Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

English................1
Español.........SP_1
Françias........FR_1
SHINDAIWA OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
T2510/EVC TRIMMER
T2510X/EVC TRIMMER
others! Read this manual and familiarize yourself
with the contents. Always wear eye and hearing pro-
tection when operating this unit.
T2510
T2510X
WARNING!
Minimize the risk of injury to yourself and
Part Number 89300 Rev. 06/2009

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Shindaiwa T2510/EVC

  • Página 1 English....1 Español..SP_1 Françias..FR_1 SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUAL T2510/EVC TRIMMER T2510X/EVC TRIMMER T2510 T2510X WARNING! Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hearing pro- tection when operating this unit.
  • Página 2 If you have questions regarding your C4 series hand-held power equipment, or if you do not understand something in this manual, contact Shindaiwa Inc. at the address printed on the back of this Manual.
  • Página 3 BEWARE OF THROWN OR RICOCHETED OBJECTS T2510X DO NOT OPERATE THIS M ACHINE WITH A BLADE Shindaiwa Inc. 19422-00028 IMPORTANT! Safety and Operation Information Labels: Make sure all information labels are undamaged and readable. Imme- diately replace damaged or missing information labels.
  • Página 4 Safety (continued) The Properly Equipped Operator Wear hearing protection devices and a Always wear eye protection such as broad-brimmed hat or helmet. A helmet goggles or safety glasses to shield is required when using a blade-equipped against thrown objects. brushcutter to clear small trees. Always wear a harness when operating the unit .
  • Página 5 Product Description Using the illustration as a guide, Spark plug familiarize yourself with your machine and its various com- T2510 ponents. Understanding your machine helps ensure top per- Ignition Switch formance, long service life and safer operation. Handle Fuel Tank T2510X Outer Tube Throttle...
  • Página 6 Assembly This unit comes fully assembled with the This unit comes fully assembled with the Engine and shaft assembly exception of the cutting attachment shield exception of the cutting attachment shield and cutting attachment. Cutting attachment shield and cutting attachment. IMPORTANT! Cutting attachment Prior to Assembly...
  • Página 7 Assembly (continued) Cutting Attachment Shield - T, TX unit T unit Insert the cutting attachment shield between the outer tube and the cutting Socket- attachment mounting plate. Head Cap Outer Tube Screws Bracket NOTE: It may be necessary to loosen the retain- ing nut and clamp screw to adjust cutting attachment shield mounting plate.
  • Página 8 Assembly (continued) Adjust throttle lever free play The throttle lever free play should be approximately 4 - 6 mm (3/16” - 1/4”). Make sure that the throttle lever oper- ates smoothly without binding. If it becomes necessar y to adjust the lever free play, follow the procedures and illus- trations that follow.
  • Página 9 Assembly (continued) Installing Brushcutter Blade WARNING! Shaft Bolt Slide the safety clip off-center Do not attach any blade to a unit without proper installation of Bolt Guard Output Shaft all required parts. Failure to use the proper parts can cause the blade to Holder B Safety Clip and/or bystanders.
  • Página 10 Oil is a registered JASO FD classi- fied oil and also meets or exceeds ISO-L-EGD performance requirements. Shindaiwa One is recommended for use in all Shindaiwa low emis- sions engines. Shindaiwa One also includes a fuel stabilizer. Filling the fuel tank FUEL IS HIGHLY FLAMMABLE.
  • Página 11 Starting the Engine IMPORTANT! Engine ignition is controlled by a two position switch mounted on the throttle housing labeled, “I” for ON or START and “O” for OFF or STOP. WARNING! Return Tube Primer Bulb Never start the engine from the operating position.
  • Página 12 If a tachometer is available, adjust idle. idle speed cannot be adjusted by Check Specifications page for correct the procedure described here, return idle speed the unit to your Shindaiwa dealer for Idle Adjusting inspection. Screw NOTE Carburetor fuel mixture adjustments are...
  • Página 13 Cutting grass with a trimmer head NOTE: Your Shindaiwa unit may be equipped with CAUTION! one of several Shindaiwa trimmer head mod- Additional hardware may be required to Do not push the rotating line into trees, els, each with features for specific applica-...
  • Página 14 DO NOT cut between the 10 o’clock and 5 WARNING! Eight o’clock positions. O'clock DO NOT use 2-tooth or non- Shindaiwa approved 4-tooth cutting blades with Shindaiwa trimmers and brushcutters. Five O'clock Vertical Cuts Hold the brushcutter with the blade at a Cut on the left WARNING! side of the blade.
  • Página 15 AUTHORIZED BY SHINDAIWA INC. THE Air Filter USE OF PARTS THAT ARE NOT EQUIVA- The C4 engine that powers your Shindaiwa LENT IN PERFORMANCE AND DURA- This unit must never be operated with a model is a hybrid 4-stroke engine. As a...
  • Página 16 Remove the filler plug from the side of the gearcase and press new grease into the gearcase until old grease is pushed out. Use only lith- Gearshaft Collar Grease ium-base grease such as Shindaiwa Gearcase Lubricant or equivalent. Gearcase lubrication Lubricate mainshaft splines.
  • Página 17 Set spark plug electrode technician. be adjusted. It is highly recommended gap to 0.6 -0.7 mm. that this is done by a Shindaiwa-trained service technician. Valve Adjustment Remove cylinder cover, rocker arm cover, and spark plug. Rotate the crankshaft while observing the piston through the spark plug opening.
  • Página 18 Damage caused by stale or contaminated Store the unit in a clean, dust-free area. Repeat steps 1 and 2 until the engine fuel is not covered by the Shindaiwa war- will no longer start. ranty policy.
  • Página 19 Multiple-tooth Circular Blade of the blade in any way. ™ To sharpen the cutters on a Shindaiwa Use a round file to maintain a radius of 0.04 Tornado™ Blade, use a 7/32-inch round to 1 to 1.5 mm (0.06”) at the base of each file.
  • Página 20 Troubleshooting Guide ENGINE DOES NOT START What To Check Possible Cause Remedy Faulty recoil starter. Consult with an authorized servicing dealer. Fluid in the crankcase. Does the engine crank? Internal damage. Loose spark plug. Tighten and re-test. Good compression? Excess wear on cylinder, piston, Consult with an authorized servicing rings.
  • Página 21 Troubleshooting Guide (continued) LOW POWER What To Check Possible Cause Remedy Operator is overworking the unit. Operate at slower rate. Is the engine overheating? Carburetor mixture is too lean. Consult with an authorized servicing dealer. Improper fuel ratio. Refill with clean fresh unleaded gasoline with a pump octane of 87 or higher, mixed with a premium 2-cycle mixing oil at a 50:1 gasoline/oil ratio.
  • Página 22 Troubleshooting Guide (continued) ADDITIONAL PROBLEMS What To Check Possible Cause Remedy Clean or replace the air filter. Clogged air filter. Replace the fuel filter. Clogged fuel filter. Poor acceleration. Consult with an authorized Lean fuel/air mixture. servicing dealer. Adjust idle. Check Specifications page for Idle speed set too low.
  • Página 23 You are responsible for presenting your small off-road or improper maintenance of your small off-road engine. engine to an authorized Shindaiwa Dealer as soon as a problem exists. The warranty repairs should be com- Your engine exhaust and evaporative emission control...
  • Página 24 Shindaiwa Corporation. © 2009 Shindaiwa Inc. 11975 SW Herman Rd. 6-2-11, Ozuka-Nishi, Tualatin, Oregon 97062 Asaminami-Ku, Hiroshima Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa Inc. Specifications subject to change without notice. U.S.A. 731-3167, Japan Telephone: 503 692-3070 Telephone: 81-82-849-2220 Fax:...
  • Página 25 MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR SHINDAIWA PODADORA T2510 PODADORA T2510X T2510 T2510X ¡ADVERTENCIA! Disminuya el riesgo de sufrir lesiones o causar lesiones a otros! Lea este manual y famil- iaricese con su contenido. Siempre use protección para los ojos y oídos cuando opere esta máquina.
  • Página 26 Si tiene alguna duda acerca de su herramienta mecánica o si no comprende alguna explicación de este manual, su distribuidor de Shindaiwa estará encan- tado de atenderle.
  • Página 27 Seguridad Trabaje con cuidado ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Podadoras Shindaiwa operan a velocidades Nunca instale accesorios no Nunca opere ninguna altas y pueden causar daños o lesiones autorizados. máquinaria motorizada si está serias si son mal usadas o abusadas. Nunca permita que una persona sin entrenamiento...
  • Página 28 Seguridad (continuación) El operario debidamente equipado Casco protector o gorra y protector de oídos son Siempre use protección para los ojos tal como lentes requeridos al usar desmalezadoras equipadas con deseguridad para protegerse de objetos lanzados. cuchillas para corte de pequeños árboles. Use un protector auditivo y un casco o sombrero.
  • Página 29 Descripción del Producto Bujía Use las ilustraciones como guía, familiarícese con esta unidad y T2510 sus varios componentes. Cono- ciendo la unidad le ayudará a Interruptor de obtener alto rendimiento, vida Encendido útil más prolongada y operación Mango con seguridad. Tanque de Combustible T2510X...
  • Página 30 Ensamblaje Esta unidad viene completamente ensam- Antes de Ensamblar Este paquete contiene el soporte y uten- blada con la excepcion del accesorio de silios de metal para montar el protector Antes de ensamblar, cerciórese de que corte y el protector del accesorio de corte. del accesorio de corte, este manual del tenga todos los componentes necesarios propietario/operador y juego de herra- a a...
  • Página 31 Protector del accesorio de corte Unidad T Inserte el protector del accesorio de corte entre el tubo exterior y la placa de Tornillo de montaje. Tubo cabeza Exterior Soporte hexagonal NOTA: el tornillo sujetador para ajustar la placa de Espaciador montaje del protector del accesorio de corte.
  • Página 32 Ensamblaje (continuacion) Ajuste la holgura del acelerador La holgura del gatillo debe ser aproxima- Cubierta damente de 4 - 6 mm (3/16” - 1/4”). Cer- de aire ciórese que el gatillo de aceleración opere suavemente sin trabarse. Si es necesario ajustar la holgura, siga los procedimientos e ilustraciones a continuación.
  • Página 33 Ensamblaje (continuacion) Instalación de la cuchilla desmalezadora ¡ADVERTENCIA! Deslice el retén de seguridad a posición descentrada Perno del eje No instale ninguna cuchilla en la unidad sin haber instalado correcta- Protector del perno mente todas las piezas necesarias. Eje de salida La utilización de piezas inadecuadas Sujetador B puede provocar que la cuchilla salga...
  • Página 34 JASO FD clasificado y tambien cumple o excede los requisitos de rendimiento de ISO-L-EGD. Shindaiwa One es reco- mendado para el uso en todo los motores Shindaiwa de baja emisión. Shindaiwa One tambien incluye el estabilizador de combustible.
  • Página 35 Arranque del motor ¡IMPORTANTE! El encendido del motor está controlado por un interruptor de dos posiciones montado en el mango del acelerador indicado “I” (encen- dido o arranque) y “O” (apagado o pare). Tubo de ¡ADVERTENCIA! Bombilla de Cebado Retorno Nunca arranque el motor de ENCENDIDO la posición de funcionamiento.
  • Página 36 Si Use solamente repuestos y accesorios NUNCA use la máquina con sujetadores un cabezal propiamente instalado vibra, autorizados por Shindaiwa en su poda- o soportes de accesorios desgastados o reemplácelo por uno nuevo y pruebe. dora Shindaiwa. No haga modificaciones dañados.
  • Página 37 Su unidad Shindaiwa pueda que esté equi- pada con uno de varios modelos de cabeza- Herramientas adicionales pueden ser les de corte de Shindaiwa, cada uno con requeridas para montar los cabezales de caracteristicas para aplicaciones específi- cas y/o requisitos operacionales.
  • Página 38 2 dientes o discos de corte de 4 del disco gire hacia el operario. Mueva dientes no aprobados por Shindaiwa el disco de arriba para abajo a travéz del en su desmalezadora o podadora Shindaiwa.
  • Página 39 El motor C4 que propulsa su modelo Los repuestos no estándar aprobados por Shindaiwa en su des- Shindaiwa es un motor híbrido de 4 tiempos. puedan que no operen propiamente malezadora o podadora Shindaiwa. Como motor híbrido, se lubrica mediante el con su máquina y pueden causar daño...
  • Página 40 Use solamente grasa a base de litio, tal como grasa Shindaiwa para Caja de Collar de Engranajes o su equivalente. la caja de engranajes Lubrique las estrias del eje principal.
  • Página 41 Utilice un gancho de alambre para extraer el filtro de combustible del interior del depósito de combustible. Si muestra signos de contaminación, sustituir por una verdadera sustitución Shindaiwa ele- mento de filtro de combustible. Antes de reinstalar el filtro, inspeccione la condición de todo los componentes...
  • Página 42 IMPORTANTE! Si nota acumulación excesiva de carbón, consulte con su centro de servicio autor- izado C4 Shindaiwa. Almacenamiento de Largo Plazo Drene todo combustible en el tanque. Cada vez que la máquina no va a Antes de almacenar la máquina, repare...
  • Página 43 Para afilar los dientes de corte de un Use una lima redonda para mantener un disco shindaiwa Tornado™, use una lima radio de 1 a 1.5mm (0.04 a 0.06 pulgadas) Para mantener la cuchilla balanceada, redonda de 7/32 pulgadas. Afile el borde en la base de cada diente.
  • Página 44 Guía Diagnóstico EL MOTOR NO ARRANCA Qué revisar Posible causa Remedio Arrancador autorretráctil defectuoso. Consulte a un agente de servicio de ¿Arranca el motor? autorizado. Líquido en el cárter. Daños internos. SÍ Bujía suelta. Apriete y pruebe otra vez. Consulte con un ¿Hay buena compresión? agente de servicio autorizado.
  • Página 45 BAJA POTENCIA Qué revisar Posible causa Remedio Unidad sobrecargada por el usuario. Corte más despacio. La mezcla del carburador es muy Consulte con un agente de servicio ¿Se sobrecalienta el pobre. autorizado. motor? Proporción de combustible Rellene con gasolina sin plomo, reciente inapropiada.
  • Página 46 Guía Diagnóstico (continuación) Otros problemas Qué revisar Posible causa Remedio Filtro de aire obstruido. Limpie o reemplace el filtro de aire. Filtro de combustible obstruido. Cambie el filtro de combustible. Deficiente aceleración. Mezcla de combustible/aire muy pobre. Consulte con un agente de servicio autorizado.
  • Página 47 Estos componentes están men- representante del servicio al cliente de Shindaiwa al (503) cionados específicamente abajo. 692-3070 o a su centro local de servicio Shindaiwa.
  • Página 48 Shindaiwa Corporation ©2009 Shindaiwa, Inc. 11975 S.W. Herman Rd. Casa matriz: Tualatin, Oregon 97062 USA 6-2-11, Ozuka-Nishi Shindaiwa es una marca registrada de Shindaiwa, Inc. Teléfono: 503 692-3070 Asaminami-Ku, Hiroshima Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. Fax: 503 692-6696 731-3167, Japan www.shindaiwa.com...
  • Página 49 MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA COUPE-BORDURE T2510/EVC T2510X/EVC T2510 T2510X AVERTISSEMENT ! Limiter tout risque de blessures, sur soi- même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours porter un dispositif de protection des yeux et des oreilles pen- dant l’utilisation de l’appareil.
  • Página 50 Pour toute question sur votre équipement motorisé à main Shindaiwa série C4 ou pour toute clarification sur les renseignements contenus dans le présent manuel, votre vendeur Shindaiwa se fera un plaisir de vous aider.
  • Página 51 Sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Sécurité au travail Les coupe-bordure Shindaiwa fonctionnent Ne jamais installer Ne jamais utiliser à très haute vitesse et peuvent causer de d’accessoires non approuvés. Ne d’équipement motorisé si vous êtes sérieux dommages et de sérieuses bles- jamais utiliser des accessoires dont sures s’ils sont mal utilisés ou si on en...
  • Página 52 Sécurité (suite) Équipement complet de l’utilisateur Toujours porter un dispositif de protection pour Porter des dispositifs de protection pour les les yeux comme des lunettes de sécurité pour oreilles ainsi qu’un casque à grands bords ou un se protéger contre les objets projetés.
  • Página 53 Nomenclature Prendre le temps de se familiari- ser avec la machine et ses diffé- T2510 rentes composantes. Compren- dre l’outil permet d’obtenir un Gâchette de sécurité rendement optimal, de prolonger Poignée Interrupteur d’allumage sa durée de vie et favorise une utilisation plus sécuritaire.
  • Página 54 Assemblage Cet appareil est fourni complètement Avant l’assemblage L’ensemble comprend le déflecteur assemblé, à l’exception du déflecteur de de l’accessoire de coupe, le support Avant d’assembler l’appareil, s’assurer l’accessoire de coupe et de l’accessoire de de montage et la visserie requise, le que toutes les composantes requises présent manuel d’utilisation ainsi que la coupe..
  • Página 55 Assemblage (suite) Insérer le déflecteur de l’accessoire Modele T de coupe entre le tube extérieur et la plaque de montage du déflecteur. REMARQUE: Tube extérieur Support hexagonale Il peut être nécessaire de desserrer la vis de serrage pour ajuster la plaque de mon- Cale l’’accessoire de coupe Fixer les deux cales et le support sur le...
  • Página 56 Assemblage (suite) Réglage du jeu du levier d’accélération La course libre du levier d’accélération doit être de 4 à 6 mm (3/16” - 1/4”) envi- ron. S’assurer que le levier d’accélération fonctionne en douceur, sans se coincer. S’il est nécessaire de régler la course libre du levier d’accélération, suivre les instructions fournies par les procédures et illustrations Jeu de 4-6 mm...
  • Página 57 Assemblage (suite) Installation de la lame de débroussailleuse Boulon de l’axe AVERTISSEMENT ! Faire glisser l’attache de sécurité hors du centre Protecteur de vis appareil sans d’abord installer adé- Arbre de quatement l’ensemble des pièces sortie Support B requises. Négliger d’utiliser les pièces appropriées peut provoquer la projection de la lame et causer de Attache de...
  • Página 58 JASO FD, et satisfait également aux plein air où il n’y a aucune étincelle et exigences de la norme ISO-L-EGD relative aux performances. L’huile Shindaiwa One est pré- conisée pour tous les moteurs à émissions réduites de Shindaiwa, et contient également un stabilisateur.
  • Página 59 Démarrage du moteur IMPORTANT ! L’allumage du moteur est commandé par un commutateur à deux positions (marche/arrêt) monté sur le corps de l’accélérateur. En général, ce bouton porte l’inscription « I » pour MARCHE et « O » pour ARRÊT. Poire AVERTISSEMENT ! MARCHE...
  • Página 60 NE JAMAIS faire fonctionner un appareil Utiliser uniquement des pièces et acces- le remplacer par un nouvel accessoire et dont les attaches ou supports d’accessoire soires autorisés Shindaiwa avec votre vérifier une nouvelle fois. sont usés ou endommagés. taille-bordure Shindaiwa. Ne pas apporter TOUJOURS arrêter le moteur immé-...
  • Página 61 MISE EN GARDE ! d’un ou plusieurs modèles de tête de coupe Des outils supplémentaires peuvent être de Shindaiwa ; chaque modèle est adapté à nécessaires pour installer les têtes de tion en contact avec les arbres, les des applications et/ou des exigences fonc- coupe de type Fixe ou Fléau.
  • Página 62 10 heures et 5 heures. Huit AVERTISSEMENT ! heures NE PAS utiliser de lame à deux dents ou de lame à quatre dents Shindaiwa non autorisée avec Cinq débroussailleuses Shindaiwa. heures Coupes verticales Tenir la débroussailleuse avec la lame à un AVERTISSEMENT ! angle de 90°...
  • Página 63 Pour que le moteur L’utilisation de pièces de remplacement Attaches C4 reste puissant et fiable, Shindaiwa non approuvées peut invalider la garantie S’assurer que les écrous, boulons et vis recommande de contrôler le filtre à air et Shindaiwa.
  • Página 64 Gear Shaft sée du boîtier d’engrenages. Collar Utiliser uniquement une graisse à base de lithium (telle le lubrifiant pour boî- tier d’engrenages de Shindaiwa ou un produit équivalent). Lubrifier les cannelures de l’axe principal. FR_16...
  • Página 65 été inspecté par conduite de retour du carburant, conduite Si des dommages, des fissures ou d’autres un technicien autorisé Shindaiwa. de la mise à l’air libre, mise à l’air libre, bou- détériorations sont visibles, ne pas utiliser...
  • Página 66 Les dommages causés par vicié ou con- lui-même. taminé le carburant n'est pas couverte Remiser l’appareil dans un endroit pro- Répéter les étapes 1 et 2 jusqu’à ce par la garantie Shindaiwa politique. pre et sans poussière. que le moteur refuse de démarrer. FR_18...
  • Página 67 Pour affûter les gouges de la lame Utiliser une lime ronde de 1 à 1,5 mm à Shindaiwa Tornado™, utiliser une lime la base de chaque dent. Affûter les arêtes ronde de 4,5 mm. Affûter le tranchant tranchantes uniformément de chaque côté.
  • Página 68 Y a-t-il une étincelle à la borne du fil de bougie ? Mauvaise mise à la masse. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Transistor défectueux. Si la bougie est humide, il y a peut-être un Lancer le moteur sans la bougie, remettre excédent d’essence dans le cylindre.
  • Página 69 Guide de dépannage (suite) PUISSANCE INSUFFISANTE Points à contrôler Cause probable Solution Utilisation abusive de l’appareil. Ralentir le régime de coupe. Le mélange du carburateur est Consulter un représentant trop pauvre. autorisé. Le moteur surchauffe-t-il ? Rapport huile / essence Remplir avec de l’essence sans plomb inapproprié.
  • Página 70 Guide de dépannage (suite) AUTRES PROBLÈMES Points à contrôler Cause probable Solution Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Filtre à air obstrué. Remplacer le filtre à essence. Filtre à essence obstrué. Faible accélération. Frein de chaîne engagé. Inspecter et/ou tester le frein. Consulter un représentant autorisé.
  • Página 71 En California, les nouveaux moteurs d’utilitaires doivent dés. Shindaiwa Corporation se réserve le droit de refuser être conçus, construits et équipés de manière à répon- toute réclamation au titre de la garantie si l’appareil ou dre aux normes antipollution les plus strictes de cet État.
  • Página 72 Tualatin, Oregon 97062 Telephone: 503 692-3070 Fax:503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Office: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-Ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax:81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc. Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, Inc. Specifications subject to change without notice.

Este manual también es adecuado para:

T2510x/evc