Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para PondoSolar 600 Control:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Downloaded from www.watergardeningdirect.com
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
Упътване за употреба
BG
Посібник з експлуатації
UK
Руководство по эксплуатации
RU
PondoSolar 600 Control

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pontec PondoSolar 600 Control

  • Página 1 Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации PondoSolar 600 Control...
  • Página 2 Downloaded from www.watergardeningdirect.com -  - PSO0040 PSO0041...
  • Página 3 Downloaded from www.watergardeningdirect.com -  - PSO0042 PSO0037 PSO0038...
  • Página 4 Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts PondoSolar 600 Control haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
  • Página 5 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - DE - Sicherer Betrieb  Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung.  Verlegen Sie Leitungen geschützt vor Beschädigungen und achten Sie darauf, dass niemand darüber fallen kann.  Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät. ...
  • Página 6 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - DE - Inbetriebnahme So gehen Sie vor: Der Akku des Geräts ist nicht geladen. Vor dem ersten Einsatz das Gerät einen Tag lang der Sonnenstrahlung ausset- zen. Anschließend das Gerät mit der Fernbedienung bedienen. Solarmodul: Anschlüsse und Beschriftung Remote Control Timer Battery status:...
  • Página 7 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - DE - Störungsbeseitigung Störung Ursache Abhilfe  Verbindung zum Solarmodul überprüfen Pumpe läuft nicht an Keine Verbindung Solarmodul  Pumpe an Solarmodul anschließen  Stecker vollständig (bis zum Anschlag) in die Buchse drücken Solarmodul ist verschmutzt. Reinigen Laufeinheit ist blockiert Reinigen...
  • Página 8 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - DE - Batterie wechseln So gehen Sie vor:  E 1. Fernbedienung umdrehen und Abdeckung abheben. 2. Batterie ersetzen. – Knopfzelle vom Typ CR 2032 verwenden. 3. Abdeckung wieder schließen. Verschleißteile Folgende Komponenten sind Verschleißteile und unterliegen nicht der Gewährleistung: ...
  • Página 9 LED lighting with 5 m connection cable  Intended use PondoSolar 600 Control, referred to in the following as "unit", may only be used as specified in the following:  For creating a water fountain in a pond.  For operation with clean water.
  • Página 10 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - EN - Safe operation  Do not carry or pull the unit by its electrical cable.  Route cables/hoses such that they are protected from damage and do not present a tripping hazard.  Only use original spare parts and accessories for the unit. ...
  • Página 11 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - EN - Commissioning/start-up How to proceed: The rechargeable battery of the unit is not charged. Expose the unit to sunlight for one day before using it for the first time. Then use the remote control to operate the device. Solar module: Connections and labelling Remote Control Timer...
  • Página 12 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - EN - Remedy of faults Malfunction Cause Remedy  Check the connection to the solar module. Pump does not start. No connection to the solar module.  Connect the pump to the solar module.  Push the plug completely into the socket (up to the stop).
  • Página 13 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - EN - Change battery How to proceed:  E 1. Turn the remote control over and remove the cover. 2. Replace the battery. – Use a button cell battery of the type CR 2032. 3. Close the cover. Wear parts The following components are wear parts and are excluded from the warranty: ...
  • Página 14  Utilisation conforme à la finalité PondoSolar 600 Control, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit :  Pour la réalisation d'une fontaine d'eau dans les pièces d'eau.  Pour une exploitation avec de l'eau propre.
  • Página 15 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - FR - Exploitation sécurisée  Ni porter, ni tirer l'appareil par le câble électrique.  Poser les câbles de manière à ce qu'ils soient protégés contre d'éventuels endommagements et veiller à ce que personne ne puisse trébucher. ...
  • Página 16 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - FR - Mise en service Voici comment procéder : La batterie de l'appareil n'est pas suffisamment chargée. Exposer l'appareil au rayonnement solaire pendant toute une journée avant de le mettre en marche pour la première fois. Utiliser ensuite l'appareil avec la télécommande. Panneau solaire : connexions et inscription Remote Control Timer...
  • Página 17 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - FR - Élimination des dérangements Défaut Cause Remède  Vérifier la connexion avec le panneau solaire La pompe ne démarre pas Pas de connexion avec le panneau solaire  Raccorder la pompe au panneau solaire  Complètement enfoncer la fiche mâle (jus- qu'en butée) dans la douille Le panneau solaire est encrassé.
  • Página 18 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - FR - Changer la pile Voici comment procéder :  E 1. Retourner la télécommande et enlever le couvercle. 2. Remplacer la pile. – Utiliser une pile bouton de type CR 2032. 3. Refermer le recouvrement. Pièces d'usure Les composants suivants sont des pièces d'usure et ne sont pas couverts par la garantie.
  • Página 19 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product PondoSolar 600 Control heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het ap- paraat vertrouwd te maken.
  • Página 20 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - NL - Veilig gebruik  Het apparaat niet aan de leiding dragen of aan de leiding trekken.  Installeer de leidingen zodat deze tegen beschadigingen zijn beschermd en let erop, dat er niemand over kan strui- kelen.
  • Página 21 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - NL - Inbedrijfstelling Zo gaat u te werk: De accu van het apparaat is niet opgeladen. Laat het apparaat voor het eerste gebruik een dag lang in de zon staan. Daarna het apparaat met de afstandsbediening bedienen. Zonne-energiemodule: Aansluitingen en opschriften Remote Control Timer...
  • Página 22 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - NL - Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing  Verbinding met zonne-energiemodule con- Pomp start niet Geen verbinding zonne-energiemodule troleren  Pomp op zonne-energiemodule aansluiten  Stekker volledig (tot de aanslag) in de bus drukken Zonne-energiemodule is vervuild. Reinigen Loopunit is geblokkeerd Reinigen...
  • Página 23 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - NL - Batterij vervangen Zo gaat u te werk:  E 1. Afstandsbediening omdraaien en afdekking optillen. 2. Batterij vervangen. – Knoopcel van type CR 2032 gebruiken. 3. Sluit de de afdekking weer. Slijtagedelen De volgende componenten zijn slijtageonderdelen en vallen niet onder de garantie: ...
  • Página 24 Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto PondoSolar 600 Control es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Página 25 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - ES - Funcionamiento seguro  No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.  Tienda las líneas con protección contra daños y garantice que ninguna persona tropiece con ellas.  Emplee sólo piezas de recambio y accesorios originales para el equipo. ...
  • Página 26 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - ES - Puesta en marcha Proceda de la forma siguiente: El acumulador del equipo no está cargado. Antes de emplear el equipo por primera vez expóngalo un día completo a la radiación solar. Opere a continuación el equipo con el telemando. Módulo solar: Conexiones y rotulación Remote Control Timer...
  • Página 27 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - ES - Eliminación de fallos Fallo Causa Acción correctora  Comprobar la conexión al módulo solar La bomba no arranca Ninguna conexión módulo solar  Conectar la bomba en el módulo solar  Presionar la clavija de enchufe completa- mente (hasta el tope) en el conector.
  • Página 28 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - ES - Cambio de la batería Proceda de la forma siguiente:  E 1. Invierta el telemando y quite la cubierta. 2. Sustituya la batería. – Emplee una pila botón del tipo CR 2032. 3. Cierre de nuevo la cubierta. Piezas de desgaste Los siguientes componentes son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía: ...
  • Página 29  Emprego conforme o fim de utilização acordado PondoSolar 600 Control, doravante designado "aparelho", só pode ser utilizado do seguinte modo:  Para a criação de um repuxo de água em tanques/lagos de jardim.  Para a operação com água limpa.
  • Página 30 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - PT - Operação segura  Não transporte nem puxe o aparelho pelo cabo eléctrico.  Instale os cabos de forma que estejam protegidos contra danificação e ninguém possa tropeçar.  Utilize só peças sobresselentes originais e acessórios originais por serem compatíveis com o aparelho. ...
  • Página 31 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - PT - Colocar o aparelho em operação Proceder conforme descrito abaixo: O acumulador do do aparelho tem uma carga. Antes da primeira utilização do aparelho, expor um dia ao sol. Depois, usar o telecomando para controlar o aparelho. Módulo solar: Pontos de conexão e identificação Remote Control Timer...
  • Página 32 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - PT - Eliminação de anomalias Avaria/Falha Causa Remédio  Controlar a comunicação com o módulo so- Bomba não arranca Ausência de comunicação com o módulo solar lar.  Conectar a bomba ao módulo solar.  Introduzir a ficha totalmente na tomada (até que encontre resistência).
  • Página 33 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - PT - Substituir a pilha Proceder conforme descrito abaixo:  E 1. Tirar a tampa do telecomando, no lado posterior. 2. Substituir a pilha – Utilizar pilha tipo CR 2032. 3. Fechar a tampa. Peças de desgaste Estes componentes estão sujeitas a desgaste permanente, não sendo abrangidos pela garantia legal: ...
  • Página 34 Traduzione delle istruzioni d'uso originali Note sulle presenti istruzioni d'uso Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto PondoSolar 600 Control. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Página 35 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - IT - Funzionamento sicuro  Non portare o trascinare l'apparecchio afferrando i cavi elettrici.  Installare i cavi in modo che siano protetti contro i danni e assicurarsi che nessuno possa cadervi sopra.  Utilizzare solo parti di ricambio e accessori originali per l'apparecchio. ...
  • Página 36 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - IT - Messa in funzione Procedere nel modo seguente: L'accumulatore dell'apparecchio non è caricato. Prima del primo utilizzo, esporre l'apparecchio per un giorno alla ra- diazione solare. Comandare poi l'apparecchio con il telecomando: Modulo solare: Collegamenti e diciture Remote Control Timer Battery status:...
  • Página 37 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - IT - Eliminazione di guasti Anomalia Causa Intervento  Controllare il collegamento al modulo solare. La pompa non si avvia Nessun collegamento con il modulo solare  Collegare la pompa al modulo solare.  Inserire completamente la spina nella presa (fino alla battuta).
  • Página 38 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - IT - Sostituire la batteria Procedere nel modo seguente:  E 1. Girare il telecomando e sollevare la copertura. 2. Sostituire la batteria. – Usare una batteria a bottone tipo CR 2032. 3. Riapplicare la copertura. Pezzi soggetti a usura I seguenti componenti sono soggetti a usura e quindi non sono coperti da garanzia: ...
  • Página 39 Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Med dit køb af PondoSolar 600 Control har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fort- rolig med apparatet.
  • Página 40 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - DA - Sikker drift  Bær eller træk ikke enheden i den elektriske ledning.  Læg kablerne, så de er beskyttet mod skader, og sørg for, at ingen kan snuble over dem.  Brug kun originale reservedele og tilbehør til enheden. ...
  • Página 41 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - DA - Idrifttagning Sådan gør du: Apparatets batteri er ikke opladet. Lad apparatet så i sollyset en hel dag, før det tages i brug første gang. Betjen deref- ter apparatet med fjernbetjeningen. Solcellemodul: Tilslutninger og påskrift Remote Control Timer Battery status:...
  • Página 42 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - DA - Afhjælpning af fejl Fejl Årsag Udbedring  Kontroller forbindelsen til solcellemodulet Pumpe går ikke i gang Ingen forbindelse til solcellemodulet  Slut pumpen til solcellemodulet  Tryk stikket helt i bøsningen (indtil det stop- per) Solcellemodulet er beskidt.
  • Página 43 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - DA - Skift batteri Sådan gør du:  E 1. Vend fjernbetjeningen om, og løft afskærmningen af. 2. Udskift batteriet. – Anvend et knapbatteri af type CR 2032. 3. Luk for afdækningen igen. Lukkedele Følgende komponenter er sliddele og er ikke omfattet af garantien: ...
  • Página 44 Oversettelse av den originale bruksanvisningen Merknader til denne bruksanvisningen Med kjøpet av produktet PondoSolar 600 Control har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Página 45 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - NO - Sikker drift  Aldri bær eller dra apparatet etter ledningen.  Legg ledningene slik at de er beskyttet mot skader, og slik at ingen kan snuble i dem.  Bruk kun originale reservedeler og tilbehør for apparatet. ...
  • Página 46 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - NO - Idriftssettelse Slik går du frem: Batteriet i apparatet er ikke ladet. Før apparatet tas i bruk første gang, lar man det stå uten i solen en hel dag. Koble deretter apparatet sammen med fjernkontrollen. Solcellemodul: Tilkoblinger og merking Remote Control Timer...
  • Página 47 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - NO - Feilretting Feil Årsak Utbedring  Kontroller forbindelsen til solcellemodulen Pumpen starter ikke Ingen forbindelse med solcellemodulen  Koble pumpen til solcellemodulen  Trykk støpselet helt inn (så langt det går) i kontakten Solcellemodulen er forurenset. Rengjør Løpeenheten er blokkert Rengjør...
  • Página 48 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - NO - Skifte batteri Slik går du frem:  E 1. Drei fjernkontrollen og løft av dekslet. 2. Bytte batteri – Bruk knappecelle av typen CR 2032. 3. Skyv dekselet tilbake på plass. Slitedeler Følgende komponenter er slitedeler og omfattes ikke av garantien: ...
  • Página 49 LED-belysning med 5 m anslutningsledning  Ändamålsenlig användning PondoSolar 600 Control, som i denna dokumentation betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt:  För att skapa en vattenfontän i dammar.  För drift med rent vatten.  Drift under iakttagande av tekniska data.
  • Página 50 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - SV - Säker drift  Bär inte och dra inte apparaten i elkabeln.  Dra kablarna så att de är skyddade och inte kan skadas, och att ingen kan snava över dem.  Använd endast original reservdelar och tillbehör till apparaten. ...
  • Página 51 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - SV - Driftstart Gör så här: Batteriet i apparaten är inte laddat. Låt apparaten står i solljus under en hel dag innan den används för första gången. Därefter kan apparaten styras med fjärrkontrollen. Solarmodul: Anslutningar och märkning Remote Control Timer Battery status:...
  • Página 52 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - SV - Störningsåtgärder Störning Orsak Åtgärd  Kontrollera anslutningen till solarmodulen Pumpen startar inte Ingen anslutning till solarmodulen  Anslut pumpen till solarmodulen  Tryck in stickkontakten komplett i uttaget (tills det tar emot) Solarmodulen är smutsig. Rengör Drivenheten är blockerad Rengör...
  • Página 53 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - SV - Batteribyte Gör så här:  E 1. Vrid runt fjärrkontrollen och ta av locket. 2. Byt ut batteriet. – Använd ett klockbatteriet av typ CR 2032. 3. Stäng höljet igen. Slitagedelar Följande komponenter är slitagedelar och ingår inte i garantin: ...
  • Página 54 Kaukosäädin LED-valo ja 5 m liitäntäjohto  Määräystenmukainen käyttö PondoSolar 600 Control, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti:  Vesisuihkulähteen asennussarja lammikkoja varten.  Käyttöön puhtaan veden kanssa.  Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen. Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: ...
  • Página 55 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - FI - Turvallinen käyttö  Laitetta ei saa kantaa tai vetää sähköjohdosta.  Johdot on asennettava niin, että ne eivät pääse vaurioitumaan ja että kukaan ei kompastu niihin.  Laitteessa saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia ja lisätarvikkeita. ...
  • Página 56 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - FI - Käyttöönotto Toimit näin: Laitteen akku ei ole ladattu. Ennen laitteen ensimmäistä käyttöä sen on annettava olla auringonvalossa yhden päivän ajan. Sen jälkeen laitetta käytetään kaukosäätimellä. Aurinkopaneeli: Liitännät ja merkinnät Remote Control Timer Battery status: Green: fully charged Orange: half charged On/Off...
  • Página 57 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - FI - Häiriönpoisto Häiriö Korjaus  Tarkasta yhteys aurinkopaneeliin Pumppu ei käynnisty Ei yhteyttä aurinkopaneeliin  Yhdistä pumppu aurinkopaneeliin  Paina pistoke kokonaan (vasteeseen saakka) liittimeen Aurinkopaneeli on likainen. Puhdista Käyntiyksikkö on tukkeutunut Puhdista Akun kapasiteetti on käytetty loppuun Lataa akkua väh.
  • Página 58 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - FI - Paristojen vaihto Toimit näin:  E 1. Käännä kaukosäädin toisin päin ja poista kansi. 2. Vaihda paristo. – Käytä paristoja tyyppiä CR 2032. 3. Sulje kansi uudelleen. Kuluvat osat Seuraavat komponentit ovat kuluvia osia, eivätkä kuulu takuun piiriin: ...
  • Página 59 Távirányító LED világítás 5 m-es csatlakozó vezetékkel  Rendeltetésszerű használat PondoSolar 600 Control, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható:  Szökőkutak kialakítására tavakban.  Tiszta vízzel történő üzemeltetésre.  Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett. A készülékre a következő korlátozások érvényesek: ...
  • Página 60 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - HU - Biztonságos működés  Ne hordozza vagy húzza a készüléket a csatlakozó vezetéknél fogva!  A vezetékeket sérülésektől védetten fektesse le és ügyeljen arra, hogy senki ne eshessen el bennük.  Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon a készülékhez. ...
  • Página 61 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - HU - Üzembe helyezés Ez az alábbiak szerint végezhető el: A készülék akkumulátora nincs feltöltve. Az első használat előtt egy napig tegye ki a készüléket napsugárzásnak. Ezt követően kezelje a készüléket a távirányítóval. Szolár modul: Csatlakozók és feliratozás Remote Control Timer Battery status:...
  • Página 62 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - HU - Zavarelhárítás Hiba Megoldás  Ellenőrizze a kapcsolatot a szolár modulhoz. A szivattyú nem indul el. Nincs kapcsolat a szolár modullal.  Csatlakoztassa a szivattyút a szolár modul- hoz.  Nyomja a csatlakozódugót teljesen (üt- közésig) az aljzatba.
  • Página 63 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - HU - Cserélje ki az elemet Ez az alábbiak szerint végezhető el:  E 1. Fordítsa meg a távirányítót, és vegye le a burkolatot. 2. Cserélje ki az elemet. – CR 2032 típusú gombelemet használjon. 3. Zárja vissza a borítást. Kopóalkatrészek A következő...
  • Página 64 Lampa LED z przewodem podłączeniowym o długości 5 m  Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PondoSolar 600 Control, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób:  Do tworzenia fontanny w stawach.  Do użytkowania z czystą wodą.  Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi.
  • Página 65 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - PL - Bezpieczna eksploatacja  Nie podnosić ani nie ciągnąć urządzenia za przewód elektryczny.  Przewody należy układać w taki sposób, aby były zabezpieczone przed uszkodzeniami i nie stanowiły niebe- zpieczeństwa potknięcia się.  Stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria przeznaczone do tego urządzenia. ...
  • Página 66 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - PL - Uruchomienie Należy postępować w sposób następujący: Akumulator urządzenia nie jest naładowany. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia poddać je działaniu pro- mieni słonecznych przez jeden dzień. Następnie włączyć urządzenie pilotem zdalnego sterowania. Ogniwo słoneczne: Przyłącza i opis Remote Control Timer Battery status:...
  • Página 67 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - PL - Usuwanie usterek Środki zaradcze Usterka Przyczyna  Sprawdzić połączenie z ogniwem Pompa nie uruchamia się Brak połączenia z ogniwem słonecznym słonecznym  Podłączyć pompę do ogniwa słonecznego  Wtyczkę włożyć całkowicie (aż do oporu) do gniazdka Ogniwo słoneczne jest zanieczyszczone.
  • Página 68 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - PL - Wymienić baterie Należy postępować w sposób następujący:  E 1. Odwrócić zdalne sterowanie i podnieść pokrywę. 2. Wymienić baterie. – Zastosować ogniwo typu CR 2032. 3. Zamknąć pokrywę. Części ulegające zużyciu Niżej wymienione podzespoły to części ulegające zużyciu i dlatego nie są objęte gwarancją: ...
  • Página 69 LED osvětlení s připojovacím vedením 5 m  Použití v souladu s určeným účelem PondoSolar 600 Control, dále jen přístroj, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů:  K vytvoření vodní fontány v jezírku.  Pro provoz s čistou vodou.
  • Página 70 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - CS - Bezpečný provoz  Přístroj nenoste ani netahejte za elektrické vedení.  Vedení pokládejte tak, aby bylo chráněno před poškozením, a dbejte na to, aby o ně nikdo nemohl zakopnout.  Pro přístroj používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. ...
  • Página 71 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - CS - Uvedení do provozu Postupujte následovně: Baterie přístroje není nabitá. Před prvním použitím vystavte přístroj na celý den slunečnímu záření. Přístroj ovládejte pomocí dálkového ovladače. Solární modul: Přípojky a popisky Remote Control Timer Battery status: Green: fully charged Orange: half charged On/Off...
  • Página 72 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - CS - Odstraňování poruch Porucha Příčina Náprava  Zkontrolujte spojení se solárním modulem Čerpadlo se nerozbíhá Chybí spojení se solárním modulem  Čerpadlo připojte na solární modul  Konektor zasuňte úplně (až na doraz) do zásuvky Solární...
  • Página 73 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - CS - Vyměňte baterie Postupujte následovně:  E 1. Otočte dálkové ovládání a vyjměte kryt. 2. Vyměňte baterie. – Knoflíková baterie, typ CR 2032. 3. Kryt opět zavřete. Súčasti podliehajúce opotrebeniu Následující komponenty jsou součásti, které podléhají opotřebení a nevztahuje se na ně záruka: ...
  • Página 74 LED osvetlenie s 5 m pripojovacím vedením  Použitie v súlade s určeným účelom PondoSolar 600 Control, ďalej nazývaný ”prístroj”, sa môže používať iba nasledovne:  Na vytvorenie vodnej fontány v jazierkach.  Pre prevádzku s čistou vodou.  Prevádzka pri dodržaní technických údajov.
  • Página 75 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - SK - Bezpečná prevádzka  Prístroj nenoste ani neťahajte za elektrické vedenie.  Vedenia uložte tak, aby boli chránené pred poškodeniami a dbajte na to, aby o ne nemohol nikto zakopnúť.  Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo pre daný prístroj. ...
  • Página 76 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - SK - Uvedenie do prevádzky Postupujte nasledovne: Akumulátor nie je nabitý. Pred prvým použitím prístroja vystavte prístroj na jeden deň slnečnému žiareniu. Potom prístroj ovládajte diaľkovým ovládaním. Solárny modul: Prípojky a popis Remote Control Timer Battery status: Green: fully charged Orange: half charged On/Off...
  • Página 77 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - SK - Odstránenie porúch Porucha Príčina Náprava  Skontrolujte spojenie so solárnym modulom Čerpadlo sa nerozbieha Žiadne pripojenie k solárnemu modulu  Čerpadlo pripojte na solárny modul  Úplne zastrčte zástrčku do zdierky (až na do- raz) Solárny modul je znečistený.
  • Página 78 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - SK - Vymeňte batériu Postupujte nasledovne:  E 1. Otočte diaľkové ovládanie a nadvihnite kryt. 2. Vymeňte batériu. – Používajte gombíkovú batériu typu CR 2032. 3. Kryt zase zatvorte. Súčasti podliehajúce opotrebeniu Nasledujúce komponenty sú diely podliehajúce opotrebovaniu a nevzt’ahuje sa na ne záruka: ...
  • Página 79 LED osvetlitev s 5 m priključne napeljave  Pravilna uporaba PondoSolar 600 Control, v nadaljevanju imenovan »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo, kot sledi:  Za ustvarjanje vodne fontane v ribnikih.  Za delo s čisto vodo.  Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov.
  • Página 80 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - SL - Varna uporaba  Naprave ni dovoljeno prenašati ali je vleči za omrežni priključni kabel.  Vode polagajte tako, da so zaščiteni pred poškodbami, poleg tega pa pazite, da nihče ne more pasti čez njih. ...
  • Página 81 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - SL - Zagon Postopek je naslednji: Akumulator naprave ni napolnjen. Napravo morate pred prvo uporabo izpostaviti sončnim žarkom za en dan. Nato napravo upravljajte z daljinskim upravljanjem. Solarni modul: Priključki in označevanje Remote Control Timer Battery status: Green: fully charged Orange: half charged On/Off...
  • Página 82 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - SL - Odprava težav in motenj Motnja Vzrok Ukrep  Preverite povezavo s solarnim modulom Črpalka se ne zažene Ni povezave solarnega modula  Črpalko priključite na solarni modul  Vtič popolnoma (do konca) potisnite v dozo Solarni modul je umazan.
  • Página 83 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - SL - Baterijo zamenjajte Postopek je naslednji:  E 1. Daljinsko upravljanje zavrtite in snemite pokrovček. 2. Zamenjajte baterijo. – Uporabite gumbno baterijo tipa CR 2032. 3. Ponovno zaprete pokrov. Deli, ki se obrabijo Naslednje komponente so obrabni deli in ne spadajo v garancijo: ...
  • Página 84 LED rasvjeta s električnim kabelom od 5 m  Namjensko korištenje PondoSolar 600 Control, u daljnjem tekstu „uređaj“, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način:  Za stvaranje vodene fontane u jezercima.  Za rad s čistom vodom.  Rad uz pridržavanje tehničkih podataka.
  • Página 85 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - HR - Sigurno poduzeće  Uređaj ne nosite i ne povlačite za električni kabel.  Kabele položite tako da se ne mogu oštetiti i da nitko preko njih ne može pasti.  Rabite samo originalne rezervne dijelove i originalni pribor uređaja. ...
  • Página 86 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - HR - Stavljanje u pogon Postupite na sljedeći način: Baterija uređaja nije napunjena. Prije prve uporabe ostavite uređaj jedan dan na sunčanoj svjetlosti. Zatim uređaj regu- lirajte daljinskim upravljačem. Solarni modul: Priključci i natpis Remote Control Timer Battery status: Green: fully charged...
  • Página 87 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - HR - Uklanjanje smetnji Neispravnost Uzrok Rješenje  Provjerite vezu sa solarnim modulom Crpka se ne pokreće Nema veze sa solarnim modulom  Priključite crpku na solarni modul  Utikač potpuno (do kraja) pritisnite u utičnicu Solarni modul je prljav.
  • Página 88 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - HR - Promijeniti baterije Postupite na sljedeći način:  E 1. Okrenite daljinski upravljač i podignite poklopac. 2. Zamijenite bateriju. – Uporabite gumbastu bateriju CR 2032. 3. Zatvorite natraga poklopac. Potrošni dijelovi Sljedeće su komponente potrošni dijelovi i nisu obuhvaćene jamstvom: ...
  • Página 89 Sistem de iluminare cu LED cu conductor de racord de 5 m  Utilizarea în conformitate cu destinaţia PondoSolar 600 Control, denumit în cele ce urmează "aparat", va fi utilizat exclusiv după cum urmează:  Pentru generarea unei fântâni cu jet de apă în iazuri.  Pentru utilizarea cu apă curată.
  • Página 90 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - RO - Funcţionare sigură  Nu transportaţi sau trageţi aparatul de conductorul electric.  Pozaţi conductorii protejaţi împotriva deteriorărilor şi aveţi în vedere să nu se împiedice nimeni de aceştia.  Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale pentru aparat. ...
  • Página 91 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - RO - Punerea în funcţiune Procedaţi după cum urmează: Acumulatorul aparatului nu este încărcat. Înainte de prima utilizare, expuneţi aparatul timp de o zi la razele soarelui. Apoi operaţi cu aparatul folosind telecomanda. Modul solar: Racorduri şi inscripţie Remote Control Timer Battery status:...
  • Página 92 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - RO - Înlăturarea defecţiunilor Defecţiune Cauză Remediere  Verificaţi conexiunea cu modulul solar Pompa nu porneşte Lipsă legătură la modulul solar  Racordaţi pompa la modulul solar  Împingeţi fişa complet (până la opritor) în mufă Modulul solar este murdar.
  • Página 93 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - RO - Înlocuiţi bateria Procedaţi după cum urmează:  E 1. Întoarceţi telecomanda şi desprindeţi capacul prin ridicare. 2. Înlocuiţi bateria. – Utilizaţi o baterie tip buton de tip CR 2032. 3. Închideţi la loc capacul. Consumabile Următoarele componente sunt piese supuse uzurii şi nu fac obiectul garanţiei: ...
  • Página 94 Светодиодно осветление с 5 м свързващ проводник  Употреба по предназначение PondoSolar 600 Control, нататък наричан "уред", може да се използва само така, както е описано по-долу:  За създаване на водни фонтани в изкуствени езера.  Уредът се използва с чиста вода.
  • Página 95 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - BG - Безопасна работа  Не носете, съответно не теглете уреда за захранващия кабел.  Полагайте проводниците така, че да са предпазени от повреди и обърнете внимание на това, никой да не може да се спъне в тях. ...
  • Página 96 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - BG - Въвеждане в експлоатация Процедирайте по следния начин: Акумулаторът на устройството не е зареден. Преди да използвате уреда за първи път го оставете един ден на слънце. След това задействайте уреда с дистанционното управление. Соларен модул: Терминали и надписи Remote Control Timer Battery status:...
  • Página 97 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - BG - Отстраняване на повреди Повреда Причина Помощ за отстраняване  Проверка на свързването към соларния модул Помпата не тръгва Няма връзка към соларния модул  Свързване на помпата към соларния модул  Вкарайте щекера напълно (до упор) в буксата. Соларният...
  • Página 98 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - BG - Сменете батерията Процедирайте по следния начин:  E 1. Завъртете дистанционното управление и вдигнете капака. 2. Сменете батерията. – Използвайте батерия тип "копче" тип CR 2032. 3. Отново затворете капачето. Бързо износващи се части Следните...
  • Página 99 Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Придбавши дану продукцію PondoSolar 600 Control, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з пристроєм. Всі роботи з даним приладом та на ньому дозволяється проводити тільки при дотриманні умов цієї...
  • Página 100 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - UK - Надійна експлуатація  Переносити чи тягнути пристрій за електричний кабель заборонено.  Кабелі слід прокладати так, щоб захистити їх від ушкоджень і не створювати небезпеку падіння для людей.  Використовуйте лише оригінальні запасні частини й оригінальне приладдя до пристрою. ...
  • Página 101 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - UK - Уведення в експлуатацію Необхідно виконати наступні дії: Акумулятор пристрою не заряджено. Перед першим використанням пристрій необхідно залишити на один день під сонячним випромінюванням. Потім можна керувати пристроєм за допомогою пульту дистанційного управління. Сонячна батарея Гнізда й маркування Remote Control Timer Battery status:...
  • Página 102 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - UK - Усунення несправностей Несправність Причина Усунення  Перевірити приєднання до сонячної батареї Насос не запускається Немає з’єднання зі сонячною батареєю  Приєднати насос до сонячної батареї  Вставити штекер повністю (до упору) в гніздо Сонячна батарея забруднена Почистити...
  • Página 103 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - UK - Замінити батарею Необхідно виконати наступні дії:  E 1. Повернути пульт дистанційного керування та зняти кришку. 2. Замінити батарейку. – Використати мініатюрний елемент живлення типу CR 2032. 3. Знову закрити кришку. Деталі, що швидко зношуються Указані...
  • Página 104 Дистанционное управление Светодиодное освещение с соединительным кабелем длиной 5 м  Использование прибора по назначению PondoSolar 600 Control, далее называемое "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже:  Для выработки водяного фонтана в прудах.  Для эксплуатации с чистой водой.
  • Página 105 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - RU - Надёжная эксплуатация  Не переносите и не тяните устройство, держа его за электрический кабель!  Прокладку кабеля осуществляйте с обеспечением защиты от повреждений и убедитесь в том, что об него нельзя споткнуться.  Используйте только оригинальные запасные части и оригинальные комплектующие к устройству. ...
  • Página 106 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - RU - Ввод в эксплуатацию Необходимо выполнить следующие действия: Аккумулятор устройства не заряжен. Перед первым включением устройство примерно на 1 день оставить на солнце. Затем управлять прибором с помощью дистанционного управления. Солнечный модуль Разъемы и надписи Remote Control Timer Battery status:...
  • Página 107 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - RU - Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение неисправности  Проверить соединение с солнечным Насос не запускается Нет соединения с солнечным модулем модулем.  Подключить насос к солнечному модулю.  Полностью вставить вилку в гнездо (до упора). Солнечный...
  • Página 108 Downloaded from www.watergardeningdirect.com - RU - Заменить батарею Необходимо выполнить следующие действия:  E 1. Перевернуть пульт дистанционного управления и снять крышку. 2. Заменить аккумулятор. – Использовать кнопочный элемент типа CR 2032. 3. Снова закрыть крышку. Изнашивающиеся детали Следующие компоненты являются изнашивающимися частями, на них гарантия не распространяется: ...
  • Página 109 Downloaded from www.watergardeningdirect.com...
  • Página 110 Downloaded from www.watergardeningdirect.com IP 68 0.6 m Staubdicht. Wasserdicht bis 0.6 m Tiefe Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Dust tight. Submersible to 0.6 m depth. Do not dispose of together with household Attention! waste! Read the operating instructions Imperméable aux poussières.
  • Página 111 Downloaded from www.watergardeningdirect.com PSO0056...
  • Página 112 Downloaded from www.watergardeningdirect.com PfG GmbH Tecklenburger Straße 161 D - 48469 Hörstel Germany www.pontec.com...