Página 1
IHF 6.5 A M IX IHF 9.5 A M IX IHF 6.5F A M IX IHC 9.5F A M IX IHC 9.5 A M IX IHC 6.5F A M IX Français Mode d’emploi HOTTE DE CUISINE Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,11...
Página 2
Deutsch Türkçe Kullanım talimatları Bedienungsanleitung DUNSTABZUGSHAUBE OCAK DAVLUMBAZ İçindekiler Inhaltsverzeichnis Kullanım talimatları,2 Bedienungsanleitung,2 Uyarılar,20 Hinweise,16 Kundendienst,32 Teknik Servis,32 Installation,49 Kurulum,58 GLASS kumandaları,59 Steuerbefehle PYRAMID,50 Wartung und Pflege,50 Bakım ve Temizlik,59 Störungen und Abhilfe,51 Sorun Giderme,60 Русскии Nederlands Руководство по эксплуатации Gebruiksaanwijzing ВЫТЯЖКA AFZUIGKAP...
Página 3
عربي Česky Pokyny pro použití تعليمات التشغيل ODSAVAČ COOKER HOOD Obsah المحتويات Pokyny pro použití,3 Upozornění,25 3 ،تعليمات التشغيل Servisní služba,33 29 ،تحذيرات Instalace,67 Ovládací prvky zařízení GLASS,68 33 ،المساعدة Údržba a péče,68 78 ،التركيب Poruchy a způsob jejich odstranění,69 77 ،...
Página 4
Ø 8 x 40 Ø 5 x 45 Ø 3,5 x 9,5 ø 150-125mm ø 150mm...
Página 9
• Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina Avvertenze o staccando l’interruttore generale dell’abitazione. ! E’ importante conservare questo • Per tutte le operazioni di installazione manuale per poterlo consultare in ogni momento.
Página 10
• E’ severamente vietato cucinare cibi a fiamma libera sotto la cappa; l’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e Warnings può dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso. ! Keep this manual for reference. If you •...
Página 11
• Before cleaning or servicing the unit, • Strictly observe all local regulations disconnect it from the mains by pulling in relation to the technical and safety the power plug or disconnecting the measures to be employed in fumes extraction. main circuit breaker.
Página 12
Sécurité générale • Les enfants doivent être surveillés afin • La distance minimale entre la surface d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. où sont posés les récipients de cuisson • N'utilisez jamais l'appareil sans filtre et la partie la plus basse de la hotte de anti-graisse correctement monté...
Página 13
• Il est conseillé de nettoyer fréquemment Seguridad general l'appareil, aussi bien à l'intérieur qu'à • La distancia mínima entre la superficie l'intérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR de apoyo de los recipientes en la placa MOIS, en respectant dans tous les cas de cocción y la parte inferior de la ce qui est expressément indiqué...
Página 14
• No dejar que los niños jueguen con el • El incumplimiento de las instrucciones aparato. de limpieza de la campana y de sustitución y limpieza de los filtros • No utilizar el aparato sin el filtro de implica riesgos de incendio. grasas instalado correctamente.
Página 15
• O exaustor NUNCA deve ser utilizado 55 cm se o exaustor for instalado sobre uma placa de cozedura eléctrica. como plano de apoio, salvo indicação expressa em contrário. Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás especificam um distância maior, é...
Página 16
• Não utilizar ou deixar o exaustor sem • Die Dunstabzugshaube wird mit lâmpadas correctamente montadas, Befestigungsdübeln geliefert, die sich por possível risco de choque eléctrico. für die meisten Wände/Decken eignet. Es muss trotzdem ein qualifizierter • Declina-se qualquer responsabilidade Techniker überprüfen, ob die Materialien für den Wand-/Deckentyp geeignet por eventuais inconvenientes, danos...
Página 17
• Der Raum muss eine ausreichende • Verwenden bzw. lassen Sie die Haube B e l ü f t u n g b e s i t z e n , w e n n d i e nicht ohne korrekt eingesetzte Lampen, da sonst die Gefahr eines elektrischen Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Schlags besteht.
Página 18
• De kap is voorzien van bevestigingspluggen • De afgezogen lucht mag niet worden gekanaliseerd in een afvoerleiding die die geschikt zijn voor de meeste wanden gebruikt wordt voor afvoergassen van of plafonds. Het is echter noodzakelijk gasapparaten of apparaten die andere een gekwalificeerde technicus te brandstoffen gebruiken.
Página 19
• Wij wijzen elke verantwoordelijkheid af • Okap wyposażony jest w rozporowe kołki mocujące, które są odpowiednie do voor eventuele problemen, schade, of większości ścian/sufitów. Należy jednak brand, veroorzaakt door het apparaat, skonsultować się z wykwalifikowanym als gevolg van het niet naleven van de instructies die in deze handleiding technikiem, w celu potwierdzenia, czy materiały są...
Página 20
• W pomieszczeniu należy zapewnić • Nie korzystać z okapu bez prawidłowo odpowiednią wentylację, jeśli okap zamontowanych lamp, ani też nie kuchenny jest używany równocześnie pozostawiać go w takim stanie w związku z innymi urządzeniami na gaz lub inne z możliwym niebezpieczeństwem porażenia prądem elektrycznym.
Página 21
Davlumbaz bir elektrikli set üstü ocağın • Davlumbaz gaz veya diğer yakıtlarla üzerine kurulmuşsa 55 cm çalışan başka bir ekipmanla aynı Gazlı ocağın kurulum talimatlarında anda kullanılıyorsa oda yeterince daha fazla bir mesafe belirtilmişse o havalandırılmalıdır. mesafeye uyulmalıdır. • Çekilen gaz, gazlı veya diğer yakıtlı •...
Página 22
• Перед началом каких-либо работ по чистке или тех. обслуживанию отсоедините вытяжку от электросети, Предупреждения вынув штепсельную вилку из сетевой розетки или выключив общий ! В а ж н о с ох р а н ит ь н а с то яще е выключатель...
Página 23
• К а т е г о р и ч е с к и з а п р е щ а ет с я готовить на открытом пламени под кухонной вытяжкой; открытое Застережні засоби пламя может повредить фильтры и привести к возгоранию, поэтому ! Важливо...
Página 24
• Перш нiж робити будь-яку операцiю • Суворо забороняється готувати їжу з о ч и щ е н н я а б о т е х н і ч н о г о на відкритому полум'ї під витяжкою; обслуговування, вiд’єднайте витяжку відкрите...
Página 25
• Před jakýmkoli úkonem čištění nebo údržby odpojte odsavač od elektrické sítě vytažením zástrčky nebo vypnutím Upozornění hlavního vypínače bytové jednotky. ! Je důležité, aby byl tento návod uschován • Při všech operacích instalace a údržby použijte pracovní rukavice. a aby mohl být kdykoli k dispozici za účelem konzultace.
Página 26
• Doporučuje se udržovat pod neustálou ! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: Sú kontrolou jídla připravovaná smažením, zdrojom dôležitých informácií, týkajúcich aby se zabránilo vznícení přehřátého sa inštalácie, použitia a bezpečnosti. oleje. ! Nevykonávajte zmeny elektrického • Ohledně technických a bezpečnostních alebo mechanického charakteru na opatření, která...
Página 27
• Zariadenie nesmú používať deti • Ohľadom technických a bezpečnostných alebo osoby so zníženými fyzickými, opatrení, ktoré je potrebné prijať pre odvádzanie dymu, je potrebné prísne z m y s l o v ý m i a l e b o d u š e v n ý m i schopnosťami a osoby bez skúseností...
Página 28
! Өнімнің немесе оның ауа шығару • Балаларға құрылғымен ойнауға түтіктерінің электр немесе механикалық рұқсат бермеңіз. жабдығын өзгертпеңіз. • Май сүзгісі орнатылмаған болса, Жалпы қауіпсіздік туралы ақпарат құрылғыны қолданушы болмаңыз! • Тағам пісіру құрылғысының ыдыстар тұратын беті мен плита сорғышының •...
Página 29
• يأتي غطاء موقد الطهي وملحق به مشابك تثبيت • Шамдарын дұрыстап орнатпай .مناسبة لالستخدام مع معظم أنواع الحوائط واألسقف сорғышты қолданушы болмаңыз – إال أنه يجب أن تتصل بفني مؤهل للتحقق من ток соғу қаупі бар. ،مالءمة المواد المستخدمة لنوع الحائط أو السقف والذي...
Página 30
.• يجب اتباع كافة اللوائح المتعلقة بطرد الهواء • ال تقم مطلقا ً بطهي الطعام باستخدام لهب حر تحت الغطاء، حيث يؤدي اللهب الحر إلتالف الفالتر .وقد يؤدي لنشوب حريق. ال تقم بذلك أبدا • يجب أن تقوم دائما ً بمتابعة عملية القلي للتحقق من .أن...
Página 31
Assistenza Asistencia ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. ! No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunicare: Comunique: • Il tipo di anomalia; • El tipo de anomalía; • Il modello della macchina (Mod.) • El modelo de la máquina (Mod.) •...
Página 32
! Yetkili olmayan teknisyenlerden asla yardım almayınız. Bu durumda şu bilgileri veriniz: • arıza tipi • SıCAKlıK ekranı üzerinde görülen mesaj Kundendienst • cihazın modeli (Mod.) • seri numarası (S/N) ! Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Bu bilgiler, soğutucu bölmesi içinde aşağıda solda bulunan Techniker.
Página 33
Servisní služba ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky. Uveďte: • Druh poruchy; • Model zařízení (Mod.); • Výrobní číslo (S/N). Tyto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji, umístěném na zařízení. Servisná služba ! Vždy požiadať o pomoc oprávnených. Uveďte: •...
Página 34
! Usare un condotto lungo il minimo indispensabile. Lampada (W) Totale (W) ! Usare un condotto con minor numero di curve possibile IHF 6.5 A M IX IHF 9.5 A M IX ! Evitare cambiamenti drastici di sezione del condotto. IHF 6.5F A M IX ! Usare un condotto con l’interno più...
Página 35
Modelli con pulsantiera meccanica dalla cottura; esso deve essere pulito almeno una volta IHF 6.5 A M IX - IHF 9.5 A M IX al mese con detergenti non IHF 6.5F A M IX - IHC 9.5F A M IX aggressivi, manualmente IHC 9.5 A M IX - IHC 6.5F A M IX...
Página 36
Sostituzione delle lampade LED Se la cappa si è spenta nel corso del normale La cappa è dotata di un sistema di illuminazione basato funzionamento: sulla tecnologia LED. I Led garantiscono una illuminazione Verificare che: ottimale, una durata maggiore e un minore consumo rispetto •...
Página 37
Bulb (V) Bulb draw (W) Total draw (W) ! Use a duct with as few bends as possible IHF 6.5 A M IX ! Avoid suddenly changing the diameter of the duct. IHF 9.5 A M IX ! The duct must have as smooth an inner surface as IHF 6.5F A M IX...
Página 38
IHF 6.5 A M IX - IHF 9.5 A M IX w i t h a n o n - a g g r e s s i v e IHF 6.5F A M IX - IHC 9.5F A M IX...
Página 39
Replacing the lights LED The hood is fitted with a lighting system based on LED technology. The LEDs ensure optimal lighting, longer life and lower consumption compared with traditional lights. To replace them please contact the assistance service. Electrical cable If the power cable is damaged, it can be replaced by the manufacturer or his technical service, to prevent any attendant risks.
Página 40
! Respectez la longueur de conduit minimale indispensable. de l'ampoule (W) absorbée totale (W) IHF 6.5 A M IX ! Utilisez un conduit présentant le moins de courbes possible. IHF 9.5 A M IX ! Évitez les changements importants de section du conduit.
Página 41
Modèles avec clavier mécanique provenant de la cuisson ; il doit être nettoyé au moins une IHF 6.5 A M IX - IHF 9.5 A M IX fois par mois avec des IHF 6.5F A M IX - IHC 9.5F A M IX détergents non agressifs, à...
Página 42
Si la hotte s'est éteint en cours de fonctionnement Remplacement des ampoules LED normal : La hotte est équipée d’un système d’éclairage à technologie LED. Les Led assurent un éclairage optimal, une plus longue Vérifiez que : durée de vie et une consommation d’énergie réduite par •...
Página 43
Sigla del modelo del ruido. la lámpara (W) total (W) IHF 6.5 A M IX Se declina cualquier responsabilidad al respecto. IHF 9.5 A M IX IHF 6.5F A M IX ! Utilizar un conducto de la longitud mínima indispensable.
Página 44
Modelos con botonera mecánica por la cocción. El filtro de grasas se debe limpiar al IHF 6.5 A M IX - IHF 9.5 A M IX menos una vez al mes, a IHF 6.5F A M IX - IHC 9.5F A M IX mano o en el lavavajillas a IHC 9.5 A M IX - IHC 6.5F A M IX...
Página 45
Sustitución de las lámparas LED Si la campana se para durante el funcionamiento La campana cuenta con un sistema de iluminación con normal: tecnología LED. Los LED garantizan una iluminación óptima, mayor duración y menor consumo que las bombillas Comprobar que: •...
Página 46
(W) total (W) ! Use uma conduta com o comprimento mínimo indispensável. IHF 6.5 A M IX ! Use uma conduta com o menor número de curvas possível. IHF 9.5 A M IX ! Evite alterações drásticas de secção da conduta.
Página 47
Modelos com painel de botões mecânico derivantes da cozedura; deve ser limpo pelo menos uma IHF 6.5 A M IX - IHF 9.5 A M IX vez por mês com detergentes IHF 6.5F A M IX - IHC 9.5F A M IX não agressivos, manualmente...
Página 48
Se o exaustor se tiver desligado durante o Substituição das lâmpadas LED funcionamento normal: O exaustor dispõe de um sistema de iluminação com base em tecnologia LED. Os LEDs garantem uma iluminação Verifique se: ideal, uma maior duração e um consumo menor em relação •...
Página 49
! Ein Rohr mit möglichst glatter Innenseite verwenden. me Lampe (W) ! Das Rohrmaterial muss der Vorschrift entsprechen. IHF 6.5 A M IX ! Die Haube darf nicht an Rohre angeschlossen werden, in IHF 9.5 A M IX IHF 6.5F A M IX...
Página 50
Hinweise entstandene Brände Modelle mit mechanischer Tastatur ausgeschlossen. IHF 6.5 A M IX - IHF 9.5 A M IX Wartung der Antifettfilter (A) IHF 6.5F A M IX - IHC 9.5F A M IX D e r F e t t f i l t e r f ä n g t d i e IHC 9.5 A M IX - IHC 6.5F A M IX...
Página 51
Austausch der Lampen Störungen und Abhilfe Das Gerät vom Stromnetz trennen und die Fettfilter herausnehmen. Wenn eine Funktionsstörung auftritt, führen Sie die Achtung! Vor dem Anfassen der Lampen sicherstellen, folgenden einfachen Kontrollen durch, bevor Sie den dass diese abgekühlt sind. Kundenservice rufen: 1.
Página 52
Lamp (V) Lamp (W) opname (W) ! Gebruik een leiding die zo min mogelijk bochten heeft IHF 6.5 A M IX ! Vermijd drastische veranderingen in de sectie van de IHF 9.5 A M IX leiding. IHF 6.5F A M IX ! Gebruik een leiding met een zo glad mogelijke binnenkant.
Página 53
Modellen met mechanische bedieningsknoppen van bovenstaande aanwijzingen. IHF 6.5 A M IX - IHF 9.5 A M IX Onderhoud van de vetfilters (A) IHF 6.5F A M IX - IHC 9.5F A M IX H e t v e t f i l t e r h o u d t d e IHC 9.5 A M IX - IHC 6.5F A M IX...
Página 54
De lampen vervangen Storingen en oplossingen Schakel het apparaat los van het lichtnet en verwijder de vetfilters. Als iets niet lijkt te functioneren dient u, voor u de Belangrijk! Voor u de lampen aanraakt moet u zich ervan Servicedienst inschakelt, eerst deze eenvoudige controles verzekeren dat ze zijn afgekoeld.
Página 55
żarówkę (W) prądu (W) IHF 6.5 A M IX zgodny z przepisami. ! O k a p u n i e n a l e ż y p r z y ł ą c z a ć d o p r z e w o d ó w IHF 9.5 A M IX...
Página 56
żadnej odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia silnika lub pożary spowodowane niewłaściwą IHF 6.5 A M IX - IHF 9.5 A M IX konserwacją bądź nieprzestrzeganiem wyżej wskazanych IHF 6.5F A M IX - IHC 9.5F A M IX zaleceń.
Página 57
Usterki i środki zaradcze Wymiana żarówek Odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego i wyjąć filtry przeciwtłuszczowe. Jeśli w działaniu urządzenia dojdzie do usterek, przed Uwaga! Przed dotknięciem żarówek, należy upewnić się, skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym, należy że są zimne. przeprowadzić...
Página 58
Ampul tahliye deliğine ve kanala bağlayın. Daha küçük çapta kanal Model kodu ya da tahliye deliği kullanılması davlumbazın kapasitesini IHF 6.5 A M IX düşürür ve çalışma gürültüsünü artırır. IHF 9.5 A M IX Buna aykırı hareket etmenin doğurabileceği sonuçlardan IHF 6.5F A M IX...
Página 59
IHF 6.5 A M IX - IHF 9.5 A M IX kullanılarak elle veya düşük IHF 6.5F A M IX - IHC 9.5F A M IX sıcaklıkta kısa bir bulaşık...
Página 60
Davlumbaz normal çalışma sırasında kapanıyorsa Lambaların değiştirilmesi LED (duruyorsa): Davlumbaz, LED teknolojili bir aydınlatma sistemiyle donatılmıştır. LED lambalar konvansiyonel lambalara göre Şunları kontrol edin: daha uzun hizmet ömrü, daha iyi aydınlatma ve daha az • üniteye güç verildiğini. elektrik sarfiyatı sunar. Bunların değiştirilmesi için lütfen •...
Página 61
! Избегать резких изменений сечения дымохода модели (В) лампочки (Вт) ребление (Вт) ! Изнутри дымоход должен быть максимально гладким. IHF 6.5 A M IX ! Материал дымохода должен соответствовать IHF 9.5 A M IX IHF 6.5F A M IX нормативам Галогенная...
Página 62
по причине неправильного ухода или несоблюдения Модели с механической консолью вышеуказанных предупреждений. IHF 6.5 A M IX - IHF 9.5 A M IX Обслуживание жировых фильтров (А) IHF 6.5F A M IX - IHC 9.5F A M IX Жировой фильтр удерживает...
Página 63
электрических и электронных изделий (WEEE). Проверьте, чтобы по окончании его срока службы IHF 6.5 A M IX - IHF 9.5 A M IX данное изделие было сдано в утиль. Этим Вы поможете IHF 6.5F A M IX - IHC 9.5F A M IX сохранить...
Página 64
Лампочка (В) споживання лампочкою (Вт) ! Уникайте значних коливань у перерізі трубопроводу. енергії (Вт) IHF 6.5 A M IX ! Використовуйте трубопровід з максимально гладкими IHF 9.5 A M IX внутрішніми стінками. IHF 6.5F A M IX IHC 9.5F A M IX Галогенна...
Página 65
панеллю неналежним доглядом та обслуговуванням або недотриманням вищенаведених запобіжних заходів. IHF 6.5 A M IX - IHF 9.5 A M IX IHF 6.5F A M IX - IHC 9.5F A M IX Технічне облуговування фільтрів- IHC 9.5 A M IX - IHC 6.5F A M IX жироуловлювачів...
Página 66
Несправності і засоби їх Заміна лампочок Від'єднайте прилад від мережі електричного живлення усунення і вийміть фільтри-жироуловлювачі. Увага! Перш ніж торкатися ламп, впевніться, що вони холодні. Якщо в роботі приладу виникли деякі проблеми, перш ніж звертатися до Сервісної служби по допомогу, 1.
Página 67
Označení modelu Žárovka (V) Příkon žárovky (W) Celkový příkon (W) ! Použijte co nejkratší možné potrubí. IHF 6.5 A M IX ! Použijte potrubí s co nejmenším možným počtem kolen. IHF 9.5 A M IX ! Vyhněte se drastickým změnám průřezu potrubí.
Página 68
Modely s mechanickým tlačítkovým uvedených upozornění. panelem Údržba protitukových filtrů (A) IHF 6.5 A M IX - IHF 9.5 A M IX Protitukový filtr zachytává IHF 6.5F A M IX - IHC 9.5F A M IX částice tuku pocházející z IHC 9.5 A M IX - IHC 6.5F A M IX...
Página 69
Poruchy a způsob jejich Výměna žárovek Odpojte zařízení z elektrické sítě a vyjměte protitukové filtry. odstranění Upozornění! Dříve, než se dotknete žárovek, se ujistěte, že jsou vychladlé. Když se zdá, že něco nefunguje, dříve, než se obrátíte na 1. Vyjměte ochranný kryt po Servisní...
Página 70
V takom prípade odmietame akúkoľvek zodpovednosť. Označenie modelu Žiarovka (V) Príkon žiarovky (W) Celkový príkon (W) ! Použite čo najkratšie možné potrubie. IHF 6.5 A M IX ! Použite potrubie s čo najmenším možným počtom kolien. IHF 9.5 A M IX ! Vyhnite sa výrazným zmenám prierezu potrubia.
Página 71
Modely s mechanickým tlačidlovým uvedených upozornení. panelom Údržba protitukových filtrov (A) IHF 6.5 A M IX - IHF 9.5 A M IX Protitukový filter zachytáva IHF 6.5F A M IX - IHC 9.5F A M IX častice tuku, vznikajúce pri IHC 9.5 A M IX - IHC 6.5F A M IX...
Página 72
Poruchy a spôsob ich Výmena žiaroviek Odpojte zariadenie z elektrickej siete a vyberte protitukové filtre. odstránenia Upozornenie! Skôr ako sa dotknete žiaroviek sa uistite, že sú vychladnuté. Keď niečo nefunguje, skôr ako sa obrátite na Servisnú službu, vykonajte nižšie uvedené jednoduché kontroly: 1.
Página 73
Модель коды Шам (В) Шам қуаты (Вт) Жалпы қуат (Вт) болмайды. IHF 6.5 A M IX IHF 9.5 A M IX ! Ауа шығару үшін қажетті ең қысқа түтікті қолданыңыз. IHF 6.5F A M IX Галогенді ! Түтік мүмкін болғанша аз майысуы керек...
Página 74
әлсіз жуғыш затпен қолмен н е м е с е т ө м е н IHF 6.5 A M IX - IHF 9.5 A M IX температуралы қысқа ыдыс IHF 6.5F A M IX - IHC 9.5F A M IX жуғыш...
Página 75
Жұмыс істеп тұрған кезде, сорғыш өшіп қалатын Шамдарды ауыстыру LED болса: С о р ғ ы ш т а д и од т ех н ол о г и я с ы н а н е г і зд ел ге н жарықтандыру...
Página 76
الكبل الكهربائي عربي إذا حدث تلف في كبل تزويد الطاقة، فإنه يمكن تبديله بواسطة جهة التصنيع، أو مركز المساعدة التقنية التابع له، وذلك لتحاشي أية مخاطر .لإلصابة الشخصية التخلص من الوحدة /91/2102، والخاصة باألجهزةEC تتوافق الوحدة مع اللوائح األوروبية (. عن طريق التأكد من التخلصWEEE) الكهربائية واإللكترونية التالفة .من...
Página 77
الموديالت ذات لوحة المفاتيح الميكانيكية ً تنظيفه مرة واحدة على األقل شهريا باستخدام منظف غير كاشط، سواء IHF 6.5 A M IX - IHF 9.5 A M IX IHF 6.5F A M IX - IHC 9.5F A M IX بواسطة بالغسيل اليدوي أو باستخدام...
Página 78
كود الموديل ()الفولت .! يجب أن يكون سطح األنبوب من الداخل أملس بقدر اإلمكان IHF 6.5 A M IX .! يجب أن يكون األنبوب مصنوعا ً من مادة متوافقة مع اللوائح IHF 9.5 A M IX IHF 6.5F A M IX ! ال...