Descargar Imprimir esta página
EINHELL GC-MT 2236 Manual De Instrucciones Original
Ocultar thumbs Ver también para GC-MT 2236:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Bodenhacke
F
Mode d'emploi d'origine
Bineuse à essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Zappa a benzina
NL
Originele handleiding
Benzine bodemfrees
E
Manual de instrucciones original
Motoazada con motor de gasolina
P
Manual de instruções original
Enxada a gasolina
2
Art.-Nr.: 34.315.01
Anl_GC_MT_2236_SPK2.indb 1
Anl_GC_MT_2236_SPK2.indb 1
GC-MT 2236
I.-Nr.: 21023
12.07.2023 08:32:27
12.07.2023 08:32:27

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL GC-MT 2236

  • Página 1 GC-MT 2236 Originalbetriebsanleitung Benzin-Bodenhacke Mode d’emploi d’origine Bineuse à essence Istruzioni per l’uso originali Zappa a benzina Originele handleiding Benzine bodemfrees Manual de instrucciones original Motoazada con motor de gasolina Manual de instruções original Enxada a gasolina Art.-Nr.: 34.315.01 I.-Nr.: 21023 Anl_GC_MT_2236_SPK2.indb 1...
  • Página 2 - 2 - Anl_GC_MT_2236_SPK2.indb 2 Anl_GC_MT_2236_SPK2.indb 2 12.07.2023 08:32:56 12.07.2023 08:32:56...
  • Página 3 - 3 - Anl_GC_MT_2236_SPK2.indb 3 Anl_GC_MT_2236_SPK2.indb 3 12.07.2023 08:32:57 12.07.2023 08:32:57...
  • Página 4 - 4 - Anl_GC_MT_2236_SPK2.indb 4 Anl_GC_MT_2236_SPK2.indb 4 12.07.2023 08:33:01 12.07.2023 08:33:01...
  • Página 5 - 5 - Anl_GC_MT_2236_SPK2.indb 5 Anl_GC_MT_2236_SPK2.indb 5 12.07.2023 08:33:07 12.07.2023 08:33:07...
  • Página 6 - 6 - Anl_GC_MT_2236_SPK2.indb 6 Anl_GC_MT_2236_SPK2.indb 6 12.07.2023 08:33:12 12.07.2023 08:33:12...
  • Página 7 Gefahr! Montageset für Schutzblech/Transportrad/ Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bügel (Abb. 3a/3b): cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 4a. Schutzblech (*) Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 4b. Bügel Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 4c. 4x Schraube M8 x 25 (*) weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 8 2.2 Lieferumfang Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Tätigkeiten eingesetzt wird. kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- 4. Technische Daten kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, Motor: .........
  • Página 9 6. Bedienung Montage Fahrbügel, Kupplungshebel und Start/Stopp – Hebel • 1. Legen Sie sich die Bauteile wie unter Punkt Tiefenanschlag (Abb. 4 / Pos. 15) auf richtige 2.1 Lieferumfang beschrieben zurecht. Höhe einstellen und mit Splint sichern. • 2. Fahrbügel – Kupplungshebel (21) und Fahr- Transportrad nach oben schwenken und da- bügel –...
  • Página 10 7. Reinigung, Wartung, Lagerung mit dem beiliegendem Zündkerzenschlüssel. • Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter und Ersatzteilbestellung Reihenfolge. Gefahr! 7.2.3 Ölwechsel/ Ölstand prüfen (vor jedem Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar- Gebrauch) beiten den Zündkerzenstecker. Der Motorölwechsel sollte bei betriebswarmem Motor durchgeführt werden.
  • Página 11 Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Página 12 9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker abziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, den- ken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Página 13 Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 14 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Página 15 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 16 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l‘appareil tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 17 33. 4x écrou M8 et l’opérateur/l’exploitant est responsable. 34. 4x vis M8x20 (*) 35. 4x rondelles élastiques Ø8 (*) Veillez au fait que nos appareils, conformément 36. 4x rondelles Ø8 (*) à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour 37.
  • Página 18 6. Commande Montage guidon, levier d‘accouplement et levier marche/arrêt • 1. Rassemblez les composants comme décrit Réglez la butée de profondeur (fig. 4/pos. 15) au point 2.1 Description de l‘appareil. à la hauteur correcte et bloquez-la à l‘aide 2. Montez le guidon – levier d‘accouplement d‘une goupille.
  • Página 19 7. Nettoyage, maintenance, 7.2.2 Maintenance des bougies d’allumage Contrôlez la bougie d’allumage pour la première stockage et commande de pièces fois au bout de 10 heures de service. Repérez de rechange les encrassements et nettoyez-les le cas échéant à l’aide d’une brosse à fi ls de cuivre. Eff ectuez Danger ! ensuite une maintenance de la bougie d’allumage Retirez la cosse de bougie d’allumage pour...
  • Página 20 • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Página 21 9. Plan de recherche des erreurs Avertissement : mettez tout d’abord le moteur hors circuit et retirez le câble d’allumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pen- sez au fait que le pot d’échappement les autres pièces sont chaudes.
  • Página 22 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 23 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 23 - Anl_GC_MT_2236_SPK2.indb 23...
  • Página 24 Pericolo! Set di montaggio per lamiera protettiva/ruota Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare di avanzamento/barra protettiva (Fig. 3a/3b): diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 4a. Lamiera protettiva (*) oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 4b. Barra protettiva istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 4c.
  • Página 25 4. Caratteristiche tecniche 2.2 Elementi forniti Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti Motore: ........a 4 tempi, 140 ccm mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- Potenza del motore: .....2,2 kW / (3) PS sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato Numero di giri del motore: ....3200 min l‘apparecchio presentando un documento di ac-...
  • Página 26 6. Uso Montaggio di manubrio di guida, leva della frizione e leva di avvio/arresto • 1. Preparate le parti come descritto al punto 2.1 Regolate l‘asta di profondità (Fig. 4/Pos. 15) Descrizione dell‘apparecchio. alla giusta altezza e assicuratela con la copig- 2.
  • Página 27 7. Pulizia, manutenzione e one. • L’assemblaggio avviene nell’ordine inverso. ordinazione dei pezzi di ricambio 7.2.3 Cambio dell’olio/controllo del livello Pericolo! (prima di ogni utilizzo) Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di manu- Il cambio dell’olio dovrebbe essere eseguito a tenzione staccate il connettore della candela di motore caldo.
  • Página 28 • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Página 29 9. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il cavo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
  • Página 30 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 31 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Página 32 Gevaar! Montageset voor beschermplaat/transport- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele wiel/beugel (fi g. 3a/3b): veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 4a. Beschermplaat (*) lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 4b. Beugel daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 4c. 4x schroef M8x25 (*) zorgvuldig door.
  • Página 33 2.2 Leveringsomvang gebruikt. Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- leren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, 4. Technische gegevens gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter of Motor: ..........4-takt, 140 cm tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge- Motorvermogen: ......
  • Página 34 Montage rijbeugel, koppelingshendel en wen en vasthouden (fig. 6d). Na loslaten van Start/Stop – hendel de koppelingshendel blijven de haksterren 1. Leg de onderdelen klaar zoals beschreven stilstaan (mochten die niet stil blijven staan, onder punt 2.1 Beschrijving van het apparaat. koppelingskabel bijstellen).
  • Página 35 Wisselstuknummer van het benodigd stuk als de motor warm is. Actuele prijzen en info vindt u terug onder • Oliepeilstok (fig. 10a, pos. E) uittrekken. www.Einhell-Service.com • Opendraaien en de warme motorolie in een gepast opvangvat aflaten. • Verse motorolie ingieten tot het bovenste 8.
  • Página 36 9. Foutopsporing Waarschuwing: eerst de motor afzetten en de ontstekingskabel aftrekken voordat onderhouds- of jus- teerwerkzaamheden worden uitgevoerd. Waarschuwing: als de motor na een justering of herstelling enkele minuten gedraaid heeft, denk eraan dat de uitlaat en andere onderdelen warm zijn. Dus niet aanraken om brandwonden te voorkomen. Storing Mogelijke oorzaken Verhelpen...
  • Página 37 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 38 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 38 - Anl_GC_MT_2236_SPK2.indb 38 Anl_GC_MT_2236_SPK2.indb 38...
  • Página 39 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta volumen de entrega una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso 2.1 Descripción del aparato leer atentamente este manual de instrucciones 1.
  • Página 40 30. 1 tuerca de sombrerete M8 indican explícitamente como de uso adecuado. 31. 4 tornillos M8x30 Cualquier otro uso no será adecuado. En caso 32. 4 arandelas grandes Ø8 de uso inadecuado, el fabricante no se hace 33. 4 tuercas M8 responsable de daños o lesiones de cualquier 34.
  • Página 41 6. Manejo Montaje del estribo de desplazamiento, de la palanca de embrague y de la palanca de • arranque / paro Ajustar el tope de profundidad (fi g. 4 / pos. 1. Preparar los componentes según se describe 15) a la altura correcta y asegurarlo con el en el apartado 2.1 Descripción del aparato.
  • Página 42 7. Limpieza, mantenimiento, 7.2.2 Mantenimiento de la bujía de encendido Tras las primeras 10 horas de servicio, controlar almacenamiento y pedido de que la bujía de encendido no esté sucia y, en piezas de repuesto caso necesario, limpiarla con un cepillo de hilos de cobre.
  • Página 43 No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 44 9. Plan para localización de averías Advertencia: En primer lugar, antes de efectuar cualquier control o ajuste, apagar el motor y extraer el cable de encendido. Advertencia: En caso de que el motor haya estado funcionando algunos minutos después de haber efectuado alguna reparación o ajuste en el motor, tenga en cuenta que el tubo de escape y demás componentes están muy calientes.
  • Página 45 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 46 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 46 - Anl_GC_MT_2236_SPK2.indb 46 Anl_GC_MT_2236_SPK2.indb 46...
  • Página 47 Perigo! Jogo de montagem para chapa de protecção/ Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas roda de transporte/estribo (fi g. 3a/3b): algumas medidas de segurança para preve- 4a. Chapa de protecção (*) nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 4b. Estribo atentamente este manual de instruções / estas 4c.
  • Página 48 4. Dados técnicos 2.2 Material a fornecer Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra completo. Caso Motor: ........ a 4 tempos, 140 ccm faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 Potência do motor: .......
  • Página 49 6. Operação 3. Monte a travessa transversal (23) como re- presentado na fi g. 5d. • 4. É fácil montar a alavanca da embraiagem Ajuste o limitador de profundidade (fig.4/ (24) se forem respeitados os seguintes pas- pos.15) para a altura correcta e fixe com um sos: contrapino.
  • Página 50 7. Limpeza, manutenção, 7.2.2 Fazer a manutenção da vela de ignição Verifi que a vela de ignição quanto a sujidade, armazenagem e encomenda de pela primeira vez, após 10 horas de serviço e, se peças sobressalentes necessário, limpe-a com uma escova de arame de cobre.
  • Página 51 Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Página 52 9. Plano de localização de falhas Nota: Antes de efectuar inspecções ou ajustes, desligue o motor e desligue o cabo de ignição. Nota: Se após um ajuste ou reparação, o motor funcionar durante alguns minutos, lembre-se de que o escape e as outras peças estão quentes. Por isso não lhes toque para evitar queimaduras. Avaria Causas possíveis Solução...
  • Página 53 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 54 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 54 - Anl_GC_MT_2236_SPK2.indb 54 Anl_GC_MT_2236_SPK2.indb 54...
  • Página 55 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Benzin-Bodenhacke* GC-MT 2236 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 56 EH 07/2023 (01) Anl_GC_MT_2236_SPK2.indb 56 Anl_GC_MT_2236_SPK2.indb 56 12.07.2023 08:33:29 12.07.2023 08:33:29...

Este manual también es adecuado para:

34.315.01