Descargar Imprimir esta página

Delta 579 Serie Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

A.
3
3
2
C.
1
2
Grid Strainer Installation
Remove grid flange (1). Screw nut and washer (2) down as far as possible. Push gasket (3) down
A.
to nut and washer.
Remove tailpiece (1) and apply plumber tape (2) to threads. Replace tailpiece.
B.
Apply silicone sealant to underside of grid flange (1). Insert grid strainer assembly (2) up through
C.
bottom of lavatory. Screw grid flange back on and secure.
Pull grid strainer straight down into drain hole and secure gasket nut and washer. DO NOT TURN
D.
GRID STRAINER WHILE TIGHTENING NUT OR SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN. REMOVE
EXCESS SEALANT. Connect assembly to drain.
Instalación de la Rejilla Coladora
Quite el reborde de la rejilla (1). Atornille la tuerca y la arandela (2) lo más posible. Empuje el
A.
empaque (3) hacia abajo, hacia la tuerca y la arandela.
Quite el tubo de cola (1) y aplique cinta plomero (2) a las roscas. Coloque otra vez el tubo de cola.
B.
Aplique sellador de silicón a la parte de abajo del reborde de la rejilla (1). Inserte el ensamble de la
C.
rejilla-colador (2) hacia arriba por debajo del lavamanos. Atornille, otra vez, el reborde de la rejilla y fíjelo.
Hale la rejilla colador directamente hacia abajo, que quede dentro del hoyo del drenaje, y fije la
D.
tuerca del empaque y la arandela. NO GIRE LA REJILLA O EL SELLADO PUEDA NO SELLAR
EL DRENAJE. LIMPIE EL EXCESO DE SELLADOR. Conecte el ensamble al desagüe.
Installation de la crépine
Retirez la collerette de la crépine (1). Vissez l'écrou avec la rondelle (2) autant ue possible.
A.
Abaissez le joint (3) contre l'écrou et la rondelle.
Enlevez le raccord droit de vidange (1) et appliquez du ruban de plomberie (2) sur les filtets.
B.
Remettez le raccord en place.
Appliquez du composé à la silicone contre le dessous de la collerette de la crépine (1). Introduisez la
C.
crépine (2) dans l'orifice par le dessous du lavabo. Remettez la collerette en place et vissez-la à fond.
Tirez la crépine vers le bas dans l'orifice et vissez l'écrou contre la rondelle et le joint. NE FAITES PAS
D.
TOURNER LA CRÉPINE EN SERRANT L 'ÉCROU CAR LE COMPOSÉ D'ÉTANCHÉITÉ POURRA PERDRE
SON EFFICACITÉ. ENLEVEZ LE COMPOSÉ D'ÉTANCHÉITÉ EN TROP . Fixez l'ensemble au renvoi.
B.
1
1
D.
4
1/2" (12.70mm) IPS
1/2 po (12.70mm) IPS
2
Make connections to water lines: Use 1/2" IPS faucet
connections (1), or use coupling nuts (not supplied) (3) with
3/8" O.D. ball-nose risers (2). Use two wrenches when
tightening. Do not overtighten. Note: Be careful when bending
the copper tubing–Kinked tubes will void the warranty.
Haga las conexiones a las líneas de agua: Use conexiones IPS de
1/2" (1), o use las tuercas de acoplamiento
(no proporcionadas) (3) con tubos montantes bola-nariz (2)
de 3/8" D.E. Use dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete
demasiado. Nota: Tenga cuidado cuando doble los tubos de
cobre–tubos torcidos anularán la garantía.
Raccordez le robinet aux conduites d'eau. Utilisez des raccords
1/2 po IPS (1) ou les écrous de raccordement (non fournis) (3) et
des tubes-raccords 3/8 po D.E. à garniture sphérique (2). Utilisez
deux clés pour serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer.
Note - Prenez garde de pincer les tubes de cuivre en les
cintrant. La garantie devient nulle et sans effet si les tubes
ont été pincés.
3
1
2
3
Step 3c
Step 3a
Water Hook-up
3750016
53904 Rev. B

Publicidad

loading