Página 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com InstruCtIon MAnuAl INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GuIDe D'utIlIsAtIon DE GARANTÍA. ADVertenCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES MAnuAl De InstruCCIones DE USAR EL PRODUCTO.
Página 2
D55250 Air Compressor FIG. 1 K. Throttle Control A. Pump Air Filter L. Pump Oil Dipstick B. Engine Air Filter C. Engine On/Off Switch M. Pump Oil Drain Plug D. Air Tank Pressure Gauge E. Regulated Pressure Gauge F. Pressure Regulator G.
Página 3
Specifications APProx. AIr tAnk APProx. unloADer sCfM @ 100 MoDel WeIGHt HeIGHt WIDtH lenGtH CAPACIty bloW off reset PsI (689.5 kPA) Pressure (GAllons) Pressure D5550 68 lbs. 17 in. 18 in. 1.5 in. 100 PSI 15 PSI (30.84 kg). (431.8 mm) (457. mm) (546.1 mm) (15.1 liters)
Página 4
Important Safety Instructions WARNING: Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual and the engine instruction manual for safety, DANGER: RISk Of ExPlOSION OR fIRE operation and maintenance instructions. WHAt CAn HAPPen HoW to PreVent It WARNING: This product is not equipped with a spark-arresting muffler.
Página 5
• Improperly stored fuel could • Store fuel in an OSHA- lead to accidental ignition. approved container, in a Fuel improperly secured secure location away from could get into the hands of work area. WARNING: RISk Of BURSTING children or other unqualified Air tank: The air tank on your Air Compressor is designed and may persons.
Página 6
• Unauthorized modifications • The air tank is designed to the unloader valve, to withstand specific safety valve, or any other operating pressures. Never components which control air make adjustments or parts WARNING: RISk fROm flyING OBjECTS tank pressure. substitutions to alter the factory WHAt CAn HAPPen HoW to PreVent It set operating pressures.
Página 7
• Sprayed materials such as • Work in an area with good paint, paint solvents, paint cross ventilation. Read and remover, insecticides, weed follow the safety instructions killers, may contain harmful provided on the label or safety DANGER: RISk TO BREAThING (ASPhyxIATION) vapors and poisons.
Página 8
WARNING: RISk fROm mOvING PARTS WARNING: RISk Of UNSAfE OPERATION WHAt CAn HAPPen HoW to PreVent It WHAt CAn HAPPen HoW to PreVent It • The engine can start • Always disconnect the spark • Unsafe operation of your air •...
Página 9
Manual lock: The manual lock allows you to manually unload the compressor with air pressure in the air tank. To operate the manual lock: WARNING: RISk Of INjURy fROm lIfTING CLOSED Rotate the manual lock unloaderlever to the OPEN WHAt CAn HAPPen HoW to PreVent It open position to prevent air tank pressure buildup.
Página 10
InSTALLATIon AIr tAnk Pressure GAuGe The air tank pressure gauge (D) indicates Assembly (Fig. 1) air pressure in the air tank. InstAllInG Hoses reGulAteD Pressure GAuGe WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand The regulated pressure gauge (E) indicates when installing or disconnecting to prevent hose whip.
Página 11
noIse ConsIDerAtIons AIr CoMPressor Consult local officials for information regarding acceptable noise The air compressor pump was filled WItH oil at the manufacturer. levels in your area. To reduce excessive noise, use vibration mounts Check air compressor pump oil level before operating unit. See or silencers, relocate the unit or construct total enclosures or baffle Compressor Pump oil under Maintenance.
Página 12
7. Ensure all covers and labels are in place, legible (for labels) and 7. Run the air compressor for 30 minutes to seat the rings and securely mounted. Do not use compressor until all items have lubricate all the internal surfaces. Ensure there is no pressure been verified.
Página 13
8. Attach hose and accessory. note: All compressed air systems contain maintenance parts (e.g. WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand oil, filters, separators) that are periodically replaced. These used parts may contain substances that are regulated and must be disposed of in when installing or disconnecting to prevent hose whip.
Página 14
7. Place element back in filter base. ** The pump oil must be changed after the first 0 hours or operation. 8. Snap filter top to filter base. WALT Thereafter, when using synthetic compressor oil, change oil every 00 hours of operation or once a year, whichever comes first. 9.
Página 15
MD 186, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-958) or visit our CAUTION: Risk of Unsafe Operation. Overfilling with oil will cause website www.dewalt.com. premature compressor failure. Do not overfill. CAUTION: The use of any other accessory not recommended for 6. Replace dipstick.
Página 16
GLoSSArY repairs To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance CfM: Cubic feet per minute. and adjustment should be performed by a D WALT factory service center, a D WALT authorized service center or other qualified sCfM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air service personnel.
Página 17
Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer. Problem Code Excessive air tank pressure-safety valve pops off ..............1...
Página 18
Troubleshooting Codes CoDe PossIble CAuse PossIble solutIon Unloader valve does not release pressure when air tank Unloader valve must be replaced. Contact a D WALT fac- reaches blow-off pressure tory service center or a D WALT authorized service center. Fittings are not tight Tighten fittings where air can be heard escaping.
Página 19
CoDe PossIble CAuse PossIble solutIon Engine mounting nuts are loose Tighten mounting nuts. Torque engine mounting nuts WARNING: Risk of to 1– 15 ft.-lbs. (16.3–0.3 Nm). bursting. Excessive vibration could weaken the air tank and cause it to rupture or explode. Mounting screws must be kept tightened.
Página 20
CoDe PossIble CAuse PossIble solutIon Piston rings damaged or worn Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center Cylinder or piston damaged or worn Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center Compressor cylinder finish worn...
Página 21
Compresseur d’air, modèle D55250 FIG. 1 A. Filtre d’admission d’air de la H. Soupape de décompression pompe I. Soupape de sûreté B. Filtre d’admission d’air du J. Soupape de purge du moteur réservoir d’air C. Commutateur marche/arrêt K. Contrôle de l’étrangleur du moteur L.
Página 22
évitée pourrait se solder par des dommages à la propriété. POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) MOTEUR à à L’OUTIL OU à PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, ESSENCE COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-800-4-DeWAlt (1-800-433-9258)
Página 23
ConSErvEr CES DIrECTIvES Directives de sécurité importantes AvERTISSEmENT : Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi, et celui du moteur ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien. AvERTISSEmENT :Il est possible que le produit ne soit pas doté AvERTISSEmENT : RISQUE D’ExPlOSION OU D’INCENDIE d’un silencieux avec pare-étincelles.
Página 24
• le fonctionnement de ce • être toujours présent lorsque le • les matériaux combustibles • Faire le plein d’essence à produit sans surveillance produit est en marche. qui touchent les pièces l’extérieur dans une zone bien pourrait se solder par des chaudes du moteur risquent aérée.
Página 25
• Des modifications non • Le réservoir d’air a été conçu autorisées de la soupape de pour supporter des pressions décompression, de la soupape spécifiques de fonctionnement. de sûreté ou de tous autres Ne faites jamais effectuer de AvERTISSEmENT : RISQUE D’ÉClATEmENT composants qui régissent la réglages ou de substitutions de réservoir d’air : le réservoir dont est doté...
Página 26
DANGER : RISQUE D’ASPhyxIE AvERTISSEmENT : RISQUE PROvENANT DES OBjETS PROjETÉS EN l’AIR Ce quI Peut se ProDuIre CoMMent l’éVIter Ce quI Peut se ProDuIre CoMMent l’éVIter • L’inhalation de gaz • Toujours utiliser l’air comprimé d’échappement provoquera à l’extérieur dans une zone •...
Página 27
• Les matériaux vaporisés • Travailler dans un endroit comme la peinture, les ayant une bonne ventilation solvants de peinture, les transversale. Lire et respecter AvERTISSEmENT : RISQUE ASSOCIÉ AUx PIÈCES mOBIlES décapants, les insecticides, les les directives en matière herbicides, pourraient contenir de sécurité...
Página 28
• Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il manque des pièces ou que des pièces sont brisées ou non autorisées. AvERTISSEmENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTIlISATION • Ne jamais se tenir debout sur le DANGEREUSE compresseur. Ce quI Peut se ProDuIre CoMMent l’éVIter •...
Página 29
CArACTÉrISTIquES souPAPe De PurGe Du réserVoIr D’AIr La soupape de purge (J) sert à déshumidifier le souPAPe De DéCoMPressIon réservoir d’air après l’arrêt du compresseur. La soupape de décompression du réservoir d’air se purgera dès que Consulter la rubrique Vidange du réservoir la pression maximale du réservoir est atteinte.
Página 30
CorPs De brAnCHeMent rAPIDe unIVersels Lubrification et huile Le corps de branchement rapide universel (G) accepte les trois Moteur styles de prises de branchement rapide les plus populaires : indus- 1. Le fabricant a fait le plein d’huile moteur en usine. Vérifier le niveau trielle, automobile, et ARO.
Página 31
Emplacement trAnsPort Lors du transport du compresseur d’air dans un véhicule, une AvERTISSEmENT : Risque associé à l’inhalation. L’échappement remorque, etc. s’assurer que le réservoir d’air soit bien purgé et du moteur à essence contient du monoxyde de carbone mortel; gaz que l’appareil soit bien ancré.
Página 32
6. Vérifier les niveaux d’huile et d’essence du moteur, consulter le 5. Mettre le commutateur de MARCHE/ARRêT (C) en position de guide d’utilisation du moteur pour les procédures correctes. MARCHE. 7. S’assurer que tous les couvercles et étiquettes sont présents, reMArque : si le tuyau n’est pas raccordé...
Página 33
5. Démarrer le moteur, consulter le mode d’emploi du moteur pour la reMArque : si l’utilisation du compresseur est terminée, suivre les bonne procédure. étapes à 6. 6. Mettre le levier de décompression du blocage manuel en position . Tourner le bouton du régulateur (F) en sens antihoraire jusqu’à fermée pour permettre le développement de la pression dans fermeture complète.
Página 34
reMArque : noter la position et l’emplacement des pièces au ** Veuillez vidanger l’huile de la pompe après les 0 premières heures démontage pour faciliter le remontage subséquent. de fonctionnement. Par la suite, vidanger l’huile à tous les 00 heures de reMArque : toute réparation non décrite dans cette rubrique devrait fonctionnement ou une fois l’an selon la première éventualité...
Página 35
Si l’huile se situe en . Incliner le compresseur de sorte que la soupape de purge (J) est dessous de la marque, ajouter de l’huile de synthèse DeWalt et au point le plus bas (cette position aidera à éliminer l’humidité, les suivez les Étapes 4 - 6.
Página 36
être mise au rebut conformément aux lois et règle- Baltimore, MD 186, États-Unis, composer le 1(800) 4-D WALT (1-800-433-958) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. ments municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux. AvERTISSEmENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le mISE EN GARDE : L’utilisation de tout autre accessoire non...
Página 37
WALT sont garantis /min (CfM) : pied cube par minute. pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. DeWALT sCfM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut soufflage.
Página 38
Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air : la soupape de sûreté...
Página 39
CoDe CAuse PossIble PossIble solutIon Les raccords sont lâches Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. NE PAS TROP SERRER. Soupape de décompression défectueuse Arrêter le moteur, tourner le levier de décompression du blocage manuel en position perpendiculaire fermée.
Página 40
CoDe CAuse PossIble PossIble solutIon Filtre d’admission d’air obstrué Nettoyer ou remplacer le filtre d’admission d’air. Les écrous de montage du moteur sont lâches Les resserrer. Visser les écrous de montage du moteur à 1 à 15 pieds.-lbs. (16,3 à 0,3 Nm). AvERTISSEmENT : Risque d’éclatement.
Página 41
CoDe CAuse PossIble PossIble solutIon Cycles de travail extrêmement léger Utiliser l’appareil pour des cycles de travail plus prolongés. On recommande de l’utiliser à plein régime de 50 % à 75 % de son temps de fonctionnement et au ralenti pour les autres 5 %.
Página 42
Compresor de aire D55250 FIG. 1 H. Válvula de descarga A. Filtro de entrada de aire de la bomba I. Válvula de seguridad B. Filtro de aire del motor J. Válvula de drenaje del tanque C. Interruptor de Encendido/ de aire Apagado del motor K.
Página 43
Especificaciones CAPACIDAD PresIón sCfM A PresIón Del tAnque AProxIMADA 100 PsI MoDelo Peso AlturA AnCHo lonGItuD AProxIMADA De AIre De reAjuste (689,5 De AlIVIo (lItros) De DesCArGA kPA) D5550 30,8 kg 431,8 mm 457, mm 546,1 mm 100 PSI 15 PSI (68 libras) (17 pulg.) (18 pulg.)
Página 44
ADvERTENCIA: Este producto no está equipado con un silenciador apagachispas. Si el producto se utilizará alrededor de materiales inflam- ables o sobre tierra cubierta con materiales como cultivos agrícolas, bosques, malezas, césped u otros elementos similares, deberá insta- PElIGRO: RIESGO DE ExPlOSIÓN O INCENDIO larle un apagachispas aprobado.
Página 45
• los materiales com- • Agregue combustible en el • el funcionamiento sin • Permanezca siempre bustibles que entran en exterior, en un área bien ven- atención de este producto controlando el producto cuando contacto con los compo- tilada. Asegúrese de que no podría provocar lesiones está...
Página 46
• Modificaciones no autorizadas • El tanque de aire está diseñado de la válvula de descarga, para soportar determinadas la válvula de seguridad o presiones de operación. Nunca ADvERTENCIA: RIESGO DE ExPlOSIÓN cualquier otro componente realice ajustes ni sustituya que controle la presión del piezas para cambiar las tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está...
Página 47
ADvERTENCIA: RIESGO DE OBjETOS DESPEDIDOS PElIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASfIxIA) ¿qué PueDe suCeDer? CóMo eVItArlo ¿qué PueDe suCeDer? CóMo eVItArlo • ¡La inhalación de vapores • Opere siempre el compresor • La corriente de aire • Utilice siempre equipo de de escape causará lesio- de aire en el exterior, en un comprimido puede provocar seguridad certificado: anteojos...
Página 48
• Los materiales pulverizados • Trabaje en un área con buena como pintura, solventes ventilación cruzada. Lea y siga para pinturas, removedor las instrucciones de seguridad ADvERTENCIA: RIESGO POR PIEzAS mÓvIlES de pintura, insecticidas y que se proveen en la etiqueta herbicidas pueden contener o en las hojas de datos de ¿qué...
Página 49
ADvERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ADvERTENCIA: RIESGO DE lESIÓN POR lEvANTAR ¿qué PueDe suCeDer? CóMo eVItArlo mUChO PESO • La operación insegura de • Revise y comprenda todas las ¿qué PueDe suCeDer? CóMo eVItArlo su compresor de aire podría instrucciones y advertencias de •...
Página 50
bloqueo manual: El bloqueo manual le permite descargar manual- MAnóMetro Del tAnque De AIre mente el compresor con presión de aire en el tanque de aire. Para El manómetro del tanque de aire (D) indica la presión de aire dentro operar el bloqueo manual: del tanque de aire.
Página 51
ConeCtores ráPIDos unIVersAles Lubricación y aceite El conector rápido universal (G) acepta los tres estilos más populares Motor de enchufes de conexión rápida: Industrial, para automóviles y ARO. 1. El motor se llenó Con aceite en la fábrica. Controle el nivel de “Empujar para conectar”...
Página 52
Lugar trAnsPorte Al transportar el compresor en un vehículo, remolque, etc., asegúrese ADvERTENCIA: Riesgo respiratorio. El escape del motor de de que el tanque se haya drenado y que la unidad esté asegurada gasolina contiene monóxido de carbono, un gas inodoro, tóxico y y colocada.
Página 53
5. Ponga el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C) del motor en 7. Asegúrese de que todos los cubiertas y etiquetas estén en su la posición de ENCENDIDO. lugar, sean legibles (en el caso de las etiquetas) y estén monta- dos en forma segura. No utilice el compresor hasta que no haya notA: Si no hay una manguera conectada al conector rápido, tire verificado todos los puntos.
Página 54
4. Ponga el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C) del motor notA: Si terminó de utilizar el compresor, siga los pasos a 6. en la posición de ENCENDIDO. . Gire la perilla del regulador (F) en sentido contrario a las agujas 5.
Página 55
notA: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta sección * Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua debe ser realizada por un centro de servicio de fábrica D WALT o un jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea para centro de servicio autorizado D WALT.
Página 56
. Espere que la unidad se enfríe. . Mueva el compresor hacia una posición inclinada de manera que la válvula de drenaje (J) esté en el punto más bajo (esto 3. Desenrosque el filtro de aire (A) de la unidad. ayudará...
Página 57
1-800-4-D Walt (1-800-433-958) o visite nuestro sitio Web www. ADvERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. dewalt.com. El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes PRECAUCIÓN: El uso de accesorios no recomendados para uti- están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes lizar con esta herramienta puede resultar peligroso.
Página 58
Garantía completa de un año PArA rePArACIón y serVICIo De sus HerrAMIentAs eléCtrI- CAs, fAVor De DIrIGIrse Al Centro De serVICIo Más CerCAno Las herramientas industriales D WALT PARA TRABAJO PESADO CulIACAn, sIn TIENEN GARANTÍA DE UN AñO A PARTIR DE LA FECHA DE Av.
Página 59
GLoSArIo CfM: pies cúbicos por minuto. sCfM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. PsI: libras por pulgada cuadrada relativo a la presión atmosférica; unidad de medida de presión. kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000 pascales. Certificación de código: los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de Underwriters Laboratories cuya aplicación corresponda.
Página 60
GuíA De DeteCCIón De ProbleMAs (ContInúe) Problema Código Entrada restringida de aire......................1 Vibración excesiva ........................13,9 Ruido de golpeteo ........................6,13,14,15,17,9 El motor no funciona ........................16,17,8 La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio..... 18 La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire ............
Página 61
CóDIGo CAusA PosIble soluCIón PosIble Válvula de seguridad defectuosa Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo. Si la válvula aún pierde, debe ser reemplazada. Uso excesivo y prolongado de aire Disminuya el uso de aire. El compresor no es lo suficientemente grande para el accesorio Controle los requisitos de aire del accesorio.
Página 62
CóDIGo CAusA PosIble soluCIón PosIble El regulador no está correctamente ajustado para el uso de un Es normal que se presente alguna caída de presión cuando accesorio se usa un accesorio, ajuste el regulador como se indica en “Regulador” en la sección Características si la caída es exce- siva.
Página 63
CóDIGo CAusA PosIble soluCIón PosIble El perno de soporte de la barra tensora de la bomba está flojo Controle el perno y ajuste de ser necesario. Aplique una torsión de 3,9–5,6 Nm (15–50 in.-lbs.) al perno de soporte de la barra ADvERTENCIA: Riesgo de explosión.