctrica Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικο σκαπτικο Instrucţiuni de utilizare originale Prăşitor electric Originální návod k obsluze Elektrická motyčka Eredeti használati utasítás Elektromos-földkapa Art.-Nr.: 34.310.41 I.-Nr.: 11015 Anl_GC_RT_1440_M_SPK7.indb 1 Anl_GC_RT_1440_M_SPK7.indb 1 29.09.2016 11:30:21 29.09.2016 11:30:21...
  • Página 2 11 10 - 2 - Anl_GC_RT_1440_M_SPK7.indb 2 Anl_GC_RT_1440_M_SPK7.indb 2 29.09.2016 11:30:22 29.09.2016 11:30:22...
  • Página 3 - 3 - Anl_GC_RT_1440_M_SPK7.indb 3 Anl_GC_RT_1440_M_SPK7.indb 3 29.09.2016 11:30:23 29.09.2016 11:30:23...
  • Página 4 - 4 - Anl_GC_RT_1440_M_SPK7.indb 4 Anl_GC_RT_1440_M_SPK7.indb 4 29.09.2016 11:30:29 29.09.2016 11:30:29...
  • Página 5 - 5 - Anl_GC_RT_1440_M_SPK7.indb 5 Anl_GC_RT_1440_M_SPK7.indb 5 29.09.2016 11:30:33 29.09.2016 11:30:33...
  • Página 6 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Oberer Schubbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 7 • 4. Technische Daten 2x Radkappe • Originalbetriebsanleitung • Sicherheitshinweise Netzspannung: ......220-240V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: ........ 1400 W Arbeitsbreite: ..........40 cm 3. Bestimmungsgemäße Hacken Ø: ..........20 cm Verwendung Leerlaufdrehzahl: ........280 min Anzahl der Messer: ......... 6 Stück Das Gerät ist geeignet zum Umgraben von Erde (z.B.
  • Página 8 Vorsicht! Stromanschluss Restrisiken Das Gerät kann an jede Lichtsteckdose (mit 230 Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Volt Wechselstrom) angeschlossen werden. Es ist vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer jedoch nur eine Schuko-Steckdose zulässig, zu Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren deren Absicherung ein Leitungs-Schutzschalter können im Zusammenhang mit der Bauweise für 16A vorzusehen ist.
  • Página 9 6. Bedienung bleiben. Schalten Sie den Motor rechtzeitig ab wenn Sie am Ende der zu bearbeitenden Fläche angekom- 6.1. Inbetriebnahme men sind. Wenn das Gerät angehoben wird (z.B. Schließen Sie die Geräteanschlussleitung (Bild bei Richtungsänderung) muss der Motor abge- 9/ Pos. B) an den Stecker (Bild 9 / Pos. A) an und schaltet werden.
  • Página 10 8. Reinigung, Wartung und gen. Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine Kontrolle des Gerätes durch und entfernen alle Ersatzteilbestellung angesammelten Rückstände. Vor jedem Saisonbeginn den Zustand des Gerä- Gefahr! tes unbedingt überprüfen. Wenden Sie sich bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Gerät so- Reparaturen an unsere Kundendienststelle (siehe wie das Abnehmen von Schutzeinrichtungen darf Adresse auf der Garantieurkunde).
  • Página 11 11. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Motor läuft nicht an - Kein Strom im Stecker - Leitung und Sicherung überprüfen - Kabel defekt - überprüfen - Schalter Stecker Kombination - durch Kundendienstwerkstatt defekt - Anschlüsse am Motor oder Kon- - durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst - zu große Arbeitstiefe - Arbeitstiefe verringern...
  • Página 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_GC_RT_1440_M_SPK7.indb 15 Anl_GC_RT_1440_M_SPK7.indb 15...
  • Página 16 Danger! 9. Screw (4x) When using the equipment, a few safety pre- 10. Transport wheel (2x) cautions must be observed to avoid injuries and 11. Wheel cap (2x) damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. 2.2 Items supplied Keep this manual in a safe place, so that the in- Please check that the article is complete as...
  • Página 17 3. Proper use Vibration emission value a ≤ 2.5 m/s K uncertainty = 1.5 m/s The machine is designed for digging soil (for The specifi ed vibration value was established in example garden beds). Be sure to observe the accordance with a standardized testing method. It restrictions in the safety instructions.
  • Página 18 5. Before starting the equipment Even though power cables with damaged insula- tion sheaths pose a lethal hazard, some people still use them. Do not make this mistake! Cables, Before you connect the equipment to the mains plugs and socket couplers must meet the fol- supply make sure that the data on the rating plate lowing requirements listed below.
  • Página 19 7. Replacing the power cable Always ensure that a safe distance (provided by the long handles) is maintained between the machine and the user. Be especially careful Danger! when changing direction on slopes and inclines. If the power cable for this equipment is damaged, Maintain a solid footing and wear sturdy, non-slip it must be replaced by the manufacturer or its footwear and long trousers.
  • Página 20 shown in Fig. 12. Ensure that you do not damage the cable. At the end of the season, perform a general inspection of the machine and remove any deposits which may have accumulated. At the start of each season, ensure that you check the condition of the machine.
  • Página 21 11. Troubleshooting guide Fault Possible causes Remedy Motor does not start - No power at the plug - Check the power cable and fuse - Cable defective - Check - Switch/plug block defective - By customer service workshop - Motor terminals or capacitor - By customer service workshop disconnected - excessive working depth...
  • Página 22 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 23 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 24 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 25 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-3) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 26 • Consignes de sécurité Danger ! Bruit et vibration Niveau de pression acoustique L .. 71,71 dB(A) 3. Utilisation conforme à Imprécision K ..........3 dB l’aff ectation Niveau de puissance acoustique L 91,71 dB(A) Imprécision K ..........3 dB L’appareil est destiné...
  • Página 27 2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit Câble de raccordement de l’appareil approprié n’est porté. N’utilisez que des câbles de raccordement pour 3. Atteintes à la santé issues des vibrations l’appareil n’étant pas endommagés. Le câble de main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une raccordement de l’appareil ne doit pas être trop longue période ou s’il n’a pas été...
  • Página 28 6. Commande qu’aucune bande ne reste sans aération. Arrêtez le moteur à temps quand vous arrivez à la fi n d’une surface à travailler. Quand l’appareil est 6.1 Mise en service soulevé (pour un changement de direction, par Raccordez le câble (fi g. 9 / pos.B) de l’appareil ex.), il faut éteindre le moteur.
  • Página 29 8. Nettoyage, maintenance et A la fi n de la saison, eff ectuez un contrôle général de l’appareil et retirez tous les dépôts accumulés. commande de pièces de En tout début de chaque saison, vérifi er impéra- rechange tivement l’état de l’appareil. Pour vos réparations, adressez-vous à...
  • Página 30 11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre - Pas de courant dans la fi che - Contrôler le câble et le fusible - Câble défectueux - Contrôler - Combinaison interrupteur-fi che dé- - par atelier de service clientèle fectueuse - Raccordements sur le moteur ou - par atelier de service clientèle...
  • Página 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 32 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 33 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 34 Pericolo! 7. Clip di fi ssaggio del cavo Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 8. 4x dadi a stella diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 9. 4x viti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 10. 2x ruote d‘avanzamento istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 35 3. Utilizzo proprio Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 786. L‘apparecchio è adatto per zappare terriccio (per es. orti, aiuole). Osservate assolutamente le limi- Valore emissione vibrazioni a ≤ 2,5 m/s tazioni nelle avvertenze di sicurezza.
  • Página 36 5. Prima della messa in esercizio Eventuali cause per questo fenomeno sono: • fessure dovute dell‘invecchiamento dell‘isolamento; Prima di inserire la spina nella presa di corrente • pieghe a causa di fissaggio o posizionamento assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- improprio del cavo di alimentazione zione corrispondano a quelli di rete.
  • Página 37 dalla rete elettrica. lo stato delle lame. Se sono danneggiate devono essere sostituite. Prima di iniziare a lavorare l‘apparecchio deve essere portato nella posizione di lavoro. Per pri- Posate il cavo di alimentazione usato avvolto a ma cosa tirate la spina di arresto (Fig. 11/Pos. A) spire per terra davanti alla presa utilizzata.
  • Página 38 9. Smaltimento e riciclaggio 8.2 Sostituzione delle lame Per motivi di sicurezza consigliamo di affi dare la sostituzione delle lame ad un tecnico autorizzato. L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- Attenzione! re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Mettetevi guanti da lavoro! Usate solamente pezzi rappresenta una materia prima e può...
  • Página 39 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possible causes Eliminazione Il motore non si - non c‘è corrente sulla presa - controllare il cavo ed il dispositivo di avvia protezione - cavo difettoso - fare controllare - gruppo interruttore connettore - da un‘offi...
  • Página 40 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 41 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 42 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 43 Fara! 9. 4 st skruvar Innan maskinen kan användas måste särskilda 10. 2 st transporthjul säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 11. 2 st navkapslar olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 2.2 Leveransomfattning ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av alltid kan hitta önskad information.
  • Página 44 Av säkerhetsskäl får maskinen inte användas Vibrationsemissionsvärdet som anges kan använ- som drivaggregat för andra arbetsverktyg eller das om man vill jämföra olika elverktyg. verktygssatser av olika slag. Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även Maskinen får endast användas till sitt avsedda användas för en första bedömning av inverkan ändamål.
  • Página 45 6. Använda ningen i bild 6a (bild 6a/pos. 3). Fixera med skruvar (bild 6b/pos. 9) och stjärnmuttrar (bild 6b/pos. 8). 6.1 Användning • Skjut den övre skjutbygeln (bild 7a/pos. 1) på Anslut nätkabeln (bild 9/pos. B) till brytaren (bild den undre skjutbygeln (bild 7a/pos. 2) och 9/pos.
  • Página 46 slänter måste du gå i rät vinkel mot sluttningen. riska slag. Slå ifrån motorn och dra av nätkabeln innan du gör några som helst kontroller på hackknivarna. 8.2 Byta ut hackknivar Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att du låter Varning! en behörig fackman byta ut hackknivarna (se ad- Hackknivarna fortsätter att rotera ett par sekunder ress i garantibeviset).
  • Página 47 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Página 48 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej - Ingen ström i stickkontakten - Kontrollera kabeln och säkringen - Kabel defekt - kontrollera - Brytar- och kontaktenhet defekt - av kundtjänstverkstad - Anslutningarna vid motorn eller - av kundtjänstverkstad kondensatorn har lossnat - För stort arbetsdjup - Minska arbetsdjupet...
  • Página 49 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 50 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 51 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 52 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Página 53 • 2x wielkap Gevaar! • Originele handleiding Geluid en vibratie • Veiligheidsinstructies Geluidsdrukniveau L ..... 71,71 dB (A) Onzekerheid K ........... 3 dB Geluidsvermogen L ...... 91,71 dB (A) 3. Reglementair gebruik Onzekerheid K .......... 3 dB Het gereedschap is geschikt voor het omspitten Draag een gehoorbeschermer.
  • Página 54 3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit leerd! uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang zonder onderbreking wordt gebruikt of niet Aansluitkabel van het gereedschap naar behoren wordt gehanteerd en onder- Gebruik voor het gereedschap enkel intacte houden. aansluitkabels. De aansluitkabel van het ge- reedschap mag niet willekeurig lang zijn (max.
  • Página 55 6. Bediening dat u het gereedschap opheft (b.v. om van richting te veranderen) dient u de motor stop te zetten. De onderkant van het gereedschap schoon 6.1 Inbedrijfstelling houden en aangekoekte aarde beslist verwijde- Sluit de aansluitkabel (fi g. 9, pos. B) van de bo- ren.
  • Página 56 8. Reiniging, onderhoud en en verwijdert u alle aankoekingen. Telkens voor begin van het seizoen beslist de to- bestellen van wisselstukken estand van het gereedschap controleren. Wend u bij herstellingen tot onze serviceplaats (zie adres Gevaar! op de garantiekaart). Onderhouds- en schoonmaakwerkzaamheden op het gereedschap mogen enkel worden verricht 8.4 Bestellen van wisselstukken: en de beschermende inrichtingen mogen enkel...
  • Página 57 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet - Geen stroom op de stekker - Leiding en zekering controleren - Kabel defect - controleren - Schakelaar-stekker-combinatie de- - door de klantenservicewerkplaats fect - Aansluitingen op de motor of con- - door de klantenservicewerkplaats densator los gekomen - te grote werkdiepte...
  • Página 58 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 59 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 60 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 61 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 62 • Manual de instrucciones original Usar protección para los oídos. • Instrucciones de seguridad La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. 3. Uso adecuado Los valores totales de vibración (suma de vec- tores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 786.
  • Página 63 5. Antes de la puesta en marcha Causas de ello son, entre otras: • Grietas de envejecimiento del aislante • Doblamientos por fijación inadecuada o por Antes de conectar la máquina, asegurarse de la guía del cable que los datos de la placa de identifi cación coinci- dan con los datos de la red eléctrica.
  • Página 64 bloqueo vuelva a enclavarse en la posición B. corriente y del cable, procurando que el cable Para ajustar la posición de transporte, realizar los quede siempre sobre el suelo ya trabajado para mismos pasos en orden inverso. que las cuchillas no puedan pasar en ningún mo- mento por encima del cable.
  • Página 65 10. Almacenamiento 8.3 Mantenimiento Asegurarse de que todos los elementos de fi ja- ción (tornillos, roscas, etc.) estén siempre bien Guardar el aparato y sus accesorios en un apretados, sólo así se trabajará de forma segura lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e con el aparato.
  • Página 66 11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca - Enchufe sin corriente - Comprobar el cable y fusible - Cable defectuoso - Comprobar - Combinación interruptor-enchufe - mediante taller de servicio técnico defectuosa - Se han soltado las conexiones en - mediante el taller de servicio técni- el motor o condensador - Demasiada profundidad de trabajo...
  • Página 67 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 68 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 69 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 70 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Página 71 • 2 tampões das rodas Use uma protecção auditiva. • Manual de instruções original O ruído pode provocar danos auditivos. • Instruções de segurança Valores totais de vibração (soma vectorial de três direcções) apurados de acordo com a EN 786. 3.
  • Página 72 5. Antes da colocação em aparelho tem que possuir uma secção transversal de 3 x 1,5mm . É frequente surgirem falhas de funcionamento isolamento nos cabos de ligação. Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que As causas estão relacionadas com: os dados constantes da placa de características •...
  • Página 73 mente. Antes de efectuar trabalhos de reparação O cabo de ligação a utilizar deve ser colocado ou manutenção, certifi que-se de que a fresa não enrolado à frente da tomada sobre o chão. O está a girar e de que o aparelho não está ligado trabalho deve ser efectuado longe da tomada à...
  • Página 74 9. Eliminação e reciclagem 8.2 Substituição da fresa Por motivos de segurança, aconselhamos que a substituição da fresa seja feita por um técnico au- O aparelho encontra-se dentro de uma embala- torizado (ver endereço no certifi cado da garantia). gem para evitar danos de transporte. Esta emba- Atenção! lagem é...
  • Página 75 11. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não ar- - Ficha sem corrente eléctrica - Verifi car cabo e fusível ranca - Cabo com anomalia - Verifi car - Bloco interruptor + fi cha com ano- - Pela ofi...
  • Página 76 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 77 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 78 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 79 2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Επάνω βραχίονας ώθησης Οδηγίες...
  • Página 80 • 2x τάσι τροχού Κίνδυνος! • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Θόρυβος και δονήσεις • Υποδείξεις ασφαλείας Στάθμη ηχητικής πίεσης L .... 71,71 dB(A) Αβεβαιότητα K .......... 3 dB Στάθμη ηχητικής ισχύος L .... 91,71 dB(A) 3. Σωστή χρήση Αβεβαιότητα K .......... 3 dB H συσκευή...
  • Página 81 υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι Σύνδεση με το δίκτυο κίνδυνοι μπορούν να παρουσιαστούν Μπορείτε να συνδέσετε τη συσκευή σε κάθε ανάλογα με το είδος κατασκευής και το πρίζα ρεύματος (με 230 βολτ εναλλασσόμενο μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου: ρεύμα). Επιτρέπεται όμως μία μία πρίζα σούκο, 1.
  • Página 82 6. Χειρισμός γίνεται τη συσκευή σε ίσιες λωρίδες. Οι λωρίδες αυτές να υπερκαλύπτουν κατά μερικά εκατοστά η μία την άλλη ώστε να μη παραλείπονται 6.1 Θέση σε λειτουργία γραμμές. Να σβήνετε εγκαίρως τον κινητήρα Συνδέστε το καλώδιο της συσκευής (εικ.9/ όταν...
  • Página 83 8. Καθαρισμός, συντήρηση και 12. Να προσέχετε να μην υποστεί βλάβη το καλώδιο. Στο τέλος της σαιζόν να κάνετε γενικό παραγγελία ανταλλακτικών έλεγχο της συσκευής και να απομακρύνετε όλα τα κατάλοιπα. Κίνδυνος! Πριν από την αρχή κάθε σαιζόν να ελέγχετε Εργασίες...
  • Página 84 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει - δεν έχει ρεύμα το βύσμα - ελέγξτε τον αγωγό και την μπροστά ο ασφάλεια κινητήρας - ελαττωματικό καλώδιο - έλεγχος - ελαττωματικός συνδυασμός - από το συνεργείο του τμήματος διακόπτη...
  • Página 85 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 86 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 87 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 88 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Etrier de împingere superior te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Página 89 • 2x Roată de transport Pericol! • 2x Capac roată Zgomote şi vibraţii • Instrucţiuni de utilizare originale Nivelul presiunii sonore L ....71,71 dB (A) • Indicaţii de siguranţă Nesiguranţă K ..........3 dB Nivelul capacităţii sonore L ..91,71 dB (A) Nesiguranţă...
  • Página 90 poartă protecţie antifonică corespunzătoare. este asigurată cu un întrerupător de protecţie a 3. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia cablului de 16A. Deasemenea trebuie prevăzut şi mână-braţ, în cazul utilizării timp mai înde- un întrerupător de protecţie împotriva curenţilor lungat a aparatului sau a utilizării şi întreţinerii vagabonzi (RCD) cu max.
  • Página 91 6. Operare le opriţi. Dacă cuţitele prăşitoare afl ate în mişcare lovesc un obiect, opriţi aparatul şi aşteptaţi până cuţitele prăşitoare se opresc complet. Controlaţi 6.1. Punerea în funcţiune apoi starea cuţitelor de prăşit. Dacă acestea sunt Racordaţi cablul de reţea al aparatului la ştecher deteriorate, ele trebuie schimbate.
  • Página 92 9. Eliminarea şi reciclarea 8.2 Schimbarea cuţitelor de prăşit Din motive de securitate, recomandăm ca schim- barea cuţitelor prăşitoare să se facă de către un Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- specialist autorizat (vezi adresa din certifi catul de ca pagubele de transport.
  • Página 93 11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauze posibile Remediere Motorul nu porneşte - Nu există curent în ştecher - Verifi caţi cablul şi siguranţa - Cablul defect - se va verifi ca - Combinaţia întrerupător - ştecher - printr-un atelier service pentru defectă...
  • Página 94 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Página 95 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Página 96 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Página 97 Nebezpečí! 6c Zástrčka síťové přípojky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 7. Klipsy pro upevnění kabelu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 8. 4x hvězdicová matice a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 9. 4x šroub k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 10.
  • Página 98 údržbářské a opravárenské podmínky. Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými Z bezpečnostních důvodů nesmí být přístroj přístroji. používán jako hnací agregát pro jiné nástroje a sady nástrojů všeho druhu. Uvedená emisní hodnota vibrací může být také použita k úvodnímu posouzení...
  • Página 99 • Odlehčení tahu kabelu (obr. 6a / pol. 5) Napájecí vedení musejí být minimálně typu nasaďte na spodní vodicí rukojeť, tuto spodní H05RN-F a 3žílová. Natisknuté typové označení vodicí rukojeť nasuňte na motorovou jednotku na napájecím vedení je předepsáno. Kupujte pou- (obr.
  • Página 100 8. Čištění, údržba a objednání překrývat, aby nezůstaly viditelné pruhy. Motor včas vypněte, pokud jste došli na konec náhradních dílů plochy určené k obdělání. Pokud je přístroj zved- nutý (např. při změně směru), musí být motor Nebezpečí! vypnut. Údržbářské a čisticí práce na přístroji, jako též Spodní...
  • Página 101 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Página 102 11. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí - Žádný proud v zástrčce - Vedení a pojistky překontrolovat - Kabel defektní - Překontrolovat - Kombinace vypínač-zástrčka de- - Zákaznický servis fektní - Přípojky na motoru nebo konden- - Zákaznický servis zátoru uvolněny - Moc velká...
  • Página 103 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 104 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 105 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 106 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1-2 es ábra) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Página 107 • Eredeti üzemeltetési útmutató Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. • Biztonsági utasítások A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az EN 786 szerint lettek meghatározva. 3. Rendeltetésszerűi használat Rezgésemisszióérték a ≤ 2,5 m/s A készülék föld felására alkalmas (mint például Bizonytalanság K = 1,5 m/s kerti veteményes ágy).
  • Página 108 5. Beüzemeltetés előtt Készülékcsatlakoztatási vezeték Csak olyan készülékcsatlakoztatási vezetékeket használjon, amelyek nem károsultak. A kés- Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy zülékcsatlakoztatási vezetéknek nem szabad a típustáblán megadott adatok megegyeznek a akármilyen hosszúnak lennie (max. 50m), mivel hálózati adatokkal. különben le lesz csökkentve a villanymotor tel- Figyelmeztetés! jesítménye.
  • Página 109 6. Kezelés Mielőtt bármilyen kontroll lenne a vágókésen el- végezve le kell kapcsolni a motort és ki kell húzni a hálózati kábelt. 6.1. Beüzemeltetés Csatlakoztasa a készülék csatlakoztatási vezeté- Figyelem! két a dugaszra (9-es kép / poz. A) rá és biztosítsa A motor kikapcsolása után a vágókések még egy a csatlakoztatási vezetéket a húzásmentesítővel pár másodpercig utánfutnak.
  • Página 110 • 9. Megsemmisítés és A készüléket rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal újrahasznosítás megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék A szállítási károk megakadályozásához a készü- műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- jön víz a készülék belsejébe.
  • Página 111 11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor - Nincs áram a dugóban - leellenőrizni a vezetéket és a bizto- sítékot - Defekt a kábel - leellenőrizni - Defekt a kapcsoló dugó kombináció - a vevőszolgáltatásműhely által - Kioldódott a csatlakozás a motoron - a vevőszolgáltatásműhely által vagy a kondenzátoron...
  • Página 112 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 113 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 114 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 115 Съдържание 1. Инструкции за безопасност 2. Описание на уреда и обем на доставка 3. Употреба по предназначение 4. Технически данни 5. Преди пускане в експлоатация 6. Обслужване 7. Смяна на мрежовия съединителен проводник 8. Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части 9.
  • Página 116 2. Описание на уреда и обем на Опасност! При използването на уредите трябва се доставка спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда (фиг. 1/2) наранявания и щети. За целта внимателно 1. Горна дръжка за водене прочетете...
  • Página 117 • Блок на двигателя Носете защита за слуха. • долна дръжка за водене Влиянието на шума може да причини загуба • горна дръжка за водене на слуха. • държач за кабела • 2x щипка за закрепване на кабела Общите стойности на трептения (векторна •...
  • Página 118 подходяща слухова защита. Захранващ кабел на уреда 3. Увреждания на здравето, резултиращи от Използвайте само захранващи кабели на вибрациите върху ръката, ако уредът се уреда, които не са повредени. Захранващият използва продължително време и не се кабел на уреда не може да е с произволна води...
  • Página 119 6. Обслужване винаги с няколко сантиметра, за да не остане необработена лента. Изключвайте своевременно двигателя, когато 6.1. Пускане в експлоатация достигнете края на обработваната площ. Свържете захранващия кабел на уреда Когато уредът се повдига (например при (фиг. 9/ поз. B) към щепсела (фиг. 9/поз. A) и промяна...
  • Página 120 8. Почистване, поддръжка и 8.3 Поддържане Погрижете се, всички закрепващи елементи поръчка на резервни части (болтове, гайки и т.н.) винаги да са здраво затегнати така, че да можете да работите Опасност! безопасно с уреда Работи по техническото обслужване и Съхранявайте уреда в сухо помещение. ремонта...
  • Página 121 11. План да търсене на повреди Неизправност Възможна причина Отстраняване Двигателят не - няма захранване на - проверете кабела и стартира щепсела предпазителите - дефектен кабел - проверете - дефектна комбинация - чрез сервиза щепсел-контакт - разединени връзки по - чрез сервиза двигателя...
  • Página 122 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Página 123 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Página 124 Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на...
  • Página 125 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Bodenhacke GC-RT 1440 M (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Página 126 - 126 - Anl_GC_RT_1440_M_SPK7.indb 126 Anl_GC_RT_1440_M_SPK7.indb 126 29.09.2016 11:30:49 29.09.2016 11:30:49...
  • Página 127 - 127 - Anl_GC_RT_1440_M_SPK7.indb 127 Anl_GC_RT_1440_M_SPK7.indb 127 29.09.2016 11:30:49 29.09.2016 11:30:49...
  • Página 128 EH 09/2016 (02) Anl_GC_RT_1440_M_SPK7.indb 128 Anl_GC_RT_1440_M_SPK7.indb 128 29.09.2016 11:30:49 29.09.2016 11:30:49...

Este manual también es adecuado para:

Gc-rt 1440 m