Página 1
Español, 27 Mode d’emploi Gebruiksaanwijzingen РУССКИЙ, 35 , 39 عربية ّ Português, 31 Instrucciones de uso Instruções de uso Инструкция по SL 161 зксплуатации SL 161 P SL 191 P ط رق االس تعمال SL 19 FX SL 18 FX...
Página 7
Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEIT • Vor jeglicher Reinigung bzw. Wartung muss das Schrauben, oder, falls nicht im Lieferumfang enthalten, kaufen Sie den richtigen Schraubentyp. Gerät vom Stromnetz getrennt werden, indem man • Die Länge für die Schrauben verwenden, die im Installationshandbuch den Stecker herauszieht bzw.
Página 8
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS BEDIENELEMENTE a. Schalter ON/OFF Beleuchtung Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Typenschild b. Schalter OFF der Absaugfunktion im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist c. - d. - e. geringe (c.), mittlere (d.), höchste (e.) Saugstärke. dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose nach der Montage anzuschließen.
Página 9
Ersetzen der Lampen Das Gerät vom Stromnetz nehmen. Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind. Ersetzen Sie die defekte lampe durch eine neue des gleichen Typs und gleicher Leistung, wie im Typenschild angegeben Entfernen Sie das Gitter. Entfernen Sie die beschädigte Lampe und ersetzen Sie sie mit einer neuen (konsultieren Sie die nachfolgende Tabelle): Leistung...
Página 10
ENTSORGUNG TECHNISCHE DATEN In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie Höhe 13,3 cm 2012/19/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Tiefe 51.3 cm Gerät mit einer Kennzeichnung versehen. Stromentnahme insgesamt 180 W (SL 19 FX Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die SL 18 FX: 200W) Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Stromentnahme Motor 1x100 W (SL 19 FX...
Página 11
English GENERAL SAFETY • Before any cleaning or maintenance operation, WARNING! disconnect hood from the mains by removing the plug • Failure to install the screws or fixing device in accordance with these or disconnecting the mains electrical supply. instructions may result in electrical hazards. •...
Página 12
ELECTRICAL CONNECTION CONTROLS a. ON/OFF lighting The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate b. OFF motors situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in c. - d. - e. Minimum suction power (c.), medium (d.), maximum (e.). compliance with current regulations and positioned in an accessible area, after installation.
Página 13
Replacing lamps Disconnect the appliance from the electricity. Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down. Replace the old light bulb with the one of the same type as specified in the feature label or near the light lamp on the hood. Remove the grill.
Página 14
DISPOSAL TECHNICAL DATA • This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EC on Height 13,3 cm Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Depth 51.3 cm • By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential Total absorption 180 W (SL 19 FX negative consequences for the environment and human health, which could SL 18 FX: 200W)
Página 15
Italiano SICUREZZA GENERALE • Prima di qualsiasi operazione di pulizia o • Utilizzare la lunghezza corretta per le viti che sono identificati nella Guida all'installazione. manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica • In caso di dubbio, consultare il centro di assistenza autorizzato o personale togliendo la spina o staccando l’interruttore generale qualificato similare.
Página 16
COMANDI COLLEGAMENTO ELETTRICO a. ON/OFF luci b. OFF motori La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta c. - d. - e. Potenza aspirazione minima (c.), media (d.), massima (e.). caratteristiche situata all’interno della cappa. Se provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo l’installazione.
Página 17
Sostituzione delle lampade Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde. Sostituire la lampada danneggiata con una dello stesso tipo così come specificato nell'etichetta caratteristica o vicino alla lampada stessa sulla cappa. Rimuovere la griglia. Togliere la lampada danneggiata e sostituirla con una nuova (vedi tabella sotto): Lampada Potenza (W)
Página 18
SMALTIMENTO DATI TECNICI Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea Altezza 13,3 cm 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi Profondità 51.3 cm che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a Assorbimento totale 180 W (SL 19 FX prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
Página 19
Français SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Avant tout entretien ou nettoyage du produit ATTENTION ! débranchez l'alimentation électrique en retirant la • Le défaut d'installer les vis et les dispositifs de fixation conformément à fiche électrique ou en coupant l'interrupteur général. ces instructions peut entraîner des risques électriques. •...
Página 20
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE COMMANDES a. ON/OFF lumières La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque b. OFF moteurs signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la c. - d. - e. Puissance d’aspiration minimum (c.), moyenne (d.), maximum (e.). hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible également après l’installation.
Página 21
Remplacement des lampes Débrancher l’appareil du réseau électrique Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous qu’elles soient froides. Remplacez la vieille ampoule avec le même type tel que spécifié par l'étiquette des caractéristiques ou à proximité de l’ampoule même sur le capot. Enlever la grille.
Página 22
ÉLIMINATION DONNÉES TECHNIQUE Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Hauteur 13,3 cm Européenne 2012/19/EC concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Profondeur 51.3 cm Électroniques (DEEE ou WEEE). Absorption totale 180 W (SL 19 FX En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez SL 18 FX: 200W) à...
Página 23
Nederlands ALGEMENE VEILIGHEID • Zorg voordat u de afzuigkap schoonmaakt of schroeven van het juiste type. • Raadpleeg de installatiegids voor de correcte afmetingen van de schroeven. onderhoudt eerst dat hij geen stroom heeft door de • Raadpleeg bij twijfel een geautoriseerd service center of iemand met stekker uit het stopcontact te halen, de tweepolige vergelijkbare kwalificaties.
Página 24
ELEKTRISCHE AANSLUITING BEDIENINGSELEMENTEN a. ON/OFF lichten De aansluiting op het lichtnet moet overeenkomen met de waarde op het plaatje b. OFF motoren aan de binnenkant van de afzuigkap. Als de afzuigkap een stekker heeft, moet c. - d. - e. Zuigkracht deze in een stopcontact dat aan de nieuwste regelgeving voldoet en ook na de laagste (c.), middelste (d.), maximale (e.).
Página 25
Vervanging lampjes Koppel het apparaat los van het lichtnet. Waarschuwing! Wacht tot het lampje is afgekoeld voordat u het aanraakt. Vervang lampjes alleen door hetzelfde type volgens de specificaties op het productetiket of bij de lampvoet. Verwijder het rooster. Verwijder de beschadigde lamp en vervang met een nieuw exemplaar (raadpleeg de onderstaande tabel): Lamp Vermogen (W)
Página 26
VERWIJDERING TECHNISCHE GEGEVENS Dit toestel is gemarkeerd in overeenstemming met Europese richtlijn 2012/19/EC Hoogte 13,3 cm betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Diepte 51.3 cm Zorg aan het einde van de levensduur van het apparaat dat het op de juiste Totale vermogen 180 W (SL 19 FX manier wordt afgevoerd en verwerkt.
Página 27
Español SEGURIDAD GENERAL • Antes de llevar a cabo cualquier operación de • Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar limpieza o mantenimiento, desconectar la campana la longitud correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de instalación.
Página 28
CONEXIÓN ELÉCTRICA MANDOS a. ON/OFF luces. La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta b. OFF motores. colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, c-d-e. Potencia de aspiración mínima (c), media (d), máxima (e). conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun después de la instalación.
Página 29
Tipo de Lámpara Potencia (W) Rosca Tensión (V) Dimensión (mm) (Largo Centro Luz) Código ILCOS D Mantenimiento del filtro al carbón Retiene los olores desagradables producidos por la cocción de alimentos. (de acuerdo con IEC 61231) La saturaciòn del carbòn activado ocurre despuès da mas o menos tiempo de HSGSB/C/UB-28-230-E14-67 uso prolongado, dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa.
Página 30
ELIMINACIÓN DATOS TÉCNICOS Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC Altura 13,3 cm del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y Profundidad 51.3 cm electrónicos (RAEE). Absorción total 180 W (SL 19 FX La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el SL 18 FX: 200W) medioambiente y la salud.
Página 31
Português SEGURANÇA GERAL • Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de • Usar o comprimento correto para os parafusos que são identificados no Guia de Instalação. manutenção, deve-se desligar o exaustor da rede • Em caso de dúvida, consultar um centro de assistência autorizado ou técnico elétrica retirando a tomada ou desligando a qualificado.
Página 32
CONEXÃO ELÉTRICA COMANDOS a. ON/OFF luzes A voltagem da rede elétrica deve corresponder com a voltagem indicada na b. OFF motores etiqueta das características, situada no interior do exaustor. Se dotado de ficha, c. - d. - e. Potência mínima de aspiração (c.), média (d.), máxima (e.). conectar o exaustor a uma tomada, em conformidade com as normas vigentes, posta em zona acessível, mesmo depois da instalação.
Página 33
Substituição das lâmpadas Desligar o aparelho da rede elétrica; Atenção! Antes de tocar nas lâmpadas, certifique-se de que estão frias. Substituir a lâmpada queimada com outra do mesmo tipo, conforme especificado na etiqueta de caracteristicas ou perto da própria lâmpada no exaustor.
Página 34
ELIMINAÇÃO DADOS TÉCNICOS Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EC Altura 13,3 cm sobre Resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (REEE). Profundidade 51.3 cm Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar Absorção Total 180 W (SL 19 FX potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, SL 18 FX: 200W)
Página 35
РУССКИЙ ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Перед началом какой либо операции по чистке для установки или, если нет в комплекте, приобрести винты правильного типа. или обслуживанию, отключить вытяжку от • Использовать правильную длину винтов, указанную в руководстве по электрической сети, вынимая вилку из розетки или установке.
Página 36
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ КОМАНДЫ а. ВКЛ/ВЫКЛ подсветки Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на b. ВЫКЛ электродвигателей табличке технических данных, которая размещена внутри прибора. Если c. – d. – e. Производительность вытяжки, минимальная (с.), средняя (d.), вытяжка снабжена вилкой, подключите вытяжку к штепсельному разъему. максимальная...
Página 37
Замена ламп Отключите прибор от электросети. Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь в том, что они остыли. Заменить поврежденную лампочку на новую такого же типа, как указано на этикетке, или рядом с лампочкой на вытяжке. Снимите фильтры задержки жира или вытяжную решетку. Выкрутите...
Página 38
УТИЛИЗАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Данное изделие промаркировано в соответствии с Европейской директивой Высота 13,3 cm 2012/19/EC по утилизации электрического и электронного оборудования Глубина 51.3 cm (WEEE). Потребляемая мощность 180 W (SL 19 FX Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете SL 18 FX: 200W) предотвратить...
Página 39
عرب ي ّ ة تركيبها بالشكل الصحيح لتجنب التعرض لخطر الصدمات السالمة واألمان العام .الكهربائية ال تستخدم الش ف ّ اط مطل ق ً ا بدون شبكة الحماية التي يجب تركيبها قبل البدء في أية عمليات تنظيف أو صيانة، قم بفصل الش ف ّ اط !بالشكل...
Página 40
.! تج ن َّ ب القيام بأية تغييرات ج ِ ذر ي ّة في ق ُ طر األنبوب .بالغاز أو بالكهرباء ! ال تتحمل الشركة المصنعة أيو مسئولية في حالة عدم إذا ما كانت اإلرشادات والتعليمات الخاصة بالمواقد التي تعمل .االلتزام...
Página 41
إلى الخلف ثم أخر ِ جP4 وإلزالته ق ُ م بشد نوابض م ِ زالج الفك الصيانة .ال م ُر ش ِّ ح ناحية األسفل النظافة للقيام بعملية التنظيف استخدم فقط وحصري ا ً طعة قماش م ُبللة بمنظفات سائلة م ُحايدة. ال تستخدم أية أدوات أو معدات للقيام !بعمليات...
Página 42
التخلص من الجهاز يحمل هذا الجهاز عالمة التوافق مع التوجيه األوروبي /91/2102 ، والخاص بنفايات المعدات واألجهزةEC ). عند قيام المستخدمWEEE( الكهربائية واإللكترونية بالتخلص من الجهاز بعد انتهاء عمره التشغيلي بالشكل الصحيح، فإنه بذلك ي ُسهم في تدارك حدوث أية عواقب سلبية أو .أضرار...
Página 43
خلل أو عطل التشغيل إن كان شي ء ٌ ما ال يبدو أنه يعمل، قبل االتصال بخدمة الدعم :الفني قم بتنفيذ الفحوصات البسيطة التالية :• إذا كان الشفاط ال يعمل مكونات غير مزودة مع الجهاز :تحقق من أنه .- ال يوجد انقطاع في التيار .- تم...