Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instructions for use
Instrucciones de uso
HydraSalt Duo Connect
PAPI004208-HYDRAM - Version 22.10
Electrolyseur de sel + régulateur de pH
Salt chlorinator + pH regulator

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Flowdians BLUE HydraSalt Duo Connect

  • Página 1 Instructions for use Instrucciones de uso Electrolyseur de sel + régulateur de pH Salt chlorinator + pH regulator HydraSalt Duo Connect PAPI004208-HYDRAM - Version 22.10...
  • Página 2 SOMMAIRE FRANCAIS ........................... 2 ............................3 3. COFFRET ELECTRONIQUE ............................. 3 3.1. Connectique ................................. 3 3.2. Première mise en service ............................. 4 3.3. Clavier ................................... 4 3.4. Voyants ................................. 4 3.5. Ecran ..................................4 3.6. Navigation dans les menus ........................... 5 3.7.
  • Página 3 Les connexions -ci. Le bidon de correcteur pH doit être éloigné de minimum 2 mètres de tout appareillage électrique et de tout autre produit chimique. , son utilisation peut entrainer la détérioration irréversible de recommandé par votre professionnel. 1 : Capteur débit (en option) ELEMENTS NON FOURNIS : 2 : Capteur (en option)
  • Página 4 3.2. Première mise en service A la première mise sous tension du coffret électronique, effectuer la programmation ci-dessous. Affichage Signification Réglages possibles Navigation clignotant Volume de la piscine à Sélectionner une valeur De 0.1 à 0.9 (soit de 1 à 9 m ), par pas de 0.1.
  • Página 5 3.6. Navigation dans les menus MENU Ce schéma inclut toutes les options : bidon vide, Bluetooth, commande externe, débit, Modbus, sel/température. AFFICHAGE PAR DEFAUT Mesure du pH Taux de sel (g/L) 3.7. Signification des menus et sous-menus MENU SIGNIFICATION Electrolyse Mode Boost Test électrolyse Régulation pH...
  • Página 6 3.8. Fonctionnalités 3.8.1. Spécification du volume de la piscine Menu Réglages possibles Réglage par défaut De 0.1 à 0.9 (soit de 1 à 9 m ), par pas de 0.1. De 1.0 à 9.5 (soit de 10 à 95 m ), par pas de 0.5.
  • Página 7 3.8.5. Ajustage de la mesure du pH Menu Réglages possibles Réglage par défaut De 6.5 à 7.5, par pas de 0.1. Mesure affichée 3.8.6. Il est impératif de régler correctement la fréquence -dessous, afin de maintenir le bon fonctionnement de la cellule à...
  • Página 8 3.8.10. Etalonnage de la sonde pH La sonde pH remise en service, et après chaque remplacement de la sonde. 1) Ouvrir les solutions étalon pH 7 et pH 10 (n 3) Si la sonde est déjà installée : a) Extraire la sonde du porte-sonde, sans la débrancher. -sonde et le remplacer par le bouchon fourni.
  • Página 9 3.8.13. Communication Bluetooth Menu Sous-menu Fonction Réglages possibles Réglage par défaut Activation/désactivation ON (pour activer) communication Bluetooth. OF (pour désactiver) Détection des appareils connectables à proximité du coffret électronique (sous 60 secondes). Mise en réseau du coffret électronique et des appareils connectés. Suppression du réseau reliant le coffret électronique aux appareils connectés.
  • Página 10 3.9. Sécurités 3.9.1. Mode hivernage Le mode hivernage : - se met en marche - est désactivable en désactivant le capteur température. Lorsque le mode hivernage est en marche : - Le message « Hi » - La production est stoppée. - La régulation du pH est maintenue si celle-ci est activée.
  • Página 11 ACTION AUTOMATIQUE IMMEDIATE MESSAGE DEFAUT DETECTE VERIFICATIONS ET REMEDES Arrêt de AFFICHE Arrêt de la production régulation du pH entartrée. Contrôler et ajuster si nécessaire la alimentant la cellule. Vérifier connexions électriques aux bornes de la cellule sont suffisamment serrées et non Problème de cellule.
  • Página 12 4. GARANTIE Avant tout contact avec votre revendeur, merci de bien vouloir vous munir : - du n° de série du coffret électronique. - de la date d'installation de l'équipement. - des paramètres de votre piscine (salinité, pH, taux de chlore, température d'eau, taux de stabilisant, volume de la piscine, temps de filtration journalier, etc.).
  • Página 13 TABLE OF CONTENTS ENGLISH 1. FUNCTIONS OF THE EQUIPMENT ..........................2 2. INSTALLATION DIAGRAM ............................. 3 3. ELECTRONICS UNIT ............................... 3 3.1. Connectivity ................................3 3.2. First commissioning .............................. 4 3.3. Keypad .................................. 4 3.4. LEDs ..................................4 3.5. Screen ................................... 4 3.6.
  • Página 14 2. INSTALLATION DIAGRAM The electrical connections at cell-level must not point upwards, to avoid any deposits of water or humidity on them. The pH corrector container must be installed 2 meters away from any electrical device or any other chemicals. Never use hydrochloric acid, its use may lead to irreversible damage to the device and void the warranty.
  • Página 15 3.2. First commissioning When switching on the electronics unit for the first time, carry out the following programming. Flashing Meaning Possible settings Navigation display Pool volume to Select a value with From 0.1 to 0.9 (i.e. from 1 to 9 m ), in increments of 0.1.
  • Página 16 3.6. Menu navigation MENU This diagram includes all the options : empty container, Bluetooth, external control, flow, Modbus, salt/temperature. DEFAULT DISPLAY Measuring the pH Salt level (g/L) Water temperature (°C) 3.7. Meaning of the menus and sub-menus MENU MEANING Chlorination Boost mode Setting the inversion frequency of the current supplying the cell Chlorination test...
  • Página 17 3.8. Features 3.8.1. Specification of the volume of the pool Menu Possible settings Default setting From 0.1 to 0.9 (i.e. from 1 to 9 m ), in increments of 0.1. From 1.0 to 9.5 (i.e. from 10 to 95 m ), in increments of 0.5.
  • Página 18 3.8.5. Calibration of the pH measurement Menu Possible settings Default setting From 6.5 to 7.5 in increments of 0.1. Measurement displayed 3.8.6. Setting the inversion frequency of the current supplying the cell Current inversion aims to prevent scale deposits on the cell. Current inversion must be set following the table below in order to ensure that the cell continues to operate correctly in the long term.
  • Página 19 3.8.10. Calibrating the pH probe The original pH probe is already calibrated. It is therefore not necessary to carry out calibration when putting the equipment into service for the first time. However, it is imperative to carry out a calibration of the pH and ORP probes at the beginning of each season when returning to service, and after each probe replacement.
  • Página 20 3.8.13. Bluetooth communication Menu Sub-menu Function Possible settings Default setting Activation/deactivation Bluetooth ON (to activate) communication. OF (to deactivate) Detection of connectible devices near the electronics unit (within 60 seconds). Networking of the electronics unit and connected devices. Removal of the network connecting the electronics unit to the connected devices.
  • Página 21 3.9. Safety 3.9.1. Wintering mode Wintering mode : - starts automatically as soon as the water temperature drops below 15°C. - can be deactivated by deactivating the temperature sensor. When wintering mode is on : - The message « Hi » appears. - Production is stopped.
  • Página 22 IMMEDIATE AUTOMATIC ACTION MESSAGE Stopping FAULT DETECTED CHECKS AND REMEDIES DISPLAYED Stopping production regulation Check that the cell is not scaled. Inspect and adjust if necessary the inversion frequency of the current supplying the cell. Check that electrical connections to the terminals of the cell are sufficiently tight and not Cell problem.
  • Página 23 4. GUARANTEE Before contacting your dealer, please have the following to hand : - your purchase invoice. - the serial no. of the electronics unit. - the installation date of the equipment. - the parameters of your pool (salinity, pH, chlorine levels, water temperature, stabilizer level, pool volume, daily filtration time, etc.). Every effort and all our technical experience has gone into designing this equipment.
  • Página 24 ÍNDICE ESPAÑOL 1. FUNCIONES DEL EQUIPO .............................. 2 2. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN ............................3 3. CUADRO ELÉCTRICO ..............................3 3.1. Conectividad ................................. 3 3.2. Primera puesta en funcionamiento ........................4 3.3. Teclado ................................. 4 3.4. Pilotos ................................... 4 3.5. Pantalla ................................. 4 3.6.
  • Página 25 2. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Las conexiones eléctricas a la altura de la célula no deben quedar orientadas hacia arriba para evitar que se acumule agua o humedad en ellas. El bidón de corrector de pH debe mantenerse a una distancia mínima de 2 metros de todos los aparatos eléctricos y de otros productos químicos.
  • Página 26 3.2. Primera puesta en funcionamiento La primera vez que se pone en marcha el cuadro eléctrico, hay que efectuar la siguiente programación. Visualización Significado Ajustes posibles Navegación intermitente Seleccionar un Especificar el volumen De 0.1 a 0.9 (es decir, de 1 a 9 m ), en intervalos de 0,1.
  • Página 27 3.6. Navegación por los menús MENU Este esquema incluye todas las opciones : bidón vacío, Bluetooth, comando externo, flujo, Modbus, sal/temperatura. VISUALIZACIÓN PREDETERMINADA Medición del pH Concentración de sal (g/l) Temperatura del agua (°C) 3.7. Significado de los menús y submenús MENÚ...
  • Página 28 3.8. Funciones 3.8.1. Especificación del volumen de la piscina Menú Ajustes posibles Ajuste predeterminado De 0.1 a 0.9 (es decir, de 1 a 9 m ), en intervalos de 0,1. De 1.0 a 9.5 (es decir, de 10 a 95 m ), en intervalos de 0,5.
  • Página 29 3.8.5. Ajuste de la medición del pH Menú Ajustes posibles Ajuste predeterminado De 6.5 a 7.5, en intervalos de 0.1. Medición visualizada 3.8.6. Ajuste de la frecuencia de inversión de la corriente que alimenta la célula Esta inversión de corriente tiene como finalidad evitar la acumulación de cal en la célula. Es obligatorio ajustar correctamente la frecuencia de inversión, según la tabla siguiente, para mantener el funcionamiento correcto de la célula a largo plazo.
  • Página 30 3.8.10. Calibración de la sonda de pH La sonda pH suministrada ya está calibrada. Por tanto, no es necesario efectuar una calibración la primera vez que se ponga en marcha el equipo. Sin embargo, es obligatorio calibrar la sonda de pH cada inicio de temporada antes de la puesta en marcha y cada vez que se sustituye la sonda.
  • Página 31 3.8.13. Comunicación por Bluetooth Menú Submenú Función Ajustes posibles Ajuste predeterminado Activación/desactivación ON (para activar) comunicación por Bluetooth. OF (para desactivar) Detección de aparatos conectables en las proximidades del cuadro eléctrico (60 segundos). Instalación en red del cuadro eléctrico y los aparatos conectados. Supresión de la red entre el cuadro eléctrico y los aparatos conectados.
  • Página 32 3.9. Seguridad 3.9.1. Modo invernada Modo invernada : - se pone en marcha automáticamente en cuanto la temperatura del agua sea inferior a 15°C. - está desactivado cuando se desactiva el captador de temperatura. Cuando el modo invernada está en funcionamiento : - Aparece el mensaje «...
  • Página 33 ACCIÓN AUTOMÁTICA INMEDIATA MENSAJE Parada de FALLO DETECTADO COMPROBACIONES Y SOLUCIONES Parada de PANTALLA regulación producción del pH Comprobar que la célula esté exenta de cal. Si es necesario, controlar y ajustar la frecuencia de inversión de la corriente que alimenta la célula. Comprobar que las conexiones eléctricas en los bornes de la célula estén bien apretadas y no oxidadas.
  • Página 34 4. GARANTÍA Antes de ponerse en contacto con su distribuidor, tenga a mano : - la factura de compra. - el número de serie del cuadro eléctrico. - la fecha de instalación del equipo. - los parámetros de su piscina (salinidad, pH, índice de cloro, temperatura del agua, índice de estabilizante, volumen de la piscina, tiempo de filtrado diario, etc.).