Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

English .................... 1
Español ..............SP_1
Français ............ FR_1
SHINDAIWA OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
C242/EVC
BRUSHCUTTER
this machine. To minimize the risk of injury, read this
manual and familiarize yourself with its contents.
WARNING!
Always wear eye protection when operating
Part Number 89302 Rev. 6/09

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Shindaiwa C242/EVC

  • Página 1 English ....1 Español ....SP_1 Français .... FR_1 SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUAL C242/EVC BRUSHCUTTER WARNING! Always wear eye protection when operating this machine. To minimize the risk of injury, read this manual and familiarize yourself with its contents. Part Number 89302 Rev. 6/09...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    If you have questions regarding your unit, or if you do not understand something in this manual, contact your local authorized Shindaiwa dealer. You may also contact Shindaiwa Inc. at the address printed on the back of this Manual.
  • Página 3: Safety

    Inspect for broken, missing or improperly installed parts or attachments. Safety Labels IMPORTANT! Safety and Operation Information Labels: Make sure all information labels are undamaged and readable. Imme- diately replace damaged or missing information labels. New labels are available from your local authorized Shindaiwa dealer.
  • Página 4 Safety (continued) The Properly Equipped Operator Wear hearing protection devices and a Always wear eye protection such as broad-brimmed hat or helmet. A helmet goggles or safety glasses to shield is required when using a blade-equipped against thrown objects. brushcutter to clear small trees. Always wear a harness when operating the unit .
  • Página 5: Product Description

    Product Description Using the illustration as a guide, C242 familiarize yourself with your Ignition Spark plug Throttle machine and its various com- interlock ponents. Understanding your Strap machine helps ensure top perfor- Hanger mance, long service life and safer Throttle operation.
  • Página 6: Assembly

    Assembly Prior to Assembly Kit containing cutting attachment shield This unit comes fully assembled with the mounting bracket and hardware, this exception of the handlebar, cutting attach- Before assembling, make sure you owner’s/operator’s manual and tool ment shield and cutting attachment. have all the components required for a kit for routine maintenance.
  • Página 7 Assembly (continued) Cutting Attachment Shield Insert the cutting attachment shield between the outer tube and the cutting attachment mounting plate. Outer Tube NOTE: Socket-Head Bracket Cap Screws It may be necessary to loosen the retain- Spacer ing nut and clamp screw to adjust cutting attachment shield mounting plate.
  • Página 8 Assembly (continued) Installing Brushcutter Blade WARNING! Shaft Bolt Do not attach any blade to a unit without proper installation of Bolt Guard all required parts. Failure to use the Holder B proper parts can cause the blade to Blade and/or bystanders. Gear Shaft Turn the unit upside down so the gear case output shaft is facing UP and...
  • Página 9: Mixing Fuel

    Oil is a registered JASO FD classi- fied oil and also meets or exceeds ISO-L-EGD performance requirements. Shindaiwa One is recommended for use in all Shindaiwa low emis- sions engines. Shindaiwa One also includes a fuel stabilizer. Filling the fuel tank FUEL IS HIGHLY FLAMMABLE.
  • Página 10: Starting The Engine

    Starting the Engine IMPORTANT! Engine ignition is controlled by a two position switch mounted on the throttle housing labeled, “I” for ON or START and “O” for OFF or STOP. Ignition WARNING! switch Primer bulb Never start the engine from the operating position.
  • Página 11: Stopping The Engine

    If a tachometer is available, adjust idle. idle speed cannot be adjusted by the Check Specifications page for correct procedure described here, return the idle speed trimmer to your Shindaiwa dealer for inspection. NOTE Idle adjustment Carburetor fuel mixture adjustments are...
  • Página 12: Operation

    Adjust the length of the shoulder strap so that you can hold and operate the machine comfortably. Cutting grass with a trimmer head Your Shindaiwa unit may be equipped with Engine Operating Speeds Cut from left to right one of several Shindaiwa trimmer head mod- Operate at full throttle while cutting grass.
  • Página 13 DO NOT use 2-tooth or non- bottom edge rotates toward the opera- Shindaiwa approved 4-tooth cutting tor. Move the blade from top to bottom blades with Shindaiwa trimmers and through the cut, and cut only with the bot- brushcutters. tom edge of the blade.
  • Página 14: Maintenance

    RANTY REPAIRS MUST BE PERFORMED IMMEDIATELY! wire before performing service or BY A DEALER OR SERVICE CENTER maintenance. AUTHORIZED BY SHINDAIWA INC. THE USE OF PARTS THAT ARE NOT EQUIVA- WARNING! LENT IN PERFORMANCE AND DURABIL- ITY TO AUTHORIZED PARTS MAY IMPAIR...
  • Página 15 Remove the filler plug from the side of the gearcase and press Gear shaft new grease into the gearcase until old collar grease is pushed out. Use only lith- ium-base grease such as Shindaiwa Gearcase Lubricant or equivalent. Lubricate gearcase Lubricate mainshaft splines.
  • Página 16 If you note excessive carbon buildup, consult power, check and clean the spark arrester muffler. with an authorized Shindaiwa servicing dealer. screen. Remove the screen and clean it with a stiff bristle brush.
  • Página 17: Long Term Storage

    Shindaiwa Tornado™ Blade Multiple-tooth Circular Blade To sharpen the cutters on a Shindaiwa Use a round file to maintain a radius of 0.04 Tornado™ Blade, use a 7/32-inch round to 1 to 1.5 mm (0.06”) at the base of each file.
  • Página 18: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide ENGINE DOES NOT START What To Check Possible Cause Remedy Faulty recoil starter. Consult with an authorized servicing dealer. Fluid in the crankcase. Does the engine crank? Internal damage. Loose spark plug. Tighten and re-test. Good compression? Excess wear on cylinder, piston, Consult with an authorized rings.
  • Página 19: Low Power

    Troubleshooting Guide (continued) LOW POWER What To Check Possible Cause Remedy Operator is overworking the unit. Operate at slower rate. Shorten trimmer line. Is the engine overheating? Carburetor mixture is too lean. Consult with an authorized servicing dealer. Improper fuel ratio. Refill with fresh, clean unleaded gasoline with a pump octane of 87 or higher mixed with a 2-cycle mixing oil that meets or exceeds ISO-...
  • Página 20 Troubleshooting Guide (continued) ADDITIONAL PROBLEMS What To Check Possible Cause Remedy Clean or replace the air filter. Clogged air filter. Replace the fuel filter. Clogged fuel filter. Poor acceleration. Consult with an authorized Lean fuel/air mixture. servicing dealer. Adjust idle. Check Specifications page Idle speed set too low.
  • Página 21: Warranty Statement

    You are responsible for presenting your small off-road or improper maintenance of your small off-road engine. engine to an authorized Shindaiwa Dealer as soon as a problem exists. The warranty repairs should be com- Your engine exhaust and evaporative emission control...
  • Página 22 NOTES NOTAs REMARQUES...
  • Página 23 NOTES NOTAs REMARQUES...
  • Página 24 Shindaiwa Corporation. © 2009 Shindaiwa Inc. 11975 SW Herman Rd. 6-2-11, Ozuka-Nishi, Tualatin, Oregon 97062 Asaminami-Ku, Hiroshima Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa Inc. Specifications subject to change without notice. U.S.A. 731-3167, Japan Telephone: 503 692-3070 Telephone: 81-82-849-2220 Fax:...
  • Página 25 MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR SHINDAIWA DESMALEZADORA C242/EVC WARNING! Disminuya el riesgo de sufrir lesiones o causar lesiones a otros! Lea este manual y familiaricese con su contenido. Siempre use protección para los ojos y oídos cuando opere esta máquina. Número de Parte 89302 Rev. 6/09...
  • Página 26 área. Si tiene alguna pregunta rela- cionada con su unidad o si no entiende alguna información contenida en este manual, consulte a su distribuidor Shindaiwa, quien le atenderá...
  • Página 27: Seguridad

    Seguridad Trabaje con cuidado ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Podadoras y desesmalezadora Shindaiwa Nunca instale accesorios no Nunca opere ninguna operan a velocidades altas y pueden causar autorizados. máquinaria motorizada si está daños o lesiones serias si son mal usadas o abusadas. Nunca permita que una persona...
  • Página 28 Seguridad (continuación) El operario debidamente equipado Casco protector o gorra y protector de oídos son Siempre use protección para los ojos tal como lentes requeridos al usar desmalezadoras equipadas con deseguridad para protegerse de objetos lanzados. cuchillas para corte de pequeños árboles. Use un protector auditivo y un casco o sombrero.
  • Página 29: Descripción Del Producto

    Descripción del Producto Use las ilustraciones como guía, famil- iarícese con esta unidad y sus varios Interruptor de Encendido componentes. Conociendo la unidad Silenciador Bujía le ayudará a obtener alto rendimiento, Seguro del Acelarador vida útil más prolongada y operación con seguridad.
  • Página 30: Ensamblaje

    Ensamblaje Esta unidad viene completamente ensam- Antes de Ensamblar Protector del accesorio de corte. blada con la excepcion del accesorio de Accesorio de corte. Antes de ensamblar, cerciórese de que corte y el protector del accesorio de corte. tenga todos los componentes necesarios Este paquete contiene el soporte y uten- para armar una máquina completa e inspec- silios de metal para montar el protector...
  • Página 31: Ensamblaje (Continuacion)

    Ensamblaje (continuacion) Protector del accesorio de corte Inserte el protector del accesorio de corte entre el tubo exterior y la placa de montaje. NOTA: Tubo Soporte Tornillo exterior de cabeza el tornillo sujetador para ajustar la placa de hexagonal montaje del protector del accesorio de corte. Coloque los dos espaciadores y el sopo- Espaciador rte sobre el tubo exterior e instale sin...
  • Página 32 Ensamblaje (continuacion) Instalación de la cuchilla desmalezadora Perno del eje ¡ADVERTENCIA! No instale ninguna cuchilla en la unidad sin haber instalado correcta- Protector del perno mente todas las piezas necesarias. Sujetador B La utilización de piezas inadecuadas puede provocar que la cuchilla salga Cuchilla despedida y lesione seriamente al operador o a los presentes.
  • Página 33: Mezcla De Combustible

    JASO FD clasificado y tambien cumple o excede los requisitos de rendimiento de ISO-L-EGD. Shindaiwa One es reco- mendado para el uso en todo los motores Shindaiwa de baja emisión. Shindaiwa One tambien incluye el estabilizador de combustible.
  • Página 34: Arranque Del Motor

    Arranque del motor ¡IMPORTANTE! El encendido del motor está controlado por un interruptor de dos posiciones montado en el mango del acelerador indicado “I” (encen- dido o arranque) y “O” (apagado o pare). Interruptor Tubo de ¡ADVERTENCIA! Bombilla de Cebado de ignición Retorno Nunca arranque el motor...
  • Página 35: Apgado Del Motor

    Si Use solamente repuestos y accesorios NUNCA use la máquina con sujetadores un cabezal propiamente instalado vibra, autorizados por Shindaiwa en su poda- o soportes de accesorios desgastados o reemplácelo por uno nuevo y pruebe. dora Shindaiwa. No haga modificaciones dañados.
  • Página 36: Operación

    Velocidades de Operación del Motor Corte de izquierda a derecha equipada con uno de varios modelos de Opere la máquina a aceleración máxima Corte cabezales de corte de Shindaiwa, cada uno cuando corte césped. con caracteristicas para aplicaciones espe- Volver cíficas y/o requisitos operacionales.
  • Página 37 2 dientes o discos de corte de 4 del disco gire hacia el operario. Mueva dientes no aprobados por Shindaiwa el disco de arriba para abajo a travéz del en su desmalezadora o podadora corte, y corte solamente con el borde infe- Shindaiwa.
  • Página 38: Mantenimiento

    El usar repuestos no estandarizados Mantenga los discos afilados y revise la O REPARACION DE LOS SISTEMAS Y puede invalidad su garantía Shindaiwa. condición del disco frecuentemente. Si el DISPOSITIVOS DE CONTROL DE EMI- rendimiento de un disco cambia repentina- SION PUEDEN SER EFECTUADOS POR ¡ADVERTENCIA!
  • Página 39 Collar del new grease into the gearcase until old eje de grease is pushed out. Use only lith- engranajes ium-base grease such as Shindaiwa Lubrique la caja de engranajes Gearcase Lubricant or equivalent. Lubricate mainshaft splines. SP_15...
  • Página 40 Si descubre daños, quebraduras o deteriorización, retire la unidad de operación hasta que pueda ser inspeccionada o reparada por un técnico de servicio entrenado por Shindaiwa. ¡PRECAUCIÓN! Asegure de no perforar la tuberia de combustible con la punta del gancho de alambre, pués esta línea es deli-...
  • Página 41: Almacenamiento De Largo Plazo

    Para afilar los dientes de corte de un Use una lima redonda para mantener un disco shindaiwa Tornado™, use una lima radio de 1 a 1.5mm (0.04 a 0.06 pulgadas) Para mantener la cuchilla balanceada, redonda de 7/32 pulgadas. Afile el borde en la base de cada diente.
  • Página 42: Guia Diagnostico

    EL MOTOR NO ARRANCA Qué revisar Posible causa Remedio Arrancador autorretráctil defectuoso. Consulte a un agente de servicio de ¿Arranca el motor? Shindaiwa. Líquido en el cárter. Daños internos. SÍ Bujía suelta. Apriete y pruebe otra vez. Consulte con un ¿Hay buena compresión? agente de servicio autorizado.
  • Página 43: Baja Potencia

    Guia Diagnostico (continuación) BAJA POTENCIA Qué revisar Posible causa Remedio Unidad sobrecargada por el usuario. Corte más despacio. La mezcla del carburador es muy Consulte con un agente de servicio pobre. autorizado. Proporción de combustible Rellene con gasolina sin plomo, reciente ¿Se sobrecalienta el inapropiada.
  • Página 44: Otros Problemas

    Guia Diagnostico (continuación) OTROS PROBLEMAS Qué revisar Posible causa Remedio Filtro de aire obstruido. Limpie o reemplace el filtro de aire. Filtro de combustible obstruido. Cambie el filtro de combustible. Deficiente aceleración. Mezcla de combustible/aire muy pobre. Consulte con un agente de servicio autorizado.
  • Página 45: Declaración De Garantía

    Estos componentes están men- representante del servicio al cliente de Shindaiwa al (503) cionados específicamente abajo. 692-3070 o a su centro local de servicio Shindaiwa.
  • Página 46 NOTES NOTAs REMARQUES SP_22...
  • Página 47 NOTES NOTAs REMARQUES SP_23...
  • Página 48 Shindaiwa Corporation ©2009 Shindaiwa, Inc. 11975 S.W. Herman Rd. Casa matriz: Tualatin, Oregon 97062 USA 6-2-11, Ozuka-Nishi Shindaiwa es una marca registrada de Shindaiwa, Inc. Teléfono: 503 692-3070 Asaminami-Ku, Hiroshima Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. Fax: 503 692-6696 731-3167, Japan www.shindaiwa.com...
  • Página 49 MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA DÉBROUSSAILLEUSE C242/EVC AVERTISSEMENT ! Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours porter un dispositif de protection pour les yeux et les oreilles pendant l’utilisation de l’appareil.
  • Página 50 Pour toute question sur votre équipement motorisé à main Shindaiwa ou pour toute clarification sur les renseignements contenus dans le présent manuel, votre vendeur Shindaiwa se fera un plaisir de vous aider.
  • Página 51: Sécurité

    Sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Sécurité au travail Les coupe-bordure Shindaiwa fonction- Ne jamais installer Ne jamais utiliser nent à très haute vitesse et peuvent d’accessoires non approuvés. Ne d’équipement motorisé si vous êtes causer de sérieux dommages et de jamais utiliser des accessoires dont sérieuses blessures s’ils sont mal utili-...
  • Página 52 Sécurité (suite) Équipement complet de l’utilisateur Toujours porter un dispositif de protection pour Porter des dispositifs de protection pour les les yeux comme des lunettes de sécurité pour oreilles ainsi qu’un casque à grands bords ou un se protéger contre les objets projetés.
  • Página 53: Nomenclature

    Nomenclature En utilisant les illustrations Interrupteur d’accompagnement comme guide, d’allumage se familiariser avec l’appareil et Bougie Harnais ses différentes composantes. Crochet C242 Comprendre l’appareil permet d’obtenir une performance optimale, de prolonger sa vie utile et favorise Gâchette une utilisation plus sécuritaire. Réservoir de d’accélération carburant...
  • Página 54: Assemblage

    Assemblage Cet appareil est fourni complètement Avant l’assemblage Assemblage del guidon et accelerauer assemblé, à l’exception du déflecteur de L’ensemble comprend le déflecteur Avant d’assembler l’appareil, s’assurer l’accessoire de coupe et de l’accessoire de de l’accessoire de coupe, le support que toutes les composantes requises coupe.
  • Página 55 Assemblage (suite) Insérer le déflecteur de l’accessoire de coupe entre le tube extérieur et la plaque de montage du déflecteur. Tube extérieur Support REMARQUE: hexagonale Il peut être nécessaire de desserrer la vis de serrage pour ajuster la plaque de mon- Cale Fixer les deux cales et le support sur le Vis du collier de...
  • Página 56 Assemblage (suite) Boulon de l’axe AVERTISSEMENT ! Protecteur de vis appareil sans d’abord installer adé- quatement l’ensemble des pièces Support B requises. Négliger d’utiliser les pièces appropriées peut provoquer Support la projection de la lame et causer de de lame B Lame graves blessures à...
  • Página 57: Mélange De Carburant

    JASO FD, et satisfait également aux plein air où il n’y a aucune étincelle et exigences de la norme ISO-L-EGD relative aux performances. L’huile Shindaiwa One est pré- conisée pour tous les moteurs à émissions réduites de Shindaiwa, et contient également un stabilisateur.
  • Página 58: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur IMPORTANT ! L’allumage du moteur est commandé par un commutateur à deux positions (marche/arrêt) monté sur le corps de l’accélérateur. En général, ce bouton porte l’inscription « I » pour MARCHE et « O » pour ARRÊT. Commutateur AVERTISSEMENT ! Bouton de...
  • Página 59: Arrêt Du Moteur

    NE JAMAIS faire fonctionner un appareil Utiliser uniquement des pièces et acces- le remplacer par un nouvel accessoire et dont les attaches ou supports d’accessoire soires autorisés Shindaiwa avec votre vérifier une nouvelle fois. sont usés ou endommagés. taille-bordure Shindaiwa. Ne pas apporter TOUJOURS arrêter le moteur immé-...
  • Página 60: Fonctionnement

    MISE EN GARDE ! d’un ou plusieurs modèles de tête de coupe L’utilisation à bas régime peut con- Couper de Shindaiwa ; chaque modèle est adapté à duire à une défaillance prématurée de des applications et/ou des exigences fonc- Retour l’embrayage.
  • Página 61 Déplacer la lame de haut en bas sur la zone de coupe, et couper unique- NE PAS utiliser de lame à ment avec le bord inférieur de la lame. deux dents ou de lame à quatre dents Shindaiwa non autorisée avec débroussailleuses Shindaiwa. FR_13...
  • Página 62: Entretien

    LUTION ET L’ACCEPTATION D’UNE sont serrés. DEMANDE DE RÉPARATION AU TITRE Les lames des débroussailleuses DE LA GARANTIE. Shindaiwa ne sont pas interchange- Lames ables. L’utilisation de tout appareil Maintenir les lames tranchantes et véri- NOTE équipé d’une lame ou d’un acces- fier l’état de la lame régulièrement.
  • Página 63 Remove the filler plug from the side of the gearcase and press Gear shaft new grease into the gearcase until old collar grease is pushed out. Use only lith- ium-base grease such as Shindaiwa Gearcase Lubricant or equivalent. Lubricate gearcase Lubricate mainshaft splines. FR_15...
  • Página 64 étincelles et le couvercle du silencieux. IMPORTANT ! Enlever le pare-étincelles et le nettoyer En cas d’accumulation excessive de cala- a a Enlever le capuchon de la bougie. à l’aide d’une brosse à poils durs. mine, consulter un revendeur Shindaiwa agréé. FR_16...
  • Página 65: Remisage À Long Terme

    Pour affûter les gouges de la lame Utiliser une lime ronde de 1 à 1,5 mm à Shindaiwa Tornado™, utiliser une lime la base de chaque dent. Affûter les arêtes ronde de 4,5 mm. Affûter le tranchant tranchantes uniformément de chaque côté.
  • Página 66: Guide De Dépannage

    LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Points à contrôler Cause probable Solution Lanceur à rappel défectueux. Consulter un représentant Le moteur démarre-t-il autorisé Shindaiwa. Liquide dans le carter de vilebrequin. bien ? Bris interne. Bougie desserrée. Serrer et revérifier. Y a-t-il une bonne...
  • Página 67: Guide De Dépannage (Suite)

    Utilisation abusive de l’appareil. Ralentir le régime de coupe. Le mélange du carburateur est Consulter un représentant trop pauvre. autorisé Shindaiwa. Le moteur surchauffe-t-il ? Rapport huile / essence Remplir avec de l’essence sans plomb inapproprié. propre dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à...
  • Página 68: Autres Problèmes

    Filtre à essence obstrué. Remplacer le filtre à essence. Faible accélération. Mélange essence/air pauvre. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Régler le régime du ralenti aux valeurs Régime de ralenti trop bas. inscrites dans la section de Spécifications. Commutateur en position d’arrêt.
  • Página 69: Déclaration De Garantie

    En California, les nouveaux moteurs d’utilitaires doivent dés. Shindaiwa Corporation se réserve le droit de refuser être conçus, construits et équipés de manière à répon- toute réclamation au titre de la garantie si l’appareil ou dre aux normes antipollution les plus strictes de cet État.
  • Página 70 NOTES NOTAs REMARQUES FR_22...
  • Página 71 NOTES NOTAs REMARQUES FR_23...
  • Página 72 Tualatin, Oregon 97062 Telephone: 503 692-3070 Fax:503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Office: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-Ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax:81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc. Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, Inc. Specifications subject to change without notice.

Tabla de contenido