Julabo PURA 4 Manual De Instrucciones
Julabo PURA 4 Manual De Instrucciones

Julabo PURA 4 Manual De Instrucciones

Baños de agua
Ocultar thumbs Ver también para PURA 4:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pos: 2 /T echnische Do kum entation/Flash CORIO/CORIO_CD_GESAMT /T itelfo to PUR A-Bäd er @ 0 \mod_1 409 218 459 438 _0.docx @ 710 3 @ @ 1
=== Ende d er L iste für Textm arke Inhalt1 ===
Wasserbäder – Water Baths - Bain-maries - Baños de Agua
Betriebsanleitung - Operating Manual -
Mode d'emploi - Manual de instrucciones
1.950.6070ML-V1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Julabo PURA 4

  • Página 1 Pos: 2 /T echnische Do kum entation/Flash CORIO/CORIO_CD_GESAMT /T itelfo to PUR A-Bäd er @ 0 \mod_1 409 218 459 438 _0.docx @ 710 3 @ @ 1 === Ende d er L iste für Textm arke Inhalt1 === Wasserbäder – Water Baths - Bain-maries - Baños de Agua Betriebsanleitung - Operating Manual - Mode d'emploi - Manual de instrucciones 1.950.6070ML-V1...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1 Bestimmungsgemäße Verwendung ........... 4 Beschreibung ................... 4 2 Erklärung der Sicherheitshinweise ............ 5 Erklärung anderer Hinweise ..............5 3 Verantwortung des Betreibers - Sicherheitshinweise ...... 6 Sicherheitshinweise zum Umgang ............6 Fachgerechte Bedienung ................. 7 Zum Betrieb ..................... 7 4 Bedien- und Funktionselemente ............
  • Página 3 Bestimmungsgemäße Verwendung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben eine gute Wahl getroffen. JULABO dankt Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Diese Betriebsanleitung soll Sie mit der Bedienung und den Einsatzmöglichkeiten unserer Geräte vertraut machen. Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig! Falls Sie Fragen zur Bedienung des Gerätes oder bezüglich der...
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die JULABO Wasserbäder sind für die Temperierung von Wasser in einem Badgefäß vorgesehen. Die JULABO Wasserbäder sind nicht geeignet zur direkten Temperierung von Nahrungs- und Genussmitteln, sowie pharmazeutische und medizintechnische Produkte. Direkte Temperierung bedeutet: Ungeschützter Kontakt des Temperiergutes mit dem Temperiermedium (Temperierflüssigkeit).
  • Página 5: Erklärung Der Sicherheitshinweise

    Erklärung der Sicherheitshinweise Erklärung der Sicherheitshinweise Die Betriebsanleitung enthält Warnhinweise, welche die Sicherheit beim Umgang mit dem Gerät erhöhen sollen. Das allgemeine Warnzeichen, bestehend aus einem gleichschenkligen Dreieck, das ein Ausrufezeichen umschließt und in bestimmten Signalfarben dargestellt ist, ist den Signalwörtern vorangestellt. „Warnung vor einer Gefahrstelle.“...
  • Página 6: Verantwortung Des Betreibers - Sicherheitshinweise

    Verantwortung des Betreibers - Sicherheitshinweise Die Produkte der Firma JULABO GmbH gewährleisten einen sicheren Betrieb, wenn sie nach den allgemeinen Sicherheitsregeln installiert, betrieben und gewartet werden. Dieses Kapitel erläutert die potentiellen Gefahren, die im Zusammenhang mit dem Betrieb der Wasserbäder entstehen können und nennt die wichtigsten Sicherheitsmaßnahmen, um...
  • Página 7: Fachgerechte Bedienung

    Geräte nur in gut belüfteten Bereichen verwenden. Das Gerät ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeter Umgebung geeignet. Die JULABO Wasserbäder sind für die Temperierung von Wasser in einem Badgefäß vorgesehen. Im Bad dürfen keine brennbaren Stoffe eingefüllt werden. Brandgefahr! Es dürfen weder ätzende, noch korrosiv wirkende Temperierflüssigkeiten...
  • Página 8: Bedien- Und Funktionselemente

    Bedien- und Funktionselemente Netzschalter Anzeige- und Bedienfeld LED Temperaturanzeige, Istwertanzeige / Sollwertanzeige (wenn Dezimalpunkt blinkt) Alarmanzeigen Anzeige der Menüfunktionen (Parameter) Kontroll-Anzeige – Heizung Kontroll-Anzeige – Alarm °F °C Temperatur-Einheiten...
  • Página 9 Taste gedrückt halten für schnelles Durchzählen. Taste OK 1. Wert / Parameter speichern. 2. Gerät ein- / ausschalten. Tast-MENU Rechte Geräteseite: Anschlussbuchse: USB-Host-Schnittstelle (Typ B) zur Fernsteuerung (JULABO EasyEcho) oder zum Firmware- Update via PC. Linke Geräteseite: Ablasshahn und Ablaufstutzen (Schlauchinnendurchmesser 12 mm) Haubenabdeckung Geräte-Rückseite Netzanschluss: Einbau Gerätestecker...
  • Página 10: Sicherheitsanweisungen

    Pos: 11 /T echnische Dokum entation/Flash CORIO/PURA/Sicherheitsanw eisungen @ 1\mod_14 575 371 760 41_6 .docx @ 93 70 @ 1 @ 1 Sicherheitsanweisungen Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, ist es wichtig, die Sicherheitsanweisungen zu befolgen. Diese Anweisungen gelten ergänzend zu den Sicherheitsvorschriften an Arbeitsplätzen. •...
  • Página 11: Vorbereitungen

    Der Benutzer allein ist für den Umgang mit diesen Stoffen verantwortlich! • Probengefäße bei Bedarf fachgerecht verschließen. Elektrochemische Oxidation, Korrosionsgefahr bei Einsatzgestellen oder Proben aus Buntmetall. • Vermeiden Sie den Einsatz derartiger Gestelle / Proben. • Verwenden Sie nur original JULABO Gestelle.
  • Página 12: Temperierflüssigkeit

    Hartes Wasser ist aufgrund des hohen Kalkgehaltes nicht als Temperierflüssigkeit geeignet und führt zu Verkalkung im Bad. JULABO übernimmt keine Haftung bei Schäden, die durch die Auswahl einer ungeeigneten Badflüssigkeit entstehen. Vor der Verwendung einer anderen Badflüssigkeit als empfohlen sollte mit JULABO unbedingt Rücksprache gehalten werden.
  • Página 13 Vorbereitungen Befüllen • M a x i m a l e F ü l l h ö h e : ca. 2,5 cm unter dem Badrand. • M i n d e s t f ü l l h ö h e : ca. 2 cm über dem Wannenboden. Die Arbeitsfüllhöhe ist abhängig von der Größe und Anzahl der einzubringenden Gefäße.
  • Página 14: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Gefahr durch Netzspannung! Verletzung durch elektrischen Strom. • Die vorhandene Netzspannung und die Netzfrequenz sind mit den Angaben auf dem Typenschild zu vergleichen. • Gerät nur an abgesicherten Netzanschluss über FI- Schutzschalter (Ia=30 mA) anschließen. • Gerät darf nur an Stromversorgungs-Netzsteckdosen mit Schutzkontakt (PE) angeschlossen werden! •...
  • Página 15 Inbetriebnahme Timereinstellung Timer einstellen drücken “T” blinkt, oder drücken drücken drücken h.m mit oder einstellen bestätigen, Timer läuft („T“ leuchtet). Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein 2maliger Piepton. Timer stoppen drücken “T“ blinkt, oder drücken 25. 5 bestätigen, Timer stoppt Isttemperatur Einheiteneinstellung Temperatureinheiten einstellen...
  • Página 16: Betrieb Der Wasserbäder Über Die Usb-Schnittstelle

    Betrieb der Wasserbäder über die USB-Schnittstelle • PC und PURA sind eingeschaltet. • Verbinden Sie das Wasserbad und den PC mit dem USB-Kabel. Zum komfortablen Betrieb können Sie die JULABO-Software EasyTEMP nutzen. Außerdem stehen Ihnen folgende Schnittstellenbefehle zur direkten Abfrage zur Verfügung: Eingabe...
  • Página 17: Mögliche Störursachen / Alarm-Meldungen

    Tritt der Fehler wieder auf, ist eine Ferndiagnose zu erstellen. Störungen die nicht angezeigt werden: Der Heizer ist vor Überlastung geschützt. Nach einer Abkühlphase schaltet das Gerät selbsttätig wieder ein. Im Bedarfsfall sollte das Gerät durch einen JULABO Service-Techniker überprüft werden. JULABO Technischer Service Telefon:...
  • Página 18: Technische Daten

    Technische Daten PURA 4 PURA 10 Wasserbad Arbeitstemperatur Bereich (mit °C 18 ... 99,9 18 ... 99,9 Deckel) Temperaturkonstanz ±0,2 ±0,2 Temperatureinstellung digital digital Temperaturanzeige Anzeige-Auflösung °C Temperaturregelung PID1 PID1 Heizleistung (bei 230 V) Heizleistung (bei 100 V / 115 V)
  • Página 19 Technische Daten Wasserbad PURA 14 PURA 22 Arbeitstemperatur Bereich (mit °C 18 ... 99,9 18 ... 99,9* Deckel) Temperaturkonstanz ±0,2 ±0,2 Temperatureinstellung digital digital Temperaturanzeige Anzeige-Auflösung °C Temperaturregelung PID1 PID1 Heizleistung (bei 230 V) Heizleistung (bei 100 V / 115 V) 0,9 / 1,1 0,9 / 1,1 Badöffnung (BxL)
  • Página 20 Wasserbad PURA 30 Arbeitstemperatur Bereich (mit °C 18 ... 99,9* Deckel) Temperaturkonstanz ±0,2 Temperatureinstellung digital Temperaturanzeige Auflösung °C Temperaturregelung PID1 Heizleistung (bei 230 V) Heizleistung (bei 100 V / 115 V) 0,9 / 1,1 Badöffnung (BxL) 76x27 Badtiefe Füllmenge Liter 2 ...
  • Página 21: Reinigung / Reparatur Des Gerätes

    Reinigung / Reparatur des Gerätes Sicherheitsvorkehrungen nach IEC 61010-2-010: Sicherheitstemperatur / Überhitzungsschutz - fest eingestellt 130 °C Klasseneinteilung nach DIN 12876-1 Klasse I Alarmmeldung optisch + akustisch (permanent) Umgebungsbedingungen nach IEC 61 010-1: Nur für Innenräume. Bis 2000 m Höhe – Normal Null. Umgebungstemperatur: +5 ...
  • Página 22: Reinigung

    • Für eventuelle Schadensfälle durch unsachgemäße Verpackung ist JULABO nicht haftbar. • JULABO behält sich das Recht vor, im Sinne einer Produktver- besserung notwendig gewordene Veränderungen technischer Art, die zu einer einwandfreien Funktion beitragen, während des Reparaturvorgangs durchzuführen. Pos: 19 /T echnische Dokum entation/Flash CORIO/Gewäh rleistung EU @ 0 \mod_13 958 453 482 00_ 6.docx @ 4 349 @ 1 @ 1...
  • Página 23: Gewährleistung

    Gewährleistung 11 Gewährleistung Für die einwandfreie Funktion dieses Gerätes übernimmt JULABO die Gewährleistung, sofern es sachgemäß und nach den Richtlinien der Betriebsanleitung angeschlossen und behandelt wird. Die Gewährleistungszeit beträgt ein Jahr. Kostenlose Verlängerung der Gewährleistungszeit Mit der 1PLUS Garantie erhält der Anwender eine kostenlose Verlängerung der Gewährleistung auf 24 Monate, begrenzt auf maximal...
  • Página 24 Pos: 2 /T echnische Do kum entation/Flash CORIO/CORIO_CD_GESAMT /T itelfo to PUR A-Bäd er @ 0 \mod_1 409 218 459 438 _0.docx @ 710 4 @ @ 1 === Ende d er L iste für Textm arke Inhalt1 === Water Baths Operating Manual Important: keep original operating manual for future use.
  • Página 25 Table of contents 1 Use according to intended purpose..........27 Description ..................27 2 Explanation of safety information ..........28 Explanation of other information ..........28 3 Operator responsibility – Safety recommendations ....29 Safety recommendations for the operator ......29 Appropriate Operation ..............
  • Página 26: Unpacking And Inspection

    Congratulations. You have made an excellent choice. JULABO thanks you for the trust. This operating manual is designed to familiarize you with the operation of our units and their possible applications. Please read the operating manual carefully. Please call us if you have any questions about the operation of the unit or about the operating manual.
  • Página 27: Use According To Intended Purpose

    Use according to intended purpose Use according to intended purpose JULABO water baths have been designed for temperature application to specific fluids in a bath tank. JULABO water baths are not conceived for direct temperature application to food and luxury articles or pharmaceutical and medico- technical products.
  • Página 28: Explanation Of Safety Information

    Explanation of safety information The operating manual contains warnings to increase safety when using the unit. The general warning sign, consisting of an equilateral triangle surrounding an exclamation sign and reproduced in various signal colors, is preceded by the signal words. "Warning of a dangerous situation".
  • Página 29: Operator Responsibility - Safety Recommendations

    Operator responsibility – Safety recommendations Operator responsibility – Safety recommendations The products of JULABO GmbH warrant a safe operation if installation, operation and maintenance are carried out according to common safety regulations. This section informs you about potential dangers that may arise from operating the circulator and also mentions the most important safety precautions.
  • Página 30: Appropriate Operation

    Only use the unit in well ventilated areas. The unit is not for use in explosive atmosphere. JULABO water baths have been designed for temperature application to water in a bath tank. The bath may not be filled with flammable materials. Fire hazard! Only use non-acid and non corroding bath fluids.
  • Página 31: Control And Function Elements

    Control and function elements Control and function elements Mains power switch Display and control panel LED temperature display, Actual value / Setpoint value (the decimal point flashes) Alarm display Menu indication (Parameter) Control indicator –Heating Control indicator – Alarm °F °C Temperature units Timer...
  • Página 32 MENU key Right side of the device: Socket: USB-Host interface (Type B) for remote control (JULABO EasyEcho) or for firmware update via PC.. Left side of the device: Drain tap and drain stud (inner tube diameter: 12 mm) Hood cover...
  • Página 33: Safety Instructions

    Safety instructions Pos: 1 Safety instructions It is important to follow these safety instructions to prevent personal injury and property damage. These instructions apply in addition to standard safety practices for working places. • It is essential that you read the user information before starting the unit.
  • Página 34: Preparations

    Always properly seal all sample containers. There is a danger of electrochemical oxidation or corrosion when using test-tube racks or samples made of non-ferrous metal. • Avoid using these types of racks or samples. • Use only original JULABO test-tube racks.
  • Página 35: Bath Fluids

    Due to the high concentration of lime, hard water is not suitable for temperature control because it leads to calcification in the bath. JULABO takes no responsibility for damages caused by the selection of an unsuitable bath fluid. Please contact JULABO before using other than recommended bath fluids.
  • Página 36 The working filling level depends on size and number of the items (fixtures) to be placed inside. The recommended procedure is to fill the water bath only partially, place the items (fixtures) inside and then correct the filling level (adding or removing liquid) as required.
  • Página 37: Commissioning

    Commissioning Commissioning Danger from mains voltage. Risk of injury from electric power. • Compare the mains voltage and frequency with the details on the model plate. • Connect the device only to a safe power supply via FI-circuit breaker (IA = 30 mA). •...
  • Página 38 Timer Set Timer settings Press “T” flashes, Press Press 4. Press adjust h.m with 5. Confirm with , Timer runs („T“ lights up). After the set time has elapsed, a two-time beep tone sounds. Stopp Timer Press “T“ flashes, Press 25.
  • Página 39: Operation Of The Water Baths Via The Usb Interface

    • PC and PURA are switched on. • Connect the water bath and PC with the USB cable. For comfortable operation, you can use the JULABO software EasyTEMP. There are also interface commands to the direct query available: Input Function...
  • Página 40: Error Messages / Possible Causes Of Faults

    Faults which are not displayed: The heater is protected from overloads. After a cooling phase the unit will restart automatically. If necessary the unit should be inspected by a JULABO service technician. JULABO Technical Service Phone: +49 (0) 07823 / 5166...
  • Página 41: Technical Specifications

    Technical specifications Technical specifications Water bath PURA 4 PURA 10 Working temperature range (with °C 18 ... 99.9 18 ... 99.9 cover) Temperature stability ±0.2 ±0.2 Temperature selection Digital digital Temperature indication Resolution °C Temperature control PID1 PID1 Heater wattage, (at 230 V) Heater wattage, (at 110 V / 115 V) 0.6 / 0.8...
  • Página 42 Water bath PURA 14 PURA 22 Working temperature range (with °C 18 ... 99.9 18 ... 99.9* cover) Temperature stability ±0.2 ±0.2 Temperature selection digital digital Temperature indication Resolution °C Temperature control PID1 PID1 Heater wattage, (at 230 V) Heater wattage, (at 110 V / 115 V) 0.9 / 1.1 0.9 / 1.1 Bath opening (WxL)
  • Página 43 Technical specifications Water bath PURA 30 Working temperature range (with °C 18 ... 99.9* cover) Temperature stability ±0.2 Temperature selection digital Temperature indication Resolution °C Temperature control PID1 Heater wattage, (at 230 V) Heater wattage, (at 110 V / 115 V) 0.9 / 1.1 Bath opening (WxL) 76x27...
  • Página 44: Cleaning / Repairing The Unit

    Safety installations according to IEC 61010-2-010: Excess temperature protection 130 °C - fixed value Classification according to DIN 12876-1 class I Alarm message optical + audible (permanent) Environmental conditions according to EN 61 010, part 1: Use only indoor. Altitude up to 2000 m - normal zero. Ambient temperature: +5 ...
  • Página 45: Cleaning

    The JULABO Water Baths are designed for continuous operation under normal conditions. Periodic maintenance is not required. The tank should be filled only with a bath fluid recommended by JULABO. To avoid contamination, it is essential to change the bath fluid from time to time. 10.2 Repairs Before asking for a service technician or returning a JULABO instrument for repair, please contact an authorized JULABO service station.
  • Página 46: Warranty

    11 Warranty JULABO provides a warranty that the device will function perfectly as long as it is connected and handled correctly and as described in the operating manual. The warranty period is one year. Free extended warranty The 1PLUS guarantee gives the user a free extended warranty to 24 months, limit to a maximum of 10,000 hours of service.
  • Página 47 === Ende d er L iste für Textm arke Inhalt1 === Bain-maries Mode d'emploi Remarque importante : conserver le mode d'emploi d'origine pour une utilisation ultérieure.
  • Página 48 9 Caractéristiques techniques ............. 64 10 Maintenance, réparations, transport ..........67 10.1 Nettoyage ..................... 68 10.2 Service de réparation ................68 10.3 En cas d'envoi à JULABO : ..............68 11 Garantie ..................... 69 12 Recyclage ................... 69 12.1 Emballage ..................... 69 12.2 Appareil....................
  • Página 49 Fax. +49 (0) 07823 / 2491 info.de@julabo.com www.julabo.com Le système de gestion de la qualité de JULABO Les standards de développement, de production et de distribution des appareils de thermostatisation pour laboratoires et l'industrie satisfont aux exigences des normes d'essai ISO 9001 et ISO 14001.
  • Página 50: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Les bains marie JULABO sont prévus pour mettre des liquides de bain en température dans des cuves. Les bains marie JULABO ne sont pas utilisables pour mettre directement en température de la nourriture ou autres denrées, ainsi que des produits médicaux ou pharmaceutiques.
  • Página 51: Explications Des Consignes De Sécurité

    Explications des consignes de sécurité Explications des consignes de sécurité Le mode d'emploi contient des mises en garde dont le but est d'augmenter la sécurité lors de la manipulation de l'appareil. L’autocollant en forme de triangle isocèle contenant un point d'exclamation est placé...
  • Página 52: Responsabilité De L'utilisateur - Informations De Sécurité

    Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité Les produits de la Société JULABO GmbH offrent un fonctionnement sûr, s’ils sont installés, manipulés et contrôlés suivant les règles de sécurité générales. Ce chapitre explique les dangers potentiels liés à l’utilisation de thermostats et donne les principales mesures de sécurité à respecter pour si possible, éviter ces dangers.
  • Página 53: Utilisation Appropriée

    Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité • L’humidité relative ne doit pas dépasser 50 % (à 40 °C). • N’entreposer pas l’appareil dans une atmosphère agressive. • Rotégez le contre le salissement. • Protégez le des rayons de soleil. Utilisation appropriée Les bains marie ne doit être configuré, installé, réparé...
  • Página 54: Eléments De Fonction Et De Commande

    Eléments de fonction et de commande Interrupteur secteur Affichage de température LED 4 positions, affichage des menus LED DISPLAY affichage de la température, Affichage de la valeur réelle / Affichage de la valeur de consigne (lorsque la décimale clignote) Affichages des alarmes Affichage des fonctions du menu (paramètres) Affichage de contrôle –...
  • Página 55: Touches De Pilotage

    Touche MENU Face latérale droite de l'appareil : Douille de raccordement : interface hôte USB (type B) pour la commande à distance (JULABO EasyEcho) ou la mise à jour du logiciel via PC. Face latérale gauche de l'appareil : Robinet de vidange et manchon d'évacuation (diamètre intérieur 12 mm).
  • Página 56: Recommandations De Sécurité

    Pos: 11 /T echnische Dokum entation/Flash CORIO/PURA/Sicherheitsanw eisungen @ 1\mod_14 575 371 760 41_2 3.docx @ 9 373 @ 1 @ 1 Recommandations de sécurité Pour évitez des accidents de personnel ou des dommages matériels, il est important de suivre ces règles de sécurité. Ces recommandations sont complémentaires aux règles générales de sécurité...
  • Página 57: Préparations

    • polluantes • donc: dangereuses. • Vous êtes seul responsable de la manipulation de ces substances! Oxydation électrochimique, possibilité de corrosion par les portoirs ou les échantillons. • Evitez l'utilisation de tels portoirs/échantillons. • N'utilisez que des portoirs d'origine JULABO.
  • Página 58: Liquides De Bain

    Pas de garantie pour l'utilisation d'autres liquides! Avant d’utiliser un autre médium que ceux recommandés, prière de contacter impérativement JULABO, ou son représentant. Le bain marie est pour un emploi avec des liquides non-inflammables. Produit de protection de l'eau de bain Le produit de protection de l'eau de bain "Aqua-Stabil"...
  • Página 59 Préparations Remplissage: • N i v e a u d e r e m p l i s s a g e m a x . : e n v . 2 , 5 c m e n - d e s s o u s d u b o r d d e l a c u v e . •...
  • Página 60: Mise En Service

    Mise en service Danger lié à l’alimentation électrique! Blessure due au courant électrique. • La tension secteur disponible ainsi que la fréquence réseau doivent être comparées aux indications reportées sur la plaque signalétique. • L'appareil doit être connecté au secteur avec raccordement sécurisé...
  • Página 61: Configurer Les Unités De Température

    Mise en service Configuration du Configurer le minuteur minuteur 1. Appuyer sur « T » clignote, 2. Appuyer sur ou sur 3. Appuyer sur 4. Appuyer sur Régler h.m à l'aide de ou de 5. Confirmer avec , le minuteur démarre (« T » s'allume). Une fois le temps configuré...
  • Página 62: Pilotage Des Pura Par La Prise Usb

    Le PC et le PURA sont en marche. Relier le PURA et le PC avec un cable USB. Pour plus de convivialité, vous pouvez utiliser le logiciel de JULABO EasyTEMP. En plus de cela, les entrées et les commandes suivantes sont directement à...
  • Página 63: Messages D'alarme Et D'avertissement / Causes Éventuelles De Dérangement

    Le moteur se remet en marche de lui-même après une phase de refroidissement. Si nécessaire, faire contrôler l'appareil par un technicien d'entretien JULABO. Support technique JULABO Téléphone : +49 (0) 07823 / 5166 Télécopie : +49 (0) 07823 / 5199 E-mail : service.de@julabo.com...
  • Página 64: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Bain-marie PURA 4 PURA 10 Plage de température de travail °C 18 ... 99,9 18 ... 99,9 (avec couvercle) Précision ±0,2 ±0,2 Affichage de température digital digital Affichage de température Résolution °C Régulation de température PID1 PID1 Puissance de chauffe (à 230 V) Puiss.
  • Página 65 Caractéristiques techniques Bain-marie PURA 14 PURA 22 Plage de température de travail °C 18 ... 99,9 18 ... 99,9* (avec couvercle) Précision ±0,2 ±0,2 Affichage de température digital digital Affichage de température Résolution °C Régulation de température PID1 PID1 Puissance de chauffe (à 230 V) Puiss.
  • Página 66 Bain-marie PURA 30 Plage de température de travail °C 18 ... 99,9* (avec couvercle) Précision ±0,2 Affichage de température digital Affichage de température Résolution °C Régulation de température PID1 Puissance de chauffe (à 230 V) Puiss. de chauffe (à100 V / 115 V) 0,9 / 1,1 Ouverture de bain (IxL) 76x27...
  • Página 67: Maintenance, Réparations, Transport

    Maintenance, réparations, transport Equipements de sécurité d'après IEC 61010-2-010: Sécurité de surchauffe / fixe à 130 °C Rèpartition par classe selon DIN 12876-1 Classe I Annonce d’alarme optique + acoustique (permanent) Définition d’utilisation selon DIN EN 61 010, Partie 1: Uniquement usage en intérieur.
  • Página 68: Nettoyage

    JULABO décline toute responsabilité pour des sinistres dus à un emballage non conforme. • JULABO se réserve le droit, dans le cadre d'une amélioration du produit, de réaliser pendant la réparation les modifications techniques devenues indispensables et contribuant à un fonctionnement irréprochable.
  • Página 69: Garantie

    à 24 mois, limitée à 10 000 heures de fonctionnement. Pour y avoir droit, l'utilisateur doit enregistrer l'appareil en indiquant son numéro de série sur le site Internet de JULABO : www.julabo.com. La date de facture de JULABO GmbH fait foi pour la garantie.
  • Página 70 === Ende d er L iste für Textm arke Inhalt1 === Baños de Agua Manual de instrucciones Importante: conserve el Manual de instrucciones original para futuras consultas.
  • Página 71 10 Limpieza / reparación del aparato ........... 90 10.1 Limpieza ....................91 10.2 Servicio de reparación ................91 10.3 En caso de envío a JULABO ..............91 11 Garantía ..................... 92 12 Eliminación del aparato..............92 12.1 Embalaje ....................92 12.2 Aparato ....................
  • Página 72: Desembalaje Y Control

    Fax +49 (0) 07823 / 2491 info.de@julabo.com www.julabo.com El sistema de gestión de calidad de JULABO Los estándares en desarrollo, producción y ventas de los aparatos de atemperación para laboratorios e industria cumplen con los requisitos de las normas de ensayo ISO 9001 e ISO 14001 N°...
  • Página 73: Uso Acorde A Su Propósito

    El baño de agua cumple todo lo dispuesto por los Reglamentos Europeos de directivas relacionados con este tipo de productos. • Los modelos PURA 4, -10, 14, -22, -30 disponen de un tornillo de drenaje para vaciar el baño facilmente. También disponen de asas para el transporte.
  • Página 74: Explicación De Las Indicaciones De Seguridad

    Explicación de las indicaciones de seguridad El manual de instrucciones contiene indicaciones de advertencia que deben incrementar la seguridad durante la manipulación del dispositivo. El signo de advertencia general, compuesto por un triángulo isósceles que encierra un signo de exclamación y está representado en determinados colores, antecede a las palabras de advertencia.
  • Página 75: Responsabilidad Del Propietario - Aspectos Relacionados Con La Seguridad

    Manual, además de haber comprendido íntegramente el resto del Manual de Operación. • Contacte a su proveedor o directamente a JULABO para cualquier duda sobre el manejo del aparato o en relación con el Manual de Operación.
  • Página 76: Precauciones De Operación

    Utilice los aparatos tan sólo en lugares bien ventilados. El aparato no resulta apropiado para uso en ambientes con peligro de explosión. Los baños de agua de JULABO están previstos para la aplicación de temperatura a agua en una cubeta.
  • Página 77: Elementos De Mando Y Funcionales

    Elementos de mando y funcionales Elementos de mando y funcionales Interruptor principal Panel indicador y de mando Indicación LED de temperatura, Indicación del valor real / valor nominal (si parpadea el punto decimal) Indicaciones de alarma Indicación de las funciones de menú (parámetros) Indicación de control - calefacción Indicación de control - alarma °F °C...
  • Página 78 Tecla MENÚ Parte derecha del aparato: Toma de conexión: Puerto USB Host (tipo B) para control remoto (JULABO EasyEcho) o para actualización de firmware por PC. Parte izquierda del aparato: Grifo de drenaje y tubo de desagüe (diámetro interior de la...
  • Página 79: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Pos: 11 /T echnische Dokum entation/Flash CORIO/PURA/Sicherheitsanw eisungen @ 1\mod_14 575 371 760 41_6 8.docx @ 9 372 @ 1 @ 1 Instrucciones de seguridad Para evitar daños personales y materiales es importante observar las instrucciones de seguridad. Estas instrucciones rigen de modo complementario a las prescripciones de seguridad en los sitios de trabajo.
  • Página 80: Precauciones Iniciales

    Cerrar bien los recipientes con las muestras si hace falta. Corrosión electro-química, peligro de corrosión por causa de soportes o muestras de metal. • Evite el uso de soportes y muestras de ese tipo. • Use solo soportes y gradillas de JULABO.
  • Página 81: Medio Líquido

    Agua destilada y de-ionisada NO es apropiado. Esas caracteristicas particulares son causa de corrrosión en el baño, aún con acero inoxidable. JULABO no se responsabiliza del deterioro causado como consecuencia de utilizar medios líquidos inadecuados. Para utilizar medios líquidos diferentes a los recomendados, deberá...
  • Página 82: Recomendación

    Llenado: • A l t u r a m á x i m a d e l l e n a d o : a p r o x . 2 , 5 c m p o r d e b a j o d e l b o r d e d e l b a ñ o . •...
  • Página 83: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha ¡Peligro por tensión de alimentación! Heridas por descargas de corriente. • Compare la tensión y la frecuencia de alimentación existentes con las indicaciones en la placa de características. • Conecte el dispositivo únicamente a una conexión de alimentación protegida mediante un interruptor diferencial (Ia=30 mA) •...
  • Página 84 Ajuste del Ajustar el temporizador temporizador 1. Pulsar “T” parpadea, 2. Pulsar 3. Pulsar 4. Pulsar Ajustar h.m con 5. Confirmar , El temporizador se pone en marcha (“T” se ilumina). Transcurrido el tiempo ajustado se emite un pitido dos veces. Detener el temporizador 1.
  • Página 85: Uso De Pura A Través De La Interfaz Usb

    El PC y PURA deben estar encendidos. • Conecte PURA y el PC usando el cable USB. Para un manejo más cómodo, puede utilizar el software de JULABO EasyTEMP. Además, tiene a su disposición los siguientes comandos de interfaz para...
  • Página 86: Avisos De Alarma, De Advertencia / Posibles Causas De Fallo

    El motor de la bomba de recirculación está protegido contra sobrecarga. Después de una fase de enfriamiento el motor vuelve a ponerse en marcha automáticamente. En caso de necesidad el aparato deberá ser controlado por un servicio técnico de JULABO. Servicio técnico JULABO Teléfono: +49 (0) 07823 / 5166...
  • Página 87: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas PURA 4 PURA 10 Baños de agua Rango de temperatura de trabajo °C 18 ... 99,9 18 ... 99,9 (con cubierta) Estabilidad de temperatura ±0,2 ±0,2 Selección de temperatura digital digital Visualización de temperatura Resolución °C...
  • Página 88 PURA 14 PURA 22 Baños de agua Rango de temperatura de trabajo °C 18 ... 99,9 18 ... 99,9* (con cubierta) Estabilidad de temperatura ±0,2 ±0,2 Selección de temperatura digital digital Visualización de temperatura Resolución °C Control de temperatura PID1 PID1 Potencia calefactora (con 230 V) Potencia calef.
  • Página 89 Especificaciones técnicas PURA 30 Baños de agua Rango de temperatura de trabajo °C 18 ... 99,9* (con cubierta) Estabilidad de temperatura ±0,2 Selección de temperatura digital Visualización de temperatura Resolución °C Control de temperatura PID1 Potencia calefactora (con 230 V) Potencia calef.
  • Página 90: Humedad Del Aire

    Dispositivos de seguridad según IEC 61010-2-010 Temperatura de seguridad / Protección contra sobrecalentamiento – ajuste fijo 130 °C Clasificación según DIN 12876-1 Tipo I Mensaje de error óptico y acústico (tono constante) Condiciones ambientales según EN 61 010-1: Sólo para espacios interiores. Hasta 2000 metros de altura –...
  • Página 91: Limpieza

    • Embale cuidadosa y correctamente el producto. • JULABO no se responsabiliza por daños que se produzcan debido a un embalaje que no sea correcto. • JULABO se reserva el derecho a realizar durante el proceso de reparación las modificaciones técnicas que fueran necesarias para una mejora del producto y que contribuyan al perfecto funcionamiento del mismo.
  • Página 92: Garantía

    Para ello es requisito que el usuario registre el aparato en la página web de JULABO www.julabo.com, indicando el número de serie. Determinante para la garantía es la fecha de facturación de JULABO. En caso de una reclamación, la garantía se limita a la corrección o reparación gratuitas del producto o al suministro de una unidad nueva,...
  • Página 95: Conformidad Ce

    s: 21 /Technische Do kumentation/F lash CORIO/EG-Konformität @ 0\mod_ 139 584 564 621 9_6 8.docx @ 4 359 @ 1 @ 1 13 Konformität – Conformity - Conformité - Conformidad CE...
  • Página 96 Pos: 22 /T echnische Dokum entation/Flash CORIO/Adresse @ 0 \mod_1 395 048 020 089 _68.doc x @ 41 13 @ @ 1 JULABO GmbH JULABO USA, Inc. Gerhard-Juchheim-Strasse 1 884 Marcon Boulevard 77960 Seelbach / Germany Allentown, PA 18109 Tel. +49 (0) 7823 / 51-0...

Este manual también es adecuado para:

Pura 10Pura 14Pura 22Pura 30

Tabla de contenido